登陆注册
5235200000026

第26章 Chapter 12 - The Paris of our Grandparents(2)

"That's the diligence just arrived from Calais; it has been two days EN ROUTE, the passengers sleeping as best they could, side by side, and escaping from their confinement only when horses were changed or while stopping for meals. That high two-wheeled trap with the little `tiger' standing up behind is a tilbury. We used to see the Count d'Orsay driving one like that almost every day. He wore butter-colored gloves, and the skirts of his coat were pleated full all around, and stood out like a ballet girl's. It is a pity they have not included Louis Philippe and his family jogging off to Neuilly in the court `carryall,' - the `Citizen King,' with his blue umbrella between his knees, trying to look like an honest bourgeois, and failing even in that attempt to please the Parisians.

"We were in Paris in '48; from my window at Meurice's I saw poor old JUSTE MILIEU read his abdication from the historic middle balcony of the Tuileries, and half an hour later we perceived the Duchesse d'Orleans leave the Tuileries on foot, leading her two sons by the hand, and walk through the gardens and across the Place de la Concorde to the Corps Legislatif, in a last attempt to save the crown for her son. Futile effort! That evening the `Citizen King' was hurried through those same gardens and into a passing cab, EN ROUTE for a life exile.

"Our balcony at Meurice's was a fine point of observation from which to watch a revolution. With an opera-glass we could see the mob surging to the sack of the palace, the priceless furniture and bric-a-brac flung into the street, court dresses waved on pikes from the tall windows, and finally the throne brought out, and carried off to be burned. There was no keeping the men of our party in after that. They rushed off to have a nearer glimpse of the fighting, and we saw no more of them until daybreak the following morning when, just as we were preparing to send for the police, two dilapidated, ragged, black-faced mortals appeared, in whom we barely recognized our husbands. They had been impressed into service and passed their night building barricades. My better half, however, had succeeded in snatching a handful of the gold fringe from the throne as it was carried by, an act of prowess that repaid him for all his troubles and fatigue.

"I passed the greater part of forty-eight hours on our balcony, watching the mob marching by, singing LA MARSEILLAISE, and camping at night in the streets. It was all I could do to tear myself away from the window long enough to eat and write in my journal.

"There was no Avenue de l'Opera then. The trip from the boulevards to the Palais-Royal had to be made by a long detour across the Place Vendome (where, by the bye, a cattle market was held) or through a labyrinth of narrow, bad-smelling little streets, where strangers easily lost their way. Next to the boulevards, the Palais-Royal was the centre of the elegant and dissipated life in the capital. It was there we met of an afternoon to drink chocolate at the `Rotonde,' or to dine at `Les Trois Freres Provencaux,' and let our husbands have a try at the gambling tables in the Passage d'Orleans.

"No one thought of buying jewelry anywhere else. It was from the windows of its shops that the fashions started on their way around the world. When Victoria as a bride was visiting Louis Philippe, she was so fascinated by the aspect of the place that the gallant French king ordered a miniature copy of the scene, made IN PAPIER-MACHE, as a present for his guest, a sort of gigantic dolls' house in which not only the palace and its long colonnades were reproduced, but every tiny shop and the myriad articles for sale were copied with Chinese fidelity. Unfortunately the pear-headed old king became England's uninvited guest before this clumsy toy was finished, so it never crossed the Channel, but can be seen to-day by any one curious enough to examine it, in the Musee Carnavalet.

"Few of us realize that the Paris of Charles X. and Louis Philippe would seem to us now a small, ill-paved, and worse- lighted provincial town, with few theatres or hotels, communicating with the outer world only by means of a horse- drawn `post,' and practically farther from London than Constantinople is to-day. One feels this isolation in the literature of the time; brilliant as the epoch was, the horizon of its writers was bounded by the boulevards and the Faubourg Saint-Germain."

Dumas says laughingly, in a letter to a friend: "I have never ventured into the unexplored country beyond the Bastille, but am convinced that it shelters wild animals and savages." The wit and brains of the period were concentrated into a small space. Money-making had no more part in the programme of a writer then than an introduction into "society." Catering to a foreign market and snobbishness were undreamed-of degradations. Paris had not yet been turned into the FOIRE DU MONDE that she has since become, with whole quarters given over to the use of foreigners, - theatres, restaurants, and hotels created only for the use of a polyglot population that could give lessons to the people around Babel's famous "tower."

同类推荐
  • 略法华三昧补助仪

    略法华三昧补助仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续红楼梦新编

    续红楼梦新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 消摇墟经

    消摇墟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方洲杂言

    方洲杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The History and Practice of the Art of

    The History and Practice of the Art of

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大方等如来藏经

    大方等如来藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DON QUIXOTE

    DON QUIXOTE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无限风光之万家灯火

    无限风光之万家灯火

    中国第一部以人寿保险为背景的百科全书式小说。小说通过一个业务员的成长经历全方位展示了人寿保险行业的方方面面,同时也有对社会的全方位描述。形形色色的人物与纷繁复杂的事件,不断发生变化的价值观与生活模式组成了精彩的中国式社会。第一部描写业务员的外勤成长经历,全方位解读人寿保险的基础知识;第二部描写行业竞争挖角与跳槽的精彩商业故事,凸显人性的复杂与时代变化中的各种变量。读懂中国,读懂中国的人寿保险行业,就读懂了这个时代的某种密码。
  • 天怨

    天怨

    一生性善良的少年,天生神力。却是未出生之前已被人种入魔种,欲逆魔而行,却与佳人情深缘浅,人鬼殊同,逆魔之路,何从何起?
  • 网游之深情不负

    网游之深情不负

    原本只是生气,想拉个大神“结婚”的;怎么突然变成是掉入虎坑了呢!路汐莜很犹豫;可是大神可是不会就这样轻易放过她的。--情节虚构,请勿模仿
  • 用耳朵听最优美的散文

    用耳朵听最优美的散文

    这本《用耳朵听最优美的散文》以“用耳听”为学习理念,精选了130多篇精致散文,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领学习者进入趣、情、爱与理的博大世界,使其更加充满信心地去追求梦想。每篇文章并配有导读语、词汇注释、长难句解析、背诵指数及外教精心录制的录音。本书将为学习者展现一个美丽新世界并使其英语学习更上层楼。
  • 雾落

    雾落

    越苦难越浪漫,越卑微越勇敢,长江上游的雾落小镇。田埂间湿润纯净的青草味儿,是什么东西,犹如大雪在无风的山中飘落?眼泪夺眶而出。
  • 揪心的腐败

    揪心的腐败

    根据全市初中会考的成绩,木林中学确定出了正式招收的200名高一新生,还依照户籍所在街道划出了一个“特招段”,这个部分就是成绩离上线还有一定距离,但学生又属于木林中学招生范围,通过努力可以进入木林中学的后备人选。肖明祥的女儿燕子就在这个特招段里。木林中学是全省有名的学校,每年总有十来个学生考入清华、北大。人们都说,进入木林中学就是踏上了通往成功的红地毯。刘利辉和燕子急匆匆地跑回来,刚一敲开门,就气喘吁吁地嚷着说:“上了,上了,上了木林中学的特招线了。”
  • 不回头的岁月

    不回头的岁月

    青春无悔愿你如依青葱岁月往事莫忆但愿往事无路可回
  • 我家楚楚最动人

    我家楚楚最动人

    一见妖精误终身,盛大BOSS表示,从此节操是路人。一场狗血的车祸,楚小姐收获了一枚金闪闪的男人。盛北弦,H市四大豪门之一盛家的大公子,尊贵无比,高度洁癖,腹黑到极致,鼎盛国际的接班人。楚心之,名副其实的豪门千金。不是演员,不是模特,更不是歌手,却偏偏被封了个国民女神,外号国民妖精。楚小姐长相......额......妖艳如狐,性格......额......很肆意。【初见篇】某日,楚小姐被一辆银灰色迈巴赫给“撞”了。可那车主什么眼神?怀疑她碰瓷儿么?性子一向不温不火的楚小姐一下子怒了。抄着一口流利的英语骂他:眼瞎。“原话奉还。”男人低沉如大提琴般的嗓音响起。什么意思?男人骨节分明的手指指了一下。楚小姐懵了,我去!什么时候变红灯了?【忠犬篇】洗完澡后的楚小姐,帮老公擦头发。“老公,你的头发有点长,该剪剪了。”她趴在男人的背上娇笑。男人轻哼,表示知道了。“要不我拿剪刀给你剪剪?”楚小姐歪着脑袋撒娇。“咳咳......”他眼神宠溺,却有点不相信她。楚小姐撅嘴,不乐意了:“你要相信我的技术,大白的毛都是我给剪的。”“大白?”“就是你儿子养的那条狗。”盛BOSS:“......”盛北弦:如果这个世上有一个人能够让他倾尽全力去宠她,护她,疼她,爱她,那么这个人非楚心之莫属。楚心之:我可以对世界上任何一个男人冷漠无情,唯独盛北弦,我舍不得他受一丁点儿的委屈。本文依旧一对一,宠文,男女身心干净,放心跳坑!甜到丧心病狂,宠到令人发指!