登陆注册
5237500000023

第23章 IX ASHES OF ROSES(1)

There she is, over an hour late; a little more an' she'd 'a' been caught in a thunder shower, but she'd never look ahead," said Miranda to Jane; "and added to all her other iniquities, if she ain't rigged out in that new dress, steppin' along with her father's dancin'-school steps, and swingin' her parasol for all the world as if she was play-actin'. Now I'm the oldest, Jane, an' I intend to have my say out; if you don't like it you can go into the kitchen till it's over. Step right in here, Rebecca; I want to talk to you. What did you put on that good new dress for, on a school day, without permission?"

"I had intended to ask you at noontime, but you weren't at home, so I couldn't," began Rebecca.

"You did no such a thing; you put it on because you was left alone, though you knew well enough I wouldn't have let you."

"If I'd been CERTAIN you wouldn't have let me I'd never have done it," said Rebecca, trying to be truthful; "but I wasn't CERTAIN, and it was worth risking. I thought perhaps you might, if you knew it was almost a real exhibition at school."

"Exhibition!" exclaimed Miranda scornfully;

"you are exhibition enough by yourself, I should say. Was you exhibitin' your parasol?"

"The parasol WAS silly," confessed Rebecca, hanging her head; "but it's the only time in my whole life when I had anything to match it, and it looked so beautiful with the pink dress! Emma Jane and I spoke a dialogue about a city girl and a country girl, and it came to me just the minute before I started how nice it would come in for the city girl; and it did. I haven't hurt my dress a mite, aunt Mirandy."

"It's the craftiness and underhandedness of your actions that's the worst," said Miranda coldly. "And look at the other things you've done! It seems as if Satan possessed you! You went up the front stairs to your room, but you didn't hide your tracks, for you dropped your handkerchief on the way up. You left the screen out of your bedroom window for the flies to come in all over the house. You never cleared away your lunch nor set away a dish, AND YOU LEFT THE SIDE DOOR UNLOCKED from half past twelve to three o'clock, so 't anybody could 'a' come in and stolen what they liked!"

Rebecca sat down heavily in her chair as she heard the list of her transgressions. How could she have been so careless? The tears began to flow now as she attempted to explain sins that never could be explained or justified.

"Oh, I'm so sorry!" she faltered. "I was trimming the schoolroom, and got belated, and ran all the way home. It was hard getting into my dress alone, and I hadn't time to eat but a mouthful, and just at the last minute, when I honestly--HONESTLY--would have thought about clearing away and locking up, I looked at the clock and knew I could hardly get back to school in time to form in the line; and I thought how dreadful it would be to go in late and get my first black mark on a Friday afternoon, with the minister's wife and the doctor's wife and the school committee all there!"

"Don't wail and carry on now; it's no good cryin' over spilt milk," answered Miranda. "An ounce of good behavior is worth a pound of repentance.

Instead of tryin' to see how little trouble you can make in a house that ain't your own home, it seems as if you tried to see how much you could put us out. Take that rose out o' your dress and let me see the spot it's made on your yoke, an' the rusty holes where the wet pin went in. No, it ain't; but it's more by luck than forethought. I ain't got any patience with your flowers and frizzled-out hair and furbelows an' airs an' graces, for all the world like your Miss-Nancy father."

Rebecca lifted her head in a flash. "Look here, aunt Mirandy, I'll be as good as I know how to be.

I'll mind quick when I'm spoken to and never leave the door unlocked again, but I won't have my father called names. He was a p-perfectly l-lovely father, that's what he was, and it's MEAN to call him Miss Nancy!"

"Don't you dare answer me back that imperdent way, Rebecca, tellin' me I'm mean; your father was a vain, foolish, shiftless man, an' you might as well hear it from me as anybody else; he spent your mother's money and left her with seven children to provide for."

"It's s-something to leave s-seven nice children," sobbed Rebecca.

"Not when other folks have to help feed, clothe, and educate 'em," responded Miranda. "Now you step upstairs, put on your nightgown, go to bed, and stay there till to-morrow mornin'. You'll find a bowl o' crackers an' milk on your bureau, an' I don't want to hear a sound from you till breakfast time. Jane, run an' take the dish towels off the line and shut the shed doors; we're goin' to have a turrible shower."

"We've had it, I should think," said Jane quietly, as she went to do her sister's bidding.

"I don't often speak my mind, Mirandy; but you ought not to have said what you did about Lorenzo.

He was what he was, and can't be made any different; but he was Rebecca's father, and Aurelia always says he was a good husband."

Miranda had never heard the proverbial phrase about the only "good Indian," but her mind worked in the conventional manner when she said grimly, "Yes, I've noticed that dead husbands are usually good ones; but the truth needs an airin' now and then, and that child will never amount to a hill o' beans till she gets some of her father trounced out of her. I'm glad I said just what I did."

"I daresay you are," remarked Jane, with what might be described as one of her annual bursts of courage; "but all the same, Mirandy, it wasn't good manners, and it wasn't good religion!"

The clap of thunder that shook the house just at that moment made no such peal in Miranda Sawyer's ears as Jane's remark made when it fell with a deafening roar on her conscience.

Perhaps after all it is just as well to speak only once a year and then speak to the purpose.

同类推荐
  • 南华真经义海纂微

    南华真经义海纂微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦观集

    梦观集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韦十一娘传

    韦十一娘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典初生部

    明伦汇编人事典初生部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉堂漫笔

    玉堂漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 淳熙玉堂杂记

    淳熙玉堂杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲剑帝尊

    傲剑帝尊

    新书《我无敌了十万年》发布了,期待大家回归!求围观! …… 至尊大帝许辰,带着证道至宝‘太上浑元至尊鼎’重生在五百年后。修完美功法,蜕至尊道体,狂冲前所未有的人皇境界。踏八荒,问苍茫,穹天之下,谁剑傲然!
  • 给儿子的信(2011—2012)

    给儿子的信(2011—2012)

    移动互联网空前发达的当下,手写的书信已经成为稀罕之物。本文就是一位叫徐怀平的父亲写给他七岁儿子的信。在信中,他说故事、讲道理、授知识……尽量用小孩能懂的语言,告诉他这个世界的多姿多彩,让人感到一位父亲对儿子的关怀、期许与责任。无独有偶,2013年出版的漫画家丁午的书信集《小艾,爸爸特别特别地想你》,也饱含着一位父亲宽阔的爱,读者可以看到丁午1969年至1972年下放干校期间写给或者说画给八岁女儿小艾的信。丁午在信中将农场生活画得生趣盎然,既有着一位父亲对女儿的拳拳之爱,也折射了那个时代的心灵哀伤。
  • 大小姐的丧尸男友

    大小姐的丧尸男友

    娇生惯养的大小姐遭遇末世危机,一直信赖的男友却背叛了她,父母哥哥不见踪影,身边唯一陪着的只有一只丧尸,这日子没法过了……PS:女主成长向,柔弱千金->异能女王
  • 逆天龙神

    逆天龙神

    上古时期,龙族主宰天下,天地万族受尽了压迫。裂穹剑帝李玄道,为了摆脱龙族的统治,率领整个人类奋起反抗。就在他耗尽心血,将龙神斩于天玄山的时候,却被自己的兄弟和未婚妻联手偷袭杀死。转世重生,已经是五百年后,仇恨仍然在延续。而且巧合之下,他还得到了龙族至宝,荒龙精血,踏上了一条修炼龙族传承的道路。
  • 60个你所不知道的《镜花缘》之谜:玩·镜花

    60个你所不知道的《镜花缘》之谜:玩·镜花

    换个阅读角度,替经典文学抽丝剥茧。换个阅读方式,揭开作者、人物、故事之谜。换个阅读视野,享受更完整的文学之旅。《玩·镜花》分为文心解疑,奇国探秘、异物寻踪、人物趣谈、技艺索考、丛论杂谈六部分,从作者、版本、寓意、考证、索隐、典故、杂艺、比较研究等各个方面,带你细细赏《镜花缘》的异想世界。
  • 说唐

    说唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飞仙武神传

    飞仙武神传

    武林大会?呵,一个能打的都没有;武林四泰斗?哎,徒有虚名罢了;扫地神僧,嗯,有两把刷子啥?问我怎么这么牛?因为我是外星人,在我面前你们都是战力为五的渣渣当传统武侠遇上外星人会擦出怎样的火花?各位看官请慢慢看来~
  • 经商金言

    经商金言

    《徽商的智慧:经商金言》中,孔令刚试图换一个视角,通过汇集徽商与经商有关的精华言论、睿智语句,进行适当的分类,从经商追求,包括贾名儒行、利缘义取、利人利己;经商精神,包括穷则思变、克勤克俭、愈挫愈坚、有胆有识;经商策略,包括广结良缘、扩大声誉;经商理念,包括知人善任、以众帮众、审时度势、质量为本、诚实无欺,以及经商之道,包括商有商道、知难不难、谋深虑远等5个方面17个角度对徽商智慧进行释读,通过与主题相关的徽商故事展示徽商经商历程,并以感悟和延伸阅读的形式从某个层面反映作者对这个主题的思考。感悟未必深刻,延伸阅读也只是想提供一些背景材料,以期给读者朋友提供丰富阅读视野的素材。
  • 豪门冷少:恩宠新妻

    豪门冷少:恩宠新妻

    如果月汐知道爱上蓝枫是自己的宿命,知道会遭到情敌的百般蹂躏,她依然不会后悔最初的选择。果照、暗杀、屈辱……每一次让她痛不欲生的伤害都让他们的心更近一些,他们能不能坚定不移地走下去呢?