登陆注册
5235100000060

第60章 CHAPTER XIII(2)

Alan, who wore a linen robe over the remains of his European garments, and whose mask was already on his head, rose listlessly and bowed to the gorgeous Mungana who, poor man, answered him with a stare of hate, knowing that this wanderer was destined to fill his place. Then they started, Jeekie accompanying them, and walked a long way through various halls and passages, bearing first to the left and then to the right again, till suddenly through some side door they emerged upon a marvellous scene. The first impressions that reached Alan's mind were those of a long stretch of water, very black and still and not more than eighty feet in width. On the hither edge of this canal, seated upon a raised dais in the midst of a great open space of polished rock, was the Asika, or so he gathered from her gold breastplate and sparkling garments, for her fierce and beautiful features were hid beneath an object familiar enough to him, the yellow, crystal-eyed mask of Little Bonsa. Arranged in companies about and behind her were hundreds of people, male and female, clad in hideous costumes to resemble demons, with masks to match. Some of these masks were semi- human and some of them bore a likeness to the heads of animals and had horns on them, while their wearers were adorned with skins and tails.

To describe them in their infinite variety would be impossible; indeed the recollection that Alan carried away was one of a medi?val hell as it is occasionally to be found portrayed upon "Doom pictures" in old churches.

On the further side of the water the entire Asiki people seemed to be gathered, at least there were thousands of them seated upon a rising rocky slope as in an amphitheatre, clad only in the ordinary costume of the Western African native, and in some instances in linen cloaks.

This great amphitheatre was surrounded by a high wall with gates, but in the moonlight he found it difficult to discern its exact limits.

Jeekie nudged Alan and pointed to the centre of the canal or pool. He looked and saw floating there a huge and hideous golden head, twenty times as large as life perhaps, with great prominent eyes that glared up to the sky. Its appearance was quite unlike anything else in the world, more loathsome, more horrible, man, fish and animal, all seemed to have their part in it, human mouth and teeth, fish-like eyes and snout, bestial expression.

"Big Bonsa," whispered Jeekie. "Just the same as when I sweet little boy.--He live here for thousand of years."

Preceded by the Mungana and followed by Jeekie and the priests, the band bringing up the rear, Alan was marched down a lane left open for him till he came to some steps leading to the dais, upon which in addition to that occupied by the Asika, stood two empty chairs. These steps the Mungana motioned him to mount, but when Jeekie tried to follow him he turned and struck him contemptuously in the face. At once the Asika, who was watching Vernon's approach through the eye- holes in the Little Bonsa mask, said fiercely:

"Who bade you strike the servant of my guest, O Mungana? Let him come also that he may stand behind us and interpret."

Her wretched husband, who knew that this public slight was put upon him purposely, but did not dare to protest against it, bowed his head.

Then all three of them climbed to the dais, the priests and the musicians remaining below.

"Welcome, Vernoon," said the Asika through the lips of the mask, which to Alan, notwithstanding the dreadful cruelty of its expression, looked less hateful than the lovely, tigerish face it hid. "Welcome and be seated here on my left hand, since on my right you may not sit --as yet."

He bowed and took the chair to which she pointed, while her husband placed himself in the other chair upon her right, and Jeekie stood behind, his great shape towering above them all.

"This is a festival of my people, Vernoon," she went on, "such a festival as has not been seen for years, celebrated because Little Bonsa has come back to them."

"What is to happen?" he asked uneasily. "I have told you, Lady, that blood is /orunda/ to me. I must not witness it."

"I know, be not afraid," she answered. "Sacrifice there must be, since it is the custom and we may not defraud the gods, but you shall not see the deed. Judge from this, Vernoon, how greatly I desire to please you."

Now Alan, looking about him, saw that immediately beneath the dais and between them and the edge of the water, were gathered his cannibal friends, the Ogula, and Fahni their chief who had rowed him to Asiki- land, and with them the messengers whom they had sent on ahead. Also he saw that their arms were tied behind them and that they were guarded by men dressed like devils and armed with spears.

"Ask Fahni why he and his people are bound, Jeekie," said Alan, "and why have they not returned to their own country."

Jeekie obeyed, putting the question in the Ogula language, whereon the poor men turned and began to implore Alan to save their lives, Fahni adding that he had been told they were to be killed that night.

"Why are these men to be slain?" asked Alan of the Asika.

"Because I have learned that they attacked you in their own country, Vernoon," she answered, "and would have killed you had it not been for Little Bonsa. It is therefore right that they should die as an offering to you."

"I refuse the offering since afterwards they dealt well with me. Set them free and let them return to their own land, Asika."

"That cannot be," she replied coldly. "Here they are and here they remain. Still, their lives are yours to take or to spare, so keep them as your servants if you will," and bending down she issued a command which was instantly obeyed, for the men dressed like devils cut the bonds of the Ogula and brought them round to the back of the dais, where they stood blessing Alan loudly in their own tongue.

同类推荐
  • Bygone Beliefs

    Bygone Beliefs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书旨述

    书旨述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LAHOMA

    LAHOMA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云笈七签

    云笈七签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒单

    戒单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从地狱归来

    从地狱归来

    春夏秋冬,生老病死,乃人间之大识。“阎王叫你三更死,谁能留你到五更?”“我能。”——陆九州
  • 倾城时光错流年

    倾城时光错流年

    她总是能吸引住众人的眼光,不管是那张漂亮的脸还是她身上那种清雅的气质,又或是不说话时表现出来的那种惹人怜爱的柔柔弱弱,总是让人移不开目光。
  • 献给阿尔吉侬的花束

    献给阿尔吉侬的花束

    《24个比利》作者的人性关怀经典,囊括星云奖、雨果奖两项科幻大奖,获科幻大师阿西莫夫盛赞!全美销售超过500万册,并被多次改编成影视剧、舞台剧,首部改编电影《查理》男主角克里夫·罗伯逊拿下奥斯卡最佳男主角奖的殊荣,2015年山下智久主演的同名日剧获得超高口碑。这部小说探讨了心智障碍主角查理·高登与白老鼠阿尔吉侬在医疗介入后,身体与心理的变化。声称能改造智能的科学实验在白老鼠阿尔吉侬身上获得了突破性的进展,下一步急需进行人体实验。个性和善、学习态度积极的心智障碍者查理·高登成为最佳人选。手术成功后,查理的智商从68跃升为185,然而那些从未有过的情绪和记忆也逐渐浮现。从心智障碍变成最强大脑,他才明白,理解是最大的残酷。在《献给阿尔吉侬的花束》大获成功之后,凯斯又陆续推出了《第5位莎莉》、《24个比利》、《比利战争》及回忆录《阿尔吉侬、查理与我》等作品,成为读者心目中醉擅长以医疗背景描写人类心理的作家。
  • 闽都记

    闽都记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝名张三花

    帝名张三花

    林二狗:三花三花,你看上哪座城了,我去帮你打下来⊙ω⊙张三花:别捣乱,回城里做你的后勤去。那个谁,祈凤鸣!祈凤鸣:恩?张三花:………→_→那什么,祈哥哥你陪我走一趟呗。
  • 一生必读的文学精品(精品文学书系)

    一生必读的文学精品(精品文学书系)

    对中学生来说,选择好读书种类是至关重要的一个环节。古今中外的图书浩如烟海,如何充分利用宝贵的时间,如何选择那些具有思想性、科学性、知识性、趣味性的读物,提升自己的文学修养、增加自己思想的深度,是每个处于这一阶段的人都必须面对的问题。李超主编的《一生必读的文学精品》正是帮助您解决这一难题,为您指明了一条简捷的途径
  • 全世界不要别离

    全世界不要别离

    “杨年铭”这三个字,是程一艾的整个青春,那场已然落幕却依旧璀璨的青春。翩翩美少年有着一副睡不醒的慵懒模样,程一艾每次遇见他都灾难连连,第一次当面掉进下水道,第二次生理痛被他调侃,第三次干脆从舞台上摔下来撞得额头出血。两人好不容易在一起,未想到阴谋接踵而至,青春兵荒马乱,他甚至不说一声,便转身走远。年华弹指,一刹那便苍老。再见故人,是在他和导演千金的订婚席上。他干涩地说好久不见,她无语凝噎。他们,还能回到过去吗?
  • 清冷宠妃:太子千里寻妻

    清冷宠妃:太子千里寻妻

    因一次偶然遇见,她甘愿和亲苦寒之地。因一次蓦然撞见,他无意错认救命恩人。阴差阳错之下,他与她结为夫妇,有名有实却无心。那一年。——“从今日起,太子妃禁足一月,不准踏出景宁殿半步!”——“臣妾冤枉!臣妾没有害人之心,也没有做过害人之事!殿下为何不能信臣妾一回?!”——“你有什么值得本太子信任的?”数年后。——“跟我回家,好吗?”——“回家?太子殿下说笑了,民女的家就在这里。”本文描绘了一条太子殿下的漫漫寻妻之路,历高山、过低谷、哄奶包,其间的心酸苦楚绝笔是太子自找的。
  • 天风飞雪

    天风飞雪

    这小子很懒,什么也没留下。(试写第一本,前面很平,望喷)
  • 百万英镑

    百万英镑

    《百万英镑》是美国著名作家马克·吐温的小说,讲述了一个穷困潦倒的营业员美国小伙子亨利·亚当在伦敦的一次奇遇。伦敦的两位富翁兄弟打赌,把一张无法兑现的百万大钞借给亨利,看他在一个月内如何收场。一个月的期限到了,亨利不仅没有饿死或被捕,反倒成了富翁,并且赢得了一位漂亮小姐的芳心,在兄弟那里也获得了一份工作。文章以其略带夸张的艺术手法再现大师小说中讽刺与幽默,揭露了20世纪初英国社会的拜金主义思想。