登陆注册
5234600000008

第8章 2(2)

According to my observations, we were just off Ram Head, and it was my intention to enter Plymouth Bay and visit Plymouth. From my map it appeared that this city lay back from the coast a short distance, and there was another city given as Devonport, which appeared to lie at the mouth of the river Tamar.

However, I knew that it would make little difference which city we entered, as the English people were famed of old for their hospitality toward visiting mariners. As we approached the mouth of the bay I looked for the fishing craft which I expected to see emerging thus early in the day for their labors. But even after we rounded Ram Head and were well within the waters of the bay I saw no vessel.

Neither was there buoy nor light nor any other mark to show larger ships the channel, and I wondered much at this.

The coast was densely overgrown, nor was any building or sign of man apparent from the water. Up the bay and into the River Tamar we motored through a solitude as unbroken as that which rested upon the waters of the Channel. For all we could see, there was no indication that man had ever set his foot upon this silent coast.

I was nonplused, and then, for the first time, there crept over me an intuition of the truth.

Here was no sign of war. As far as this portion of the Devon coast was concerned, that seemed to have been over for many years, but neither were there any people. Yet I could not find it within myself to believe that I should find no inhabitants in England. Reasoning thus, I discovered that it was improbable that a state of war still existed, and that the people all had been drawn from this portion of England to some other, where they might better defend themselves against an invader.

But what of their ancient coast defenses? What was there here in Plymouth Bay to prevent an enemy landing in force and marching where they wished? Nothing. I could not believe that any enlightened military nation, such as the ancient English are reputed to have been, would have voluntarily so deserted an exposed coast and an excellent harbor to the mercies of an enemy.

I found myself becoming more and more deeply involved in quandary. The puzzle which confronted me I could not unravel. We had landed, and I now stood upon the spot where, according to my map, a large city should rear its spires and chimneys. There was nothing but rough, broken ground covered densely with weeds and brambles, and tall, rank, grass.

Had a city ever stood there, no sign of it remained. The roughness and unevenness of the ground suggested something of a great mass of debris hidden by the accumulation of centuries of undergrowth.

I drew the short cutlass with which both officers and men of the navy are, as you know, armed out of courtesy to the traditions and memories of the past, and with its point dug into the loam about the roots of the vegetation growing at my feet.

The blade entered the soil for a matter of seven inches, when it struck upon something stonelike. Digging about the obstacle, I presently loosened it, and when I had withdrawn it from its sepulcher I found the thing to be an ancient brick of clay, baked in an oven.

Delcarte we had left in charge of the boat; but Snider and Taylor were with me, and following my example, each engaged in the fascinating sport of prospecting for antiques. Each of us uncovered a great number of these bricks, until we commenced to weary of the monotony of it, when Snider suddenly gave an exclamation of excitement, and, as I turned to look, he held up a human skull for my inspection.

I took it from him and examined it. Directly in the center of the forehead was a small round hole. The gentleman had evidently come to his end defending his country from an invader.

Snider again held aloft another trophy of the search--a metal spike and some tarnished and corroded metal ornaments.

They had lain close beside the skull.

With the point of his cutlass Snider scraped the dirt and verdigris from the face of the larger ornament.

"An inscription," he said, and handed the thing to me.

They were the spike and ornaments of an ancient German helmet. Before long we had uncovered many other indications that a great battle had been fought upon the ground where we stood. But I was then, and still am, at loss to account for the presence of German soldiers upon the English coast so far from London, which history suggests would have been the natural goal of an invader.

I can only account for it by assuming that either England was temporarily conquered by the Teutons, or that an invasion of so vast proportions was undertaken that German troops were hurled upon the England coast in huge numbers and that landings were necessarily effected at many places simultaneously. Subsequent discoveries tend to strengthen this view.

We dug about for a short time with our cutlasses until Ibecame convinced that a city had stood upon the spot at some time in the past, and that beneath our feet, crumbled and dead, lay ancient Devonport.

I could not repress a sigh at the thought of the havoc war had wrought in this part of England, at least. Farther east, nearer London, we should find things very different.

There would be the civilization that two centuries must have wrought upon our English cousins as they had upon us. There would be mighty cities, cultivated fields, happy people.

There we would be welcomed as long-lost brothers. There would we find a great nation anxious to learn of the world beyond their side of thirty, as I had been anxious to learn of that which lay beyond our side of the dead line.

I turned back toward the boat.

"Come, men!" I said. "We will go up the river and fill our casks with fresh water, search for food and fuel, and then tomorrow be in readiness to push on toward the east. I am going to London."

同类推荐
  • 明七子诗选注

    明七子诗选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北东园笔录

    北东园笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仪礼

    仪礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九老图诗

    九老图诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 转法轮菩萨摧魔怨敌法

    转法轮菩萨摧魔怨敌法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一见倾心:总裁追妻36计

    一见倾心:总裁追妻36计

    当我遇见你,所有的在劫难逃,也不过是命中注定。我最亲爱的少年,我只愿我们,许个愿望叫曾经。--情节虚构,请勿模仿
  • 记住你是我的唯一

    记住你是我的唯一

    (甜宠,推荐旧文,历少,放肆撩)他叫霍元,还是帝都权势滔天的商业巨子,对他趋之若鹜的女人不胜枚举。她姓夏,名字叫芷兰,身处豪门,但是一夜之间她一无所有,失去至亲和恋人。忽然有一天,小包子说:“爹地我想要她做我的妈咪。”“好,去,你们把她给我扛回家。”小包子挑了挑眉又说:“爹地,那是你的女人,怎么能假手于人?”他的属下战战兢兢地退开,由他亲自上阵。“马丹,还真是上阵父子兵。”
  • 强妻系统

    强妻系统

    自古有句俗语,一个成功的男人的背后,总是有着一个默默付出的女人;而与之相对的,一个成功的女人的背后,总是有着一个默默付出的男人。“所以,系统,我就变成了那个默默付出的男人了吗?”
  • 盲弈

    盲弈

    袁会东神情专注地和我对弈的时候,橘黄色的阳光漫进了屋里。猛然间,一只呆头呆脑的小麻雀,扑棱棱地飞进来,发出啾啾的心无城府的欢叫。
  • 儿童学习障碍100问

    儿童学习障碍100问

    本书以问答的形式,详细回答了儿童学习障碍的常见表现以及在不同领域中的特殊表现,并且回答了教师和家长在有关具有学习障碍的儿童的教育实践中遇到的各种问题并提供了解决策略。本书内容全面而丰富,通俗易懂,具有很强的指导性和操作性,是一本很实用的了解和帮助具有学习障碍的儿童的书籍。
  • 玉箫吻剑

    玉箫吻剑

    项英为了瓦解一个巨大的阴谋,通过假死的方式“重新做人”,在他的精心策划下,江湖、易文通过明察暗访,确立了他们对付天剑门的帮手杨木。与此同时,江岳作为玉林山庄唯一的后人,他更名换姓,投入天剑门,却巧妙地躲过了腹血的控制,并且爱上了“天下第一丑女”紫鹃。在羽翼丰满后,江岳走上了背叛天剑门、重建玉林山庄的道路。他与项英、杨木之间的矛盾激化,最终通过他人之手杀掉项英,却没有阻碍宋王朝一统天下的步伐。最终江岳如愿以偿,而杨木也找到了他的归宿。
  • 幸福太太完全自助宝典

    幸福太太完全自助宝典

    女人说到底就是女人,形单影只的成功不会给我们带来真正的快乐。家庭美满,老公宏爱,我们才能找到生命的归属感。为了不让这种最持久、最温暖的幸福从手心里溜走,即使我们为之付出了一定的努力,也是非常值得的事情。
  • 温故(十五)

    温故(十五)

    本书是一种陆续出版的历史文化读物,它以记述一个小人物生死与档案的文字,以今天的视角来追怀与审视过去,并为当下的生存与未来的发展提供一种参照。我们需要温故,是因为我们的健忘,从温故中而知新则是我们温故的目的。从《温故》中,细心的读者都能感悟到我们到底需要怎样的温故。
  • 亿万追妻,腹黑总裁一婚成瘾

    亿万追妻,腹黑总裁一婚成瘾

    新文火热连载中:《落跑囚妃,暴君我要离婚!》http://wkkk.net/a/1245457/此文:宠,欢,甜,腐,色,一对一,穿越文,纯言情,斗智斗勇,欢迎入坑~爱你爱你爱你=================韩曦是韩氏集团董事长的私生女,从小就不受宠,心底里暗恋的男神也从未正眼看过她,人生处处是狗血,虐得她体无完肤,不管都到哪里都自带女配光环,她对自己的定位是最强大最狗血的炮灰女,但是她励志要当一朵真雪莲!宫轩墨是霁城里最金贵的男人,翻手为云覆手为雨。宫轩墨也是韩曦未来的姐夫,可是有一天,宫轩墨把她圈在墙角,对她说:“我爱的人,是你。”从此之后,韩曦的世界都被颠覆了。宫轩墨为了取消婚礼,直接把她姐姐送进了监狱。从此虐待韩曦的人都没有好下场。她爸爸不她零花钱,然后爸爸公司就倒闭了。她后妈把她关小黑屋不给饭吃,后来后妈被绑架了。她大哥因为大声吼她,后来大哥就坠机了……最后,全家只剩下她一个人的时候,迟钝的她终于明白了,宫轩墨是魔鬼!韩曦收拾好小包袱,赶紧逃吧!……那个雷雨交加的夜晚,宫轩墨把逃婚的新娘抓了回来。“宫轩墨,你够了吧!你放过我吧!”他低沉的嗓音带着魔魅的盅惑:“韩曦,我知道你从小就喜欢我,你暗恋了我很多年。我只要你!这个世界上只有你,我永远都不会去伤害你。”
  • 余生风华只为你

    余生风华只为你

    简介:(注:本文中含有微耽美副CP三对,慎入,主CP是顾思淼VS苏谨宸) 她心思单纯却古灵精怪,――她说:“你不会喜欢我?那我教你好了。〞 某王:“……”本王用你教? ――她说:“你长得这么丑,除了我谁还会喜欢你?〞 某王:“……”无论美丑都是你的。 〖苏谨宸,风华三千,我只愿为你一人披甲上阵。――顾思淼〗 〖顾思淼,浮世三千,我只愿宠你一人无法无天。――苏谨宸〗看古灵精怪的少女如何在古代步步为营,如何上演追夫爆笑大剧。【甜宠】【不虐】【1V1宠文】欢迎入坑!