登陆注册
5237100000538

第538章 VOLUME VII(67)

A. LINCOLN.

Afterwards the Secretary of War placed in my hands the following telegram, indorsed by him, as appears:

OFFICE UNITED STATES MILITARY TELEGRAPH WAR DEPARTMENT.

The following telegram received at Washington January 29, 1865, from headquarters Army of James, 6.30P.M., January 29, 1865:

"HON. EDWIN M. STANTON, "Secretary of War:

"The following despatch just received from Major-General Parke, who refers it to me for my action. I refer it to you in Lieutenant-General Grant's absence:

"E. O. C. ORD, Major-General, Commanding.

HEADQUARTERS ARMY OF POTOMAC, January 29, 1863. 4P.M.

'MAJOR-GENERAL E. O. C. ORD, 'Headquarters Army of James:

'The following despatch is forwarded to you for your action. Since I have no knowledge of General Grant's having had any understanding of this kind, I refer the matter to you as the ranking officer present in the two armies.

'JNO. G. PARKE, Major-General, Commanding.'

'FROM HEADQUARTERS NINTH ARMY Cos, 29th.

'MAJOR-GENERAL JNO. G. PARKE, 'Headquarters Army of Potomac:

'Alexander H. Stephens, R. M. T. Hunter, and J. A. Campbell desire to cross my lines, in accordance with an understanding claimed to exist with Lieutenant-General Grant, on their way to Washington as peace commissioners. Shall they be admitted? They desire an early answer, to come through immediately. Would like to reach City Point tonight if they can. If they can not do this, they would like to come through at 10 A.M. to-morrow morning.

'O. B. WILCOX, 'Major-General, Commanding Ninth Corps.'

"January 29, 8.30 P.M.

"Respectfully referred to the President for such instructions as he may be pleased to give.

"EDWIN M. STANTON, "Secretary of War."

It appears that about the time of placing the foregoing telegram in my hands the Secretary of War dispatched General Ord as follows, to wit:

WAR DEPARTMENT, WASHINGTON CITY, January 29, 1865. 10 P.M.

(Sent at 2 A.M., 30th.)

MAJOR-GENERAL ORD.

SIR:--This Department has no knowledge of any understanding by General Grant to allow any person to come within his lines as commissioner of any sort. You will therefore allow no one to come into your lines under such character or profession until you receive the President's instructions, to whom your telegraph will be submitted for his directions.

EDWIN M. STANTON, Secretary of War.

Afterwards, by my direction, the Secretary of War telegraphed General Ord as follows, to wit:

WAR DEPARTMENT, WASHINGTON, D.C., January 30. 10.30 A.M.

MAJOR-GENERAL E. O. C. ORD, Headquarters Army of the James.

SIR:--By direction of the President, you are instructed to inform the three gentlemen, Messrs. Stephens, Hunter and Campbell, that a messenger will be dispatched to them at or near where they now are without unnecessary delay.

EDWIN M. STANTON, Secretary of War.

Afterwards I prepared and put into the hands of Major Thomas T.

Eckert the following instructions and message:

EXECUTIVE MANSION, MAJOR T. T. ECKERT. WASHINGTON, January 30, 1865

SIR:--You will proceed with the documents placed in your hands, and on reaching General Ord will deliver him the letter addressed to him by the Secretary of War; then, by General Ord's assistance, procure an interview with Messrs. Stephens, Hunter, and Campbell, or any of them. Deliver to him or them the paper on which your own letter is written. Note on the copy which you retain the time of delivery and to whom delivered. Receive their answer in writing, waiting a reasonable time for it, and which, if it contain their decision to come through without further condition, will be your warrant to ask General Ord to pass them through, as directed in the letter of the Secretary of War to him. If by their answer they decline to come, or propose other terms, do not have them pass through. And this being your whole duty, return and report to me.

A. LINCOLN.

CITY POINT, VA.. February 1, 1865.

MESSRS. ALEXANDER H. STEPHENS, J. A. CAMPBELL AND

R. M. T. HUNTER.

GENTLEMEN :--I am instructed by the President of the United States to place this paper in your hands, with the information that if you pass through the United States military lines it will be understood that you do so for the purpose of an informal conference on the basis of the letter a copy of which is on the reverse side of this sheet, and that if you choose to pass on such understanding, and so notify me in writing, I will procure the commanding general to pass you through the lines and to Fortress Monroe under such military precautions as he may deem prudent, and at which place you will be met in due time by some person or persons for the purpose of such informal conference; and, further, that you shall have protection, safe conduct, and safe return in all events.

THOMAS T. ECKERT, Major and Aide-de-Camp.

WASHINGTON, January 18, 1865.

F. P. BLAIR, ESQ.

SIR:--Your having shown me Mr. Davis's letter to you of the twelfth instant, you may say to him that I have constantly been, am now, and shall continue ready to receive any agent whom he or any other influential person now resisting the national authority may informally send to me with the view of securing peace to the people of our one common country.

Yours, etc., A. LINCOLN.

Afterwards, but before Major Eckert had departed, the following dispatch was received from General Grant:

OFFICE UNITED STATES MILITARY TELEGRAPH, WAR DEPARTMENT.

The following telegram received at Washington January 3J, 1865, from City Point, Va., 10.30 A.M., January 30, 1865:

"His EXCELLENCY ABRAHAM LINCOLN, President of the United States:

"The following communication was received here last evening:

'PETERSBURG, VA., January 30, 1865.

'LIEUTENANT-GENERAL U.S. GRANT, Commanding Armies United States.

同类推荐
热门推荐
  • 三只狮子·译言古登堡计划

    三只狮子·译言古登堡计划

    《三只狮子》(A Tale of Three Lions)是哈葛德“艾伦·夸特曼”(Alan Quatermain)系列冒险小说中的一部。艾伦·夸特曼是当年发现“所罗门王宝藏”团队中的一员。在这部小说中,他再次深入非洲大陆,开始了一场惊心动魄的猎狮之旅,而且,这一次与他同行的,是他的儿子哈利……哈格德的非洲小说所具有的想象力,远远超过了当代畅销书的水平。——英国著名作家 格雷厄姆·格林
  • 钱多多嫁人记

    钱多多嫁人记

    她从小好好学习、天天向上是为了什么?经历黑色七月挣扎到一流大学是为了什么?好不容易一路拼杀进了现在的公司,肉搏战似的腥风血雨做到现在这个职位又是为了什么?钱多多年近三十,已经是跨国公司最年轻的市场部高级经理,但是在升任总监的最后关头被海外空降来的管理培训生许飞抢走这一职位,事业上遭遇瓶颈……
  • 重生之御战九天

    重生之御战九天

    即不羡前世,又不望未来。豪情如火,百战不殆;美人如玉,温婉婉约。已至通天,大战四方,却终为力竭,只得一残魂穿越诸天。前世孤为北帝,笑傲九霄。今生重为少年,再战九天。
  • 花已非花(中国好小说)

    花已非花(中国好小说)

    本书以一位女性奕芳为主角,将一群小人物的性格特征、心理活动描绘得淋漓尽致。在本书中,我们看到作者回到了写实传统,扎根于现实土壤,关注重大社会问题,希图直面时代并发出自己的声音。
  • The Library

    The Library

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养蒙金鉴

    养蒙金鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丰收的烦恼

    丰收的烦恼

    小城子村在深秋的夜晚,其实是非常宁静的,那从庄稼地里蒸发出来的地气,闻起来有一种甜丝丝的粮食的味道。因为夜色很黑,那撒在天上的星星们便显得很小很淡,而唯一明亮点儿的就是吊在西天边上的那个上弦月了。王连枢感觉自己刚要睡着,就被邢淑珍给捅醒了。王连枢翻了个身,把脸掉过来,他看见邢淑珍正愤愤地瞪着自己,吓了一跳,心说坏了,媳妇的邪乎劲又上来了,一晃好多天没在一起了,得给她败败火。于是便闭起了眼睛哼叽着翻上了邢淑珍的身子。邢淑珍在底下假装骂了几句王连枢缺德之类的话以后,便把身子做得跟面条一样柔软了。王连枢在上面心说姑奶奶快饶了我吧,我都三天三夜没眨眼了,轻点折腾吧。
  • 武当一剑

    武当一剑

    本书是梁羽生武侠小说的封笔之作,小说以一宗十五年的悬案为线索展开情节,讲述了明末武当派门下耿玉京的传奇经历。明朝末年,关外后金兴起,虎视关内大明江山。而明廷腐败,两湖大侠何其武为首的武林侠士成为抗击后金的一股重要力量。女儿何玉燕却爱上他的二弟子耿京士而于一年前与耿私奔辽东。这天深夜,离家一年的耿京士、何玉燕准备回家待产,不料变生不测,何其武被人害死,而一切嫌疑均指向耿京士。戈振军收养了耿玉京,并将其交托于朋友蓝靠山夫妇而改名蓝玉京,而后孤身上武当山,被武当掌门无相真人收为关门弟子,道号不歧。同时将玉京收为义子,带在身边学艺。
  • 倾国厨娘

    倾国厨娘

    用心做着美食,搞定了酷的似冰的帅男,以为可以逍遥过日子,却发现暂时不能爱,等到决定要爱了,却发现自己一直就被阴谋包围着...于是,叶子怒了...菜刀高举泛起银光点点,带着阳光美男+好兄弟来个潇洒逃亡!这一下大条了,缘分啊,硬是要那么奇妙么?
  • 高冷国师无良妻

    高冷国师无良妻

    心里一万头草泥马从苏素心里呼啸而过,这是什么节奏?随随便便摔一下也能穿越,她要不要去买彩票?穿越后的小日子嘛……凑合凑合勉勉强强吧,就是渣爹不亲,后娘心狠,渣妹作死,苏素心疼原主一秒钟。其实这些都是次要的。最主要的是她好像没有招惹这个男人吧,这也就算了,这个在甩都甩不下去的男人是谁?说好的高冷呢?是不是她穿越的方式不太对?情节虚构,请勿模仿