登陆注册
5234900000076

第76章 CHAPTER XXIII MY UNCLE'S GIFT IS MANY TIMES MU(1)

We got at the treasure by blowing open the turnstile. It was easy enough to trace the spot in the rock where it stood, but the most patient search did not reveal its secret. Accordingly we had recourse to dynamite, and soon laid bare the stone steps, and ascended to the gallery. The chasm was bridged with planks, and Arcoll and I crossed alone. The cave was as I had left it. The bloodstains on the floor had grown dark with time, but the ashes of the sacramental fire were still there to remind me of the drama I had borne a part in. When I looked at the way I had escaped my brain grew dizzy at the thought of it. I do not think that all the gold on earth would have driven me a second time to that awful escalade. As for Arcoll, he could not see its possibility at all.

'Only a madman could have done it,' he said, blinking his eyes at the green linn. 'Indeed, Davie, I think for about four days you were as mad as they make. It was a fortunate thing, for your madness saved the country.'

With some labour we got the treasure down to the path, and took it under a strong guard to Pietersdorp. The Government were busy with the settling up after the war, and it took many weeks to have our business disposed of. At first things looked badly for me. The Attorney-General set up a claim to the whole as spoils of war, since, he argued, it was the war-chest of the enemy we had conquered. I do not know how the matter would have gone on legal grounds, though I was advised by my lawyers that the claim was a bad one. But the part I had played in the whole business, more especially in the visit to Inanda's Kraal, had made me a kind of popular hero, and the Government thought better of their first attitude. Besides, Arcoll had great influence, and the whole story of my doings, which was told privately by him to some of the members of the Government, disposed them to be generous. Accordingly they agreed to treat the contents of the cave as ordinary treasure trove, of which, by the law, one half went to the discoverer and one half to the Crown.

This was well enough so far as the gold was concerned, but another difficulty arose about the diamonds; for a large part of these had obviously been stolen by labourers from the mines, and the mining people laid claim to them as stolen goods. I was advised not to dispute this claim, and consequently we had a great sorting-out of the stones in the presence of the experts of the different mines. In the end it turned out that identification was not an easy matter, for the experts quarrelled furiously among themselves. A compromise was at last come to, and a division made; and then the diamond companies behaved very handsomely, voting me a substantial sum in recognition of my services in recovering their property. What with this and with my half share of the gold and my share of the unclaimed stones, I found that I had a very considerable fortune. The whole of my stones I sold to De Beers, for if I had placed them on the open market I should have upset the delicate equipoise of diamond values. When I came finally to cast up my accounts, I found that I had secured a fortune of a trifle over a quarter of a million pounds.

The wealth did not dazzle so much as it solemnized me. I had no impulse to spend any part of it in a riot of folly. It had come to me like fairy gold out of the void; it had been bought with men's blood, almost with my own. I wanted to get away to a quiet place and think, for of late my life had been too crowded with drama, and there comes a satiety of action as well as of idleness. Above all things I wanted to get home.

They gave me a great send-off, and sang songs, and good fellows shook my hand till it ached. The papers were full of me, and there was a banquet and speeches. But I could not relish this glory as I ought, for I was like a boy thrown violently out of his bearings.

Not till I was in the train nearing Cape Town did I recover my equanimity. The burden of the past seemed to slip from me suddenly as on the morning when I had climbed the linn.

I saw my life all lying before me; and already I had won success. I thought of my return to my own country, my first sight of the grey shores of Fife, my visit to Kirkcaple, my meeting with my mother. I was a rich man now who could choose his career, and my mother need never again want for comfort. My money seemed pleasant to me, for if men won theirs by brains or industry, I had won mine by sterner methods, for I had staked against it my life. I sat alone in the railway carriage and cried with pure thankfulness. These were comforting tears, for they brought me back to my old common-place self.

My last memory of Africa is my meeting with Tam Dyke. I caught sight of him in the streets of Cape Town, and running after him, clapped him on the shoulder. He stared at me as if he had seen a ghost.

'Is it yourself, Davie?' he cried. 'I never looked to see you again in this world. I do nothing but read about you in the papers. What for did ye not send for me? Here have I been knocking about inside a ship and you have been getting famous. They tell me you're a millionaire, too.'

同类推荐
  • 天平天国御制千字诏

    天平天国御制千字诏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳河县乡土志

    柳河县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 连城璧外编

    连城璧外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与胡居士皆病寄此诗

    与胡居士皆病寄此诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东斋记事

    东斋记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王舍人诗集

    王舍人诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神魔供应商

    神魔供应商

    我种下一颗种子,收获无数的果实…回忆着歌词,江太玄看了看自己的药田,用力把嫦娥摁了进去。“来年,我要收获无数嫦娥!”专业种植,培养,租借,出售,回收一切神魔,一条龙服务。骚年,想成神吗?本书终于有群了,感谢书友微笑提供的一个群:545119338(群名神魔供应商)
  • 商道即人道:稻盛和夫给创业者的人生课

    商道即人道:稻盛和夫给创业者的人生课

    我一直信奉的是:人在做,天在看;人在想,天感知;人欠你,天还你。但愿我精心所著的这本书,对广大的创业者朋友而言,能为他们在创业和人生的道路上带来某些感悟;对已经走上经营管理之路的领导人而言,能为他们在经营管理中提供某些启示;对更广大的其他读者而言,能让他们从中汲取智慧之精华,洞悉其中之理念、哲学、信仰。除京瓷和KDDI外,最近稻盛和夫又出任日航的CEO,这更是在耄耋之年对自己的管理、哲学的最大考验。他的管理、哲学是否真的能创造更大的奇迹,我们拭目以待。
  • 赌徒算法

    赌徒算法

    天像是漏了,雨下个不停。狭窄的小巷两旁,灰白色的高耸山墙在半空中支起浅灰色的云幕,云幕之外又沉沉实实地压着半片昏暗的天空。雨声淅淅沥沥,偶尔从半空传来一声清越的飞鸟破啼,转头看去,一只麻雀展开翅膀,暗光一般滑进灰暗的檐瓦下,便不见了。女人停下脚步,将黑色的伞折起来,轻轻地推开了门。这是一间街角的小咖啡屋,出售西式点心和手磨的热咖啡。空气里弥漫着一种温暖的淡淡苦香,柔黄的灯光温暖沉静。
  • 死神她腰软唇甜

    死神她腰软唇甜

    【首发站:红袖添香】清冷貌美巨无敌死神&话痨骚皮万年龙套因为一个莫名其妙的电话,南一穿过冰冷寒天“千里迢迢”和她见面后,全身心都写着拒绝。拒绝离她一米远,拒绝她拒绝自己,拒绝她的嫌弃,拒绝她的不高兴。*南一:“你看你的名字带着知,而我的名字带着一,说明我们要一直相亲相爱……”*沈知:“滚”*南一:“马上就来
  • 重生之侯门闺懒

    重生之侯门闺懒

    一道圣旨降下,蒋婷从低贱的罪户之女,变成了高贵的侯门千金!终于达成了前世衣来伸手饭来张口的米虫梦想,蒋婷觉得很幸福。嗯,日后再挑个家世良好,老实巴交,没有野心的好相公,那日子简直就是幸福美好加三级啊!可惜好景不长,尚未及笄,蒋婷的懒“闺”生活就出现了严重危机。府内有小心眼的后娘要算计她的婚事嫁妆,府外有爱记仇的毛头小子专门给她的亲事捣鬼添乱!蒋婷急了眼。虽然她万事都懒得计较,可这挑老公的事情,绝对绝对要自己来啊!【情节虚构,请勿模仿】
  • 里尔克抒情诗选

    里尔克抒情诗选

    《里尔克抒情诗选》是从著名德语诗人里尔克《图像集》、《永恒读物》、《新诗集》、《新诗集续编》等诗集中精选了百余首诗歌,并附有译者的三篇赏析。
  • 悬灯录

    悬灯录

    城中接二连三的离奇事件,长途跋涉而来的疲倦旅人,行里人暗道的『鬼市』,突然兴起的『叶门』,以及六十年一甲子的江湖轮转……祈安小镇风光依旧却也阴沉依旧。十三把遗失的神兵宝器再临,并那些个百年难见的琪花瑶草,可谓在中原武林一石激起千层浪,可美好的事物之后也必有乍起的阵法机关,六爻斑驳。江湖四大世家终于暂放己见,力挽狂澜试图稳住局面,却堪堪只及半分平稳,便又添南疆苗蛊五毒暗行。那安稳现世终归了作虚无,所有毒虫蛇蚁豺狼虎豹伺机而动,是有人暗中指使,还是天命轮回,造化如此?
  • 误惹腹黑师弟

    误惹腹黑师弟

    新书已发《傲娇小萌妃:殿下太腹黑》--一朝穿越,别人都在豪华王府,为何她却在道观里……这满地的道士都尊称她一声大师姐,真是感觉倍儿棒!“喂,那边那个小道士,呃,小师弟,你为何不叫我师姐?”“……”“你是哑巴吗?”“……”“给师姐笑一个??”“……”从此她每日的生活都以戏弄小师弟为乐,只是她却万万没想到,有朝一日,这小师弟竟然长成了一个大腹黑,还将她拆分入腹,吃干抹净…
  • 只给女孩看的青春秘密书

    只给女孩看的青春秘密书

    青春期是女孩生理发育和心理发展急剧变化的时期,是童年向成年过渡的时期,也是人生观和世界观逐步形成的关键时期。这时候,女孩会发出很多的困惑:满脸的粉刺如何解决掉?皮肤为什么会变得红润?腋下的小黑毛可以剔除吗?身上怎么会有一种体味?内裤上为什么会出现白色的东西……面对这些形形色色的问题,女孩都会觉得苦恼不已?不知道应该问谁、应该去跟谁讲?快来翻开这本书,每个女孩都在读的青春秘密书。