登陆注册
5236200000046

第46章 IV(2)

But this new happiness was no lotus dream. On the contrary, it was bracing, rather than relaxing. Never before had she felt so acutely the necessity for doing her duty. She worked more methodically than ever at the business of State; she watched over her children with untiring vigilance. She carried on a large correspondence; she was occupied with her farm--her dairy--a whole multitude of household avocations--from morning till night. Her active, eager little body hurrying with quick steps after the long strides of Albert down the corridors and avenues of Windsor, seemed the very expression of her spirit. Amid all the softness, the deliciousness of unmixed joy, all the liquescence, the overflowings of inexhaustible sentiment, her native rigidity remained. "A vein of iron," said Lady Lyttelton, who, as royal governess, had good means of observation, "runs through her most extraordinary character."

Sometimes the delightful routine of domestic existence had to be interrupted.

It was necessary to exchange Windsor for Buckingham Palace, to open Parliament, or to interview official personages, or, occasionally, to entertain foreign visitors at the Castle. Then the quiet Court put on a sudden magnificence, and sovereigns from over the seas--Louis Philippe, or the King of Prussia, or the King of Saxony--found at Windsor an entertainment that was indeed a royal one. Few spectacles in Europe, it was agreed, produced an effect so imposing as the great Waterloo banqueting hall, crowded with guests in sparkling diamonds and blazing uniforms, the long walls hung with the stately portraits of heroes, and the tables loaded with the gorgeous gold plate of the kings of England. But, in that wealth of splendour, the most imposing spectacle of all was the Queen. The little hausfrau, who had spent the day before walking out with her children, inspecting her livestock, practicing shakes at the piano, and filling up her journal with adoring descriptions of her husband, suddenly shone forth, without art, without effort, by a spontaneous and natural transition, the very culmination of Majesty. The Tsar of Russia himself was deeply impressed. Victoria on her side viewed with secret awe the tremendous Nicholas. "A great event and a great compliment HIS visit certainly is," she told her uncle, "and the people HERE are extremely flattered at it. He is certainly a VERY STRIKING man; still very handsome. His profile is BEAUTIFUL and his manners MOST dignified and graceful; extremely civil--quite alarmingly so, as he is so full of attentions and POLITENESS. But the expression of the EYES is FORMIDABLE and unlike anything I ever saw before." She and Albert and "the good King of Saxony," who happened to be there at the same time, and whom, she said, "we like much--he is so unassuming-" drew together like tame villatic fowl in the presence of that awful eagle. When he was gone, they compared notes about his face, his unhappiness, and his despotic power over millions. Well! She for her part could not help pitying him, and she thanked God she was Queen of England.

When the time came for returning some of these visits, the royal pair set forth in their yacht, much to Victoria's satisfaction. "I do love a ship!" she exclaimed, ran up and down ladders with the greatest agility, and cracked jokes with the sailors. The Prince was more aloof. They visited Louis Philippe at the Chateau d'Eu; they visited King Leopold in Brussels. It happened that a still more remarkable Englishwoman was in the Belgian capital, but she was not remarked; and Queen Victoria passed unknowing before the steady gaze of one of the mistresses in M. Heger's pensionnat. "A little stout, vivacious lady, very plainly dressed--not much dignity or pretension about her," was Charlotte Bronte's comment as the royal carriage and six flashed by her, making her wait on the pavement for a moment, and interrupting the train of her reflections.

Victoria was in high spirits, and even succeeded in instilling a little cheerfulness into her uncle's sombre Court. King Leopold, indeed, was perfectly contented. His dearest hopes had been fulfilled; all his ambitions were satisfied; and for the rest of his life he had only to enjoy, in undisturbed decorum, his throne, his respectability, the table of precedence, and the punctual discharge of his irksome duties. But unfortunately the felicity of those who surrounded him was less complete. His Court, it was murmured, was as gloomy as a conventicle, and the most dismal of all the sufferers was his wife. "Pas de plaisanteries, madame!" he had exclaimed to the unfortunate successor of the Princess Charlotte, when, in the early days of their marriage, she had attempted a feeble joke. Did she not understand that the consort of a constitutional sovereign must not be frivolous? She understood, at last, only too well; and when the startled walls of the state apartments re-echoed to the chattering and the laughter of Victoria, the poor lady found that she had almost forgotten how to smile.

Another year, Germany was visited, and Albert displayed the beauties of his home. When Victoria crossed the frontier, she was much excited--and she was astonished as well. "To hear the people speak German," she noted in her diary, "and to see the German soldiers, etc., seemed to me so singular." Having recovered from this slight shock, she found the country charming. She was feted everywhere, crowds of the surrounding royalties swooped down to welcome her, and the prettiest groups of peasant children, dressed in their best clothes, presented her with bunches of flowers. The principality of Coburg, with its romantic scenery and its well-behaved inhabitants, particularly delighted her; and when she woke up one morning to find herself in "dear Rosenau, my Albert's birthplace," it was "like a beautiful dream." On her return home, she expatiated, in a letter to King Leopold, upon the pleasures of the trip, dwelling especially upon the intensity of her affection for Albert's native land. "I have a feeling," she said, "for our dear little Germany, which I cannot describe. I felt it at Rosenau so much. It is a something which touches me, and which goes to my heart, and makes me inclined to cry. I never felt at any other place that sort of pensive pleasure and peace which I felt there. I fear I almost like it too much."

同类推荐
  • 自然篇

    自然篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神机制敌太白阴经

    神机制敌太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地持义记

    地持义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗湖野录

    罗湖野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Jolly Corner

    The Jolly Corner

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 守望家园的小鸟

    守望家园的小鸟

    《守望家园的小鸟》是一本由独山子石化公司办公室编写的反映独山子地区生态美的观鸟画册,画册中还创作了大量的与大自然这一飞翔的精灵相呼应的美文。使得拍摄的画面伸展出诗意的翅膀。画册内越140余张摄影作品,精彩的反映了鸟儿的做客、筑巢、停留、驻足……
  • 墨尔本,算到爱

    墨尔本,算到爱

    厦门-墨尔本,纽约-佛罗伦萨。爱情里的时尚,数学里的浪漫。一个品牌的世界梦想。[神光群:454173;书友群:590118637]
  • 方法总比问题多

    方法总比问题多

    有问题找方法不仅是一种理念,也是一种工作态度。欧俊编著的《方法总比问题多》既是一部心灵励志书,它告诉人们在工作和生活中要积极地面对问题和困难,不妥协、不后退;同时又是一部思维工具书,《方法总比问题多》教会人们在工作和生活中如何开动思维的动力火车,寻找智慧、灵感和解决问题的方法和工具。
  • 隐婚甜妻,乖一点

    隐婚甜妻,乖一点

    未婚夫与妹妹狼狈为奸,竟然把她送到别的男人枕边,而这个男人恰好是她的前任。转身回家,却被反污蔑成行为不检点。老爸勃然大怒要赶她出家门,妹妹与后妈一旁看热闹。呵呵,还真以为她是任人宰割的小白兔,来一对打一双。前脚刚出家门,后脚前任就尾随。“女人,才主动送上门,翻脸就不认?”?“再见,叶先生,我们三年前就玩完了!”某女狂傲地甩了下头发。?“小野猫,你想怎么玩,随时奉陪。
  • 系统是大佬的小挂件

    系统是大佬的小挂件

    单纯的那个她已经死了,而我,是地狱归来的厉鬼――楚陌前世她信错了人,一生都在黑暗中度过,最后还是落得一个惨死的下场。当她重回到人生转折点,她发誓,这一世她必定要活出自己的精彩,让仇人付出惨痛的代价!她的一生都活在黑暗当中,但她渴望光明,渴望站在阳光之下!手握系统,天下我有,重来一世,她仿佛开了挂!随便写本小说赚赚信仰值,结果成了小说榜的NO.1;随便在校园露个脸,结果当了校花;随便进进娱乐圈,结果爆红走成了影后;随便……众人:您别随便了!墨枭寒得意道:看见没,我女人就是这样强,不接受反驳!众人:呵呵,妻奴滚粗!!!【绝对1v1甜宠+异能(精神力),女主已黑化!欢迎小可爱入坑!】
  • 天才制造者

    天才制造者

    陈平是一个普通的不能再普通的学生,甚至是别人眼里的“废物”,但他却有一个特别的身份——天才制造者!只要是他身边的人,全都成了天才!他所在的班级,也因为他成了天才制造班,他所在的班级样样全年级第一,全区第一,全市第一。
  • 绝世独宠妃要休夫

    绝世独宠妃要休夫

    王妃休了王爷?王爷整天以泪洗面,寻死腻活?背对着王府大门,挥挥手终于可以解脱了,更是摆脱了那几个超龄的假儿子,拍拍身后的包裹,有了它哪怕是一辈子游手好闲也能舒舒服服的过自己的小日子了...嫂嫂掉进来钱眼,妹妹刁钻任性,哥哥懦弱无能,还有一个自命风流的混蛋处处闹心。。这些都不重要,重要的是终于找到了头顶那缕阳光的时候,天降厄运。什么?丫鬟?给大王爷当丫鬟?刚从那里面逃出来,再回去可能吗?隋翰羽当朝丞相,更是王府的大王爷,有着绝世武功,更是翻手为云,覆手为雨!这女人色胆包天,竟然将王府里弄得乌烟瘴气的时候潇洒的一走了之?是不是活的不耐烦了?想走有那么容易吗?经过本王的允许了吗?%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%“将军,这是我为你绣的手帕,看看可否喜欢?”“难得呀?这么笨的人竟然也会绣手帕?”大王爷一把抢过来放在鼻间一闻,对着手帕就是一通咳嗽顺手放在怀里,“既然已经脏了,那我只好勉为其难的收下了。”“你喜欢,那就送你好了,反正这也是我刚从茅房里捡来的。”“呕呕呕.....”%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%书房里,大王爷看着刚进来的人冷淡的说道,“这是你的卖身契,写上你的名字就可以离开了。”陈佳鑫刷刷的写上名字,转生就想离开。隋翰羽看着手上的婚姻契约书上陈佳鑫这几个大字,心里偷笑‘你是永远走不出这个王府的,王妃,,你以为能跑得了吗?’“大王爷,你我主仆一场,以后再也不会相见相见了,可否写上你的名字让我以后好留作纪念?”处在兴奋中的大王爷浑然不知自己自己在和离书上写上了自己的大名。陈佳鑫走出书房看着里面捧着婚姻契约书兴奋中的大王爷,小样,和姐斗,简直是自不量力。
  • Identity 身份

    Identity 身份

    《身份》是中国具有重要国际影响的著名诗人吉狄马加的抒情诗歌精选集。吉狄马加是公认的当代中国代表诗人,他的作品既有对大地和母亲深情的歌唱,又有对生命和爱情的美妙歌吟。既有对中国文化包括彝族文化的全面继承,又有对世界诗歌艺术传统的广采博收,这使得他的诗歌呈现出气象万千、大气淋漓,既色彩缤纷,又直刺心灵的独特的艺术魅力。读他的诗歌,可以净化灵魂,可以找到心灵的慰藉。其作品具有感人肺腑,催人泪下艺术力量,在当今诗坛极为罕见。在许多朗诵会上朗诵他的作品,令观众热泪盈眶。
  • 便纵有千种风情:柳永的风月情缘

    便纵有千种风情:柳永的风月情缘

    柳永,始终行走在宋朝仕途的边缘,他以傲视才情挥就迤逦宋词,他以真心温暖那些倾城女子。想弃了浮华,醉了烟花,终是不舍;想远了脂粉,一心求仕,也未成行。本书为散文体传记,以丰富的历史知识为背景,以柳永的词为脉络,运用散文化笔法点评、赏析,进行个性化、情感化解读,展开柳永一生的爱情传奇与功名得丧。
  • 上清高圣太上大道君洞真金元八景玉录

    上清高圣太上大道君洞真金元八景玉录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。