登陆注册
5237600000038

第38章 "MR. WINGRAVE FROM AMERICA"(1)

"Four years ago tonight," Aynesworth said, looking round the club smoking room thoughtfully, "we bade you farewell in this same room!"Lovell, wan and hollow-eyed, his arm in a sling, his once burly frame gaunt and attenuated with disease, nodded.

"And I told you the story," he remarked, "of--the man who had been my friend.""Don't let us talk of Wingrave tonight!" Aynesworth exclaimed with sudden emphasis.

"Why not?" Lovell knocked the ashes from his pipe, and commenced leisurely to refill it. "Why not, indeed? I mean to go and see him as soon as I can get about a little better.""If your description of him," Aynesworth said, "was a faithful one, you will find him changed."Lovell laughed a little bitterly.

"The years leave their mark," he said, "upon us all--upon all of us, that is, who step out into the open where the winds of life are blowing. Look at me! Iweighed eighteen stone when I left England. I had the muscles of a prize fighter and nerves of steel. Today I turn the scale at ten stone and am afraid to be alone in the dark.""You will be yourself again in no time," Aynesworth declared cheerfully.

"I shall be better than I am now, I hope," Lovell answered, "but I shall never be the man I was. I have seen--God grant that I may some day forget what Ihave seen! No wonder that my nerves have gone! I saw a Russian correspondent, a strong brutal-looking man, go off into hysterics; I saw another run amuck through the camp, shooting right and left, and, finally, blow his own brains out. Many a night I sobbed myself to sleep. The men who live through tragedies, Aynesworth, age fast. I expect that I shall find Wingrave changed.""I would give a good deal," Aynesworth declared, "to have known him when you did."Lovell nodded.

"You should be able to judge of the past," he said, "by the present. Four years of--intimate companionship with any man should be enough!""Perhaps!" Aynesworth declared. "And yet I can assure you that I know no more of Wingrave today than when I was first attracted to him by your story and became his secretary. It is a humiliating confession, but it is the truth.""That is why you remain with him," Lovell remarked.

"I suppose so! I have often meant to leave, but somehow, when the time comes, I stay on. His life seems to be made up of brutalities, small and large. He ruins a man with as little compunction as one could fancy him, in his younger days, pulling the legs from a fly. I have never seen him do a kindly action.

And yet, all the time I find myself watching for it. A situation arises, and Isay to myself: Now I am going to see something different.' I never do, and yet I always expect it. Am I boring you, Lovell?""Not in the least!" Go on! Anything concerning Wingrave interests me.""It is four years ago, you know, since I went to him. My first glimpse of his character was the cold brutality with which he treated Lady Ruth when she went to see him. Then we went down to his country place in Cornwall. There was a small child there, whose father had been the organist of the village, and who had died penniless. There was no one to look after her, no one to save her from the charity schools and domestic service afterwards. The church was on Wingrave's estate, it should have been his duty to augment the ridiculous salary the dead man had received. Would you believe it, Wingrave refused to do a single thing for that child! He went down there like a vandal to sell the heirlooms and pictures which had belonged to his family for generations. He had no time, he told me coldly, for sentiment.""It sounds brutal enough," Lovell admitted. "What became of the child?""One of her father's relations turned up after all and took care of her,"Aynesworth said. "Wingrave knew nothing about that, though. Then on the voyage across the Atlantic, there was a silly, pretty little woman on board who was piqued by Wingrave's indifference and tried to flirt with him. In a few days she was his slave. She was going home to her husband, and you would have thought that any decent fellow would have told her that she was a little fool, and let her go. But not Wingrave! She was landing with him at New York, but someone amongst the passengers, who guessed what was up, sent a Marconigram to her husband, and he met us at the landing stage.""Nothing came of that, then?"

"No, but it wasn't Wingrave's fault. Then he began dealing with some shares in a mine--THE mine, you know. They were supposed to be worthless, and one boy, who was a little young to the game, sold him too many. Wingrave was bleeding these brokers for hundreds of thousands of dollars, and the boy came and asked to be let off by paying his whole fortune to escape being hammered. Wingrave refused. I believe if the boy hadn't just been married, he'd have blown his brains out!"Lovell laughed.

同类推荐
热门推荐
  • 翘家皇后

    翘家皇后

    我叫司马龙儿,司马山庄二小姐、天临皇朝的八公主,身份特殊、背景深厚。人生的最大理想就是,在十六岁的时风光大嫁,但我十六岁被皇子退婚,十八岁被相公休弃,好不容易熬到了艰难的十九岁,成了老姑娘,变成了政治交易品。母后说娶我的人生的貌美、脾气温和,最重要的是他家世代出情种,一生只会对一个女人好;听见这话我很开心。可当我见到迎娶之人是他时,死活抱着父皇的大腿不肯上花轿,快要喷火的眼睛,横眉倒竖的眉毛让我不顾仪态的奔向他,揪着他的领口大怒:“你的大夫人、二夫人、三夫人、四夫人……美妾、小官呢?”听见我的控诉,他笑的天真无害,说在他准备娶我的时候已经全部遣散,现在整座府邸连一只母鸡都没有,要我绝对放心。我叉腰悔婚,指着眼前笑颜如花的他,嗤之以鼻:“他曾经说过,他这辈子当和尚都不会娶我,而本公主也说过,就算是当尼姑都不会嫁他。”我出言不逊、抵死顽抗,他被当面拒婚、颜面扫地,发誓就算是抢,也要把我变成他的女人;一场婚姻,一次迎亲,让我和他、他还有他再次相遇;这是什么情况?都亮着招牌喊着抢婚?四个男人抢一个,不是比武艺,也不是比权利,更不是斗财富智慧,而是要转头问问我,本姑娘想跟谁走。老人们常说,闺女桃花多了好,但为什么跑到我身边的都是烂桃花、烂桃花。一个个都弃我、伤害我、欺骗我,现在又想要唤回我,嘿嘿,本姑娘,不稀罕了。===========我看着独御栖凤憋红的俊脸,心疼的想要上去摸两把,但是却被他发狠的眼神吓的又缩回来。“你给我吃了什么?”“媚药。”“为什么要这么做?”“我想要一个孩子,而你,就不要吝啬的给我提供一下帮助嘛;要是一个人能搞定,我也不会麻烦你呀。”我笑的贼兮兮,然后壮着胆往他身上靠,学着花娘娇滴滴的口气,委屈巴巴的望着他:“父皇要我回宫,我想要准备份大礼给他,礼物就是我的肚皮,我想让他当姥爷。”“干我鸟事。”独御栖凤火大,她要孩子为什么要找上他?“你长的够帅,武功够好,身份够高,当然是我孩子爹爹的不二人选;我告诉你独御栖凤,整个璇玑山庄从上到下所有母的都被我送出去了,你要是不介意,可以找俩男的给你解解渴;但你这武林盟主好男风的癖好我就会好好帮你宣扬出去;到时候,嘻嘻……。”我看着独御栖凤发青的脸笑的花枝乱颤;其实本公主可是处子,将第一次交给他那是他的荣幸。===========夜燃香……推荐凉拌韭菜的超级好看文
  • 魔术王

    魔术王

    中华魔术,古称“幻术”,盛于汉唐皇室,宋以后,逐渐兴起于民间。千百年来,魔术创作层出不穷,何止万千之数,却大多出于“手法”“丝法”“彩法”“搬运”“药法”五大门类。而魔术师必须学会“一闪即逝、妙手空空、坚如磐石、露不破相、悄无声音、声东击西,偷天换日”七种技巧。魔术并非无中生有的法术,而是化赝为真的技术。然而……技术不断超越极限,智慧不断突破自我。魔术,也在步步升级中,变的更加惊险,甚至致命。一场场光怪陆离的表演、一幕幕不可思议的奇术……令人沉迷其中,无法分清现实与虚幻的不同。魔术这处江湖,有太多不为人知的秘密,一旦进入,或许,再无退路……
  • 影响你一生的100个名著故事

    影响你一生的100个名著故事

    有一种东西叫做钻石,如天上的星星,风雨的岁月和空间,凝固成人类精神的永恒,它跨越了,国界、语言、年龄。“注音版影响孩子一生的名著”系列图书,每一本都是你生命中不可不读的经典。
  • 大明奇侠传

    大明奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修药师仪轨布坛法

    修药师仪轨布坛法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吃心望享

    吃心望享

    音乐学院的年轻教授,少女们心生倾慕的钻石青年,居然被几道家常菜所收服!他以饭为“饵”,自愿上钩。成功追到了一见钟情的烟火小厨娘。高雅小提琴家和烟火小厨娘的美味之缘。英国皇家音乐学院最年轻的教授秦享,曾担任多家乐团小提琴首席。在国内因为一次偶遇,对厨艺高超的内刊编辑方若诗一见钟情。看起来是方若诗用几道家常川菜抓住了秦享的胃,实际上却是秦享以“饭”为饵,自愿上钩,最终让方若诗动了真心,开始了一段随处都弥漫着美食香气的恋爱。有时候高雅得久了,秦享就特别想方若诗。想她围着围裙做饭的样子,想她做的爽口家常川菜,想她带来的那份家的温暖。心甘情愿被一道道佳肴牢牢绑住胃时,也被紧紧抓住了心……
  • 释疑宝卷

    释疑宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芳菲令

    芳菲令

    上午十一点过,天终于放晴。连日来淫雨霏霏,淋得人快生豆芽了。除了夏天外,我是喜欢太阳的,阳光是我的兴奋剂,比摇头丸管用。当然我没吃过摇头丸,猜的。路过那株财大气粗的老榆树时,忍不住放下脚步故意站了一会。他背着那么多贯钱,一长串一长串,枝枝丫丫间挂得满当当的,沉重得似要撑不住。风一过,榆钱叮叮倾倾落了一身。
  • 画月梦

    画月梦

    时月栖身画中千年终得以从画中走出,于现世遇见了爱人陈琛的转世张井俞,为和张井俞再续前缘,她化作可爱少女住进了张家。时月和张井俞同进同出,本以为可以近水楼台先得月,没想到张井俞却喜欢上了校花黄淼淼。黄淼淼因时月住在张家的事而产生误会,时月非但不解释,还将错就错地误导她和张井俞的关系,使得黄淼淼渐渐疏远了张井俞,得知实情的张井俞一气之下烧了时月栖身的古画。时月为宣泄满腔怨气,打着张井俞的名号四处作乱,闹得满城风雨,张井俞为平息时月的怒火,为她重新画了一幅一模一样的画,但新画不似古画有灵性,时月的法力越来越弱……
  • 穿越之惩戒使者

    穿越之惩戒使者

    身怀正义,与恶为敌!我是甘誉,我很乐意你们称我为惩戒使者!