登陆注册
5235100000053

第53章 CHAPTER XI(3)

"Understand me," she said, fixing her great languid eyes upon his in a fashion that made him exceedingly uncomfortable, "understand, Vernoon, that if you go out anywhere, it must be in your mask, which you can only put off when you are alone with me?"

"Why?"

"Because, Vernoon, I do not choose that any other woman should see your face. If a woman looks upon your uncovered face, remember that she dies--not nicely."

Alan stared at her blankly, being unable to find appropriate Asiki words in which to reply to this threat. But the Asika only leaned back in her chair and laughed at his evident confusion and dismay, till a new thought struck her.

"Your lips are free now," she said; "kiss my hand after the fashion of your own country," and she stretched it out to Alan, leaving him no choice but to obey her.

"Why," she went on mischievously, taking his hand and in turn touching it with her red lips, "why, are you a thief, Vernoon? That ring was mine and you have stolen it. How did you steal that ring?"

"I don't know," he answered, through Jeekie, "I found it on my finger.

I cannot understand how it came there. I understand nothing of all this talk."

"Well, well, keep it, Vernoon, only give me that other ring of yours in exchange."

"I cannot," he replied, colouring. "I promised to wear it always."

"Whom did you promise?" she asked with a flash of rage. "Was it a woman? Nay, I see, it is a man's ring, and that is well, for otherwise I would bring a curse on her, however far off she may be dwelling. Say no more and forgive my anger. A vow is a vow--keep your ring. But where is that one you used to wear in bygone days? I recall that it had a cross upon it, not this star and figure of an eagle."

Now Alan remembered that his uncle owned such a ring with a cross upon it, and was frightened, for how did this woman know these things?

"Jeekie," he said, "ask the Asika if I am mad, or if she is. How can she know what I used to wear, seeing that I was never in this place till yesterday, and certainly I have not met her anywhere else."

"She mean when you your reverend uncle," said Jeekie, wagging his great head, "she think you identical man."

"What troubles you, Vernoon," the Asika asked softly, then added anything but softly to Jeekie, "Translate, you dog, and be swift."

So Jeekie translated in a great hurry, telling her what Alan had said, and adding on his own account that he, silly white man that he was, could not understand how, as she was quite a young woman, she could have seen him before she was born. If that were so, she would be old and ugly now, not beautiful as she was.

"I never saw you before, and you never saw me, Lady, yet you talk as though we had been friends," broke in Alan in his halting Asiki.

"So we were in the spirit, Vernoon. It was she who went before me who loved that white man whose face was as your face is, but her ghost lives on in me and tells me the tale. There have been many Asikas, for thousands of years they have ruled in this land, yet but one spirit belongs to them all; it is the string upon which the beads of their lives are threaded. White man, I, whom you think young, know everything back to the beginning of the world, back to the time when I was a monkey woman sitting in those cedar trees, and if you wish, I can tell it you."

"I should like to hear it very much indeed," answered Alan, when he had mastered her meaning, "though it is strange that none of the rest of us remember such things. Meanwhile, O Asika, I will tell you that I desire to return to my own land, taking with me that gift of gold that you have given me. When will it please you to allow me to return?"

"Not yet a while, I think," she said, smiling at him weirdly, for no other word will describe that smile. "My spirit remembers that it was always thus. Those wanderers who came hither always wished to return again to their own country, like the birds in spring. Once there was a white man among them, that was more than twenty hundred years ago; he was a native of a country called Roma, and wore a helmet. He wished to return, but my mother of that day, she kept him and by and by I will show him to you if you like. Before that there was a brown man who came from a land where a great river overflows its banks every year.

He was a prince of his own country, who had fled from his king and the desert folk made a slave of him, and so he drifted hither. He wished to return also, for my mother of that day, or my spirit that dwelt in her, showed to him that if he could but be there they would make him king in his own land. But my mother of that day, she would not let him go, and by and by I will show him to you, if you wish."

Bewildered, amazed, Alan listened to her. Evidently the woman was mad, or else she played some mystical part for reasons of her own.

"When will you let me go, O Asika?" he repeated.

"Not yet a while, I think," she said again. "You are too comely and I like you," and she smiled at him. There was nothing coarse in the smile, indeed it had a certain spiritual quality which thrilled him.

"I like you," she went on in her dreamy voice, "I would keep you with me until your spirit is drawn up into my spirit, making it strong and rich as all the spirits that went before have done, those spirits that my mothers loved from the beginning, which dwell in me to-day."

Now Alan grew alarmed, desperate even.

"Queen," he said, "but just now your husband sat here, is it right then that you should talk to me thus?"

"My husband," she answered, laughing. "Why, that man is but a slave who plays the part of husband to satisfy an ancient law. Never has he so much as kissed my finger tips; my women--those who waited on you last night--are his wives, not I,--or may be, if he will. Soon he will die of love for me, and then when he is dead, though not before, I may take another husband, any husband that I choose, and I think that no black man shall be my lord, who have other, purer blood in me.

同类推荐
  • 好人歌

    好人歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲道场水忏法随闻录

    慈悲道场水忏法随闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明忏法补助仪

    金光明忏法补助仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 檐曝杂记

    檐曝杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地官司徒

    地官司徒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 错嫁,先婚后爱

    错嫁,先婚后爱

    在云大校道旁的一家西餐厅,靠窗的一桌坐着两个年轻漂亮的女生。卫子凌端起咖啡悠然的品尝着,却不料对面的女生扑通的一下跪在地下,捂脸声泪俱下的哭求道:“卫小姐,求求你,我肚子里已经怀有君临的孩子,我不想孩子未出生就失去了爸爸,做一个见不得光的私生子,请你谅解一个做母亲的心情。”“你先起来吧。”卫子凌将咖啡放回在桌面上,脸色有些绷紧。妙倩微喜的坐回到自已的座位上,揉捏……
  • 极品辣妈

    极品辣妈

    她是闻名全校的问题学生,通告榜上时常出现她的大名。他是闻名全校的优等学生,表扬榜上必定会有他的大名。他们彼此相知,却从不曾相识。九竿子都打不到一起的两人,如果有一天他们相遇了,势必会——她要压倒他,他要反扑她......多年后再见——他是空降部队,她是第一百零九次新进员工。“就她!”男人金口一开,她成了新任总裁大人钦点的私人助理。在众多女人羡慕嫉妒恨的目光中,她凉凉的说道:“总裁,您还是请我去扫厕所吧!”她和他,根本是“相见不如怀念”的好!城市迷离,灯红酒绿。在这耀眼炫目的外衣下,还有一个肮脏混乱的黑暗社会。她当年没有走进那个黑暗的社会,今后必定也不会!只是,原本想安稳过平静日子的她,却一次又一次卷入那纷争不断你抢我夺弱肉强食的漩涡中,想抽身早已来不及。黑暗神秘的他......温雅腹黑的他......冷峻傲然的他......高贵帅气的他......这世上,每个人似乎都有很多面,而当他们都坦诚在她面前时,她该如何选择?黑暗势力的强大是她无法所想象的,而这一切又给她的生活带来了什么后果?片段:某女孩篇:“真不知道你这样的女人怎么会有男人要你?”某女孩不知死活的说道。“很不幸的告诉你,你就是最好的铁证!”某女人凉凉的皮笑一声。“我要去找爸爸,我相信他一定是世纪超级无敌全球最帅最好的男人,你就是走了狗屎运才会遇到他,继而生下可怜的我.”某女孩第八百零一次哀叹自己的人生。“不送!”某女人凉凉地挥手,连眼皮也不抬一下。狗屎运?!切,谁想要狗屎运!某男性路人甲篇:“死男人,别动我女儿!”“你女儿?你确定?”男人长眉轻挑,俊脸上温文尔雅,轻问的声音低醇温和,略带磁性,神情举止优雅得不得了,似有着一股致命的诱惑。望着眼前的男人,她只觉得背脊渐渐升起一丝凉意,一句话不经大脑冲口而出:“废话!不是我的难不成还是你的?”话一出口,她立刻想咬舌自尽!男人深幽的黑眸闪了闪,渐渐逼近她。“那么请容许我请教一下,‘你’女儿是?”“不是你的!”她脱口而出的话太快,令两个人震慑当场。她极力想补救,正好旁边有一位男性路人甲经过,她伸手一捞,挽住路人甲的胳膊,冲着他邪恶一笑道:“这我老公,我女儿的父亲!”某男性路人甲在心中哀叹:拜托大姐,要演戏麻烦对好台词先?外篇莫家专出怪胎:
  • 夜阑珊:风住尘香花已尽

    夜阑珊:风住尘香花已尽

    “夜好深了,纸窗里怎么亮着……”她只是一介废人,躺在冰冷的狱中,轻声哼唱,却忘了下一调是什么。“那不是彻夜等候,你为我点的烛火……”男子之声传来,她愣了,如死灰般的笑容展开,涩得他心疼,灯火阑珊处,你挑灯遥望,可是在等我?
  • 青少年应该知道的龙舞和狮舞(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的龙舞和狮舞(阅读中华国粹)

    阅读中华国粹系列是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。本书分为狮舞和龙舞两部分,主要内容包括:狮舞素描;民间狮舞起源;狮舞的流派;各地狮舞;龙舞素描等。
  • 世界最具英雄性的军事将帅(4)

    世界最具英雄性的军事将帅(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 陈莲舫先生医案

    陈莲舫先生医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之带娃开黑

    重生之带娃开黑

    吴大光重生了,家徒四壁不说,还有个四岁闺女叫杏花。要闹哪样?书友群:643111759,密码为书名
  • 佛说奈女祇域因缘经

    佛说奈女祇域因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一首情诗一场爱

    一首情诗一场爱

    本书集合了中国历朝历代诸多名家的爱情诗篇,切入点独特,分为暗恋、初恋、热恋、生死恋、异地恋、婚外恋、苦恋、失恋等八个章节,采用另类文字表述,古今结合,不拘泥于对古典情诗字面的理解,也非传统意义上的简单赏析,而是一种风格独特、感情丰富的全面阐述。本书的魅力亮点,就是既满足读者对情诗本身的知识需求,也满足了读者对情诗背后历史故事甚至野史掌故的了解,并结合现代爱情故事解析、感悟爱情,知识性、趣味性、通俗性兼具。是一本走进灵魂,涤荡浮躁,让你思念成河、静思如梦的书。
  • 碧海青龙传系列二

    碧海青龙传系列二

    十万年前的洪荒之战,无数强者陨落天际,踏入轮回;十万年后,他们的转世逐一出现,当年的暗中布局,都渐渐地浮出水面;看似平静的人间界,终于再起波澜,大唐的烟尘,掩不住历史的脚印,唐朝的官场、江湖逐一出场,无数英杰也逐一隆重登场;但所有人,都只是一个人的陪衬……