登陆注册
5237600000047

第47章 GUARDIAN AND WARD(1)

"Up to the present, then," Wingrave remarked, "the child has no idea as to who has been responsible for the charge of her?""No idea at all, Sir Wingrave," the lawyer declared. "Your wishes have been strictly carried out, most strictly. She imagines that it is some unknown connection of her father. But, as I explained to you in my letter, she has recently exhibited a good deal of curiosity in the matter. She is--er--a young lady of considerable force of character for her years, and her present attitude--as I explained in my letter--is a trifle difficult."Wingrave was sitting in the lawyer's own chair. Mr. Pengarth, who was a trifle nervous, preferred to stand.

"She shows, I think, a certain amount of ingratitude in forcing this journey and explanation upon me," Wingrave declared coldly. "It should have been sufficient for her that her benefactor preferred to remain anonymous.""I regret, Sir Wingrave, that I must disagree with you," Mr. Pengarth answered boldly. "Miss Juliet, Miss Lundy I should say, is a young lady of character--and--er--some originality of disposition. She is a great favorite with everyone around here."Wingrave remained silent. He had the air of one not troubling to reply to what he considered folly. Through the wide open window floated in the various sounds of the little country town, the rumbling of heavy carts passing along the cobbled streets, the shrill greetings of neighbors and acquaintances meeting upon the sidewalk. And then the tinkling bell of a rubber-tired cart pulling up outside, and a clear girlish voice speaking to some one of the passers-by.

Wingrave betrayed as much surprise as it was possible for him to show when at last she stood with outstretched hand before him. He had only an imperfect recollection of an ill-clad, untidy-looking child, with pale tear-stained cheeks, and dark unhappy eyes. The march of the years had been a thing whose effects he had altogether underestimated. The girl who stood now facing him was slight, and there was something of the child left in her bright eager face, but she carried herself with all the graceful assurance of an older woman. Her soft, dark eyes were lit with pleasure and excitement, her delicately traced eyebrows and delightful smile were somehow suggestive of her foreign descent. Her clothes were country-made, but perfect as regarded fit and trimness, her beflowered hat was worn with a touch of coquettish grace, a trifle un-English, but very delightful. She had not an atom of shyness or embarrassment. Only there was a great surprise in her face as she held out her hands to Wingrave.

"I know who you are," she exclaimed. "You are Sir Wingrave Seton. To think that I never guessed.""You remember seeing me, then?" he remarked, and his tone sounded all the colder after the full richness of her young voice.

"I just remember it--only just," she answered. "You see you did not take much notice of me that time, did you? But I have lived amongst your ancestors too long to make any mistake. Why have you stayed away from Tredowen so long?""I have been abroad," Wingrave answered. "I am not fond of England.""You had trouble here, I know," she said frankly. "But that is all past and over. I think that you must forget how beautiful your home is or you would never bear to live away from it. Now, please, may I ask you a question?""Any that you think necessary," Wingrave answered. "Spare me as much as possible; I am not fond of them.""Shall I leave you two together for a little time?" Mr. Pengarth suggested, gathering up some papers.

"Certainly not," Wingrave said shortly. "There is not the slightest necessity for it."Mr. Pengarth resumed his seat.

"Just as you please," he answered. "But you must sit down, Juliet. There, you shall have my clients' chair."The girl accepted it with a little laugh. There was no shadow of embarrassment about her manner, notwithstanding the cold stiffness of Wingrave's deportment.

He sat where the sunlight fell across his chair, and the lines in his pale face seemed deeper than usual, the grey hairs more plentiful, the weariness in his eyes more apparent. Yet she was not in the least afraid of him.

"First of all, then, Sir Wingrave, may I ask you why you have been so extraordinarily kind to me?""There is nothing extraordinary about it at all," he answered. "Your father died and left you friendless in a parish of which I am Lord of the Manor. He received a starvation pittance for his labors, which it was my duty to augment, a duty which, with many others, I neglected. I simply gave orders that you should be looked after."She laughed softly.

同类推荐
  • 海药本草

    海药本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四库辑本别集拾遗

    四库辑本别集拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Greenmantlel

    Greenmantlel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • a w.kinglake - a biographical and literary study

    a w.kinglake - a biographical and literary study

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 如意娘子碗里来

    如意娘子碗里来

    嗜血如麻,杀人杀牲口都不眨眼的屠夫大人迎娶了东村一支花!两头肥猪做聘礼,可美坏了丈母娘~小娘子娇娇嫩嫩水水灵灵真真成了屠夫大人的心头肉~,要星星摘星星要月亮摘月亮~,可是这美娘子,似乎哪里不对劲?“王屠户,你家娘子烧了县太爷的房子!”。“……”--情节虚构,请勿模仿
  • 北欧悬疑小说天王尤·奈斯博作品精选(共4册)

    北欧悬疑小说天王尤·奈斯博作品精选(共4册)

    尤·奈斯博,风靡全球的挪威作家,北欧犯罪小说天王,每一部作品几乎都是挪威图书畅销排行榜冠军。此套装包含《雪人》+《猎豹》+《幽灵》+《警察》共5册。
  • 让狼舔舔你的手(动物传奇·温暖卷)

    让狼舔舔你的手(动物传奇·温暖卷)

    动物与人类一样经历“生老病死”、“婚丧嫁娶”,动物们也性梠各异:鹰冷酷、蛇毒辣、狮子霸道……它们的存在使大自然充满生机和活力,也使人类的生活更加丰富和充实。此套10本“动物传奇”丛书以短小的篇幅、精练的语言,描绘出大自然是善良的慈母,同时也是冷酷的屠夫,人类只有顺应大自然,而不是战胜大自然,才会与大自然和谐地融为一体。
  • 我的似水年华

    我的似水年华

    他给不了我爱情,只能给我一片无尽的落寞,这份落寞让我窒息。我总是一次又一次的望着他远去的背影,那是我永远都追不上的人,直到有一天,那个男人回归,一切,都变了!
  • 低碳家居:藏在我们身边的科学

    低碳家居:藏在我们身边的科学

    地球是我们共同的家园,白云蓝天,雾霭流岚、花香鸟语、蝶舞莺飞……如此美丽的环境需要我们共同的呵护。不要让小河的水总是恶臭,不要让机动车的尾气令人掩住口鼻,不要让草丛里的塑料袋不计其数……让我们牵起手,从一点一滴的小事做起,使我们的地球更美丽,更精彩。《低碳家居--藏在我们身边的科学(典藏版)》(作者纪康保)旨在引导新时代的青少年一起行动起来,为了我们共同的家园,用自己的实际行动把生活耗用能量降到最低,从而减少二氧化碳的排放,实现绿色低碳生活。这本《低碳家居--藏在我们身边的科学(典藏版)》是“低碳科普馆”系列之一。
  • Soups (Sheila Lukins Short eCookbooks)

    Soups (Sheila Lukins Short eCookbooks)

    For over twenty years, PARADE food editor, writer, and chef Sheila Lukins has inspired would-be chefs across the country with her accessible and easy-to-prepare Simply Delicious recipes. This e-cookbook is a compilation of Sheila's favorite chicken recipes from her time at PARADE, written with the busy home cook in mind.In addition to dozens of creative and succulent chicken recipes, this book provides an easy tutorial on how to roast the perfect chicken and carve poultry at the table. Readers get plenty of delicious and fun ideas for jazzing up a weeknight chicken dinner or creating the perfect special-occasion meal—that are sure to delight the entire family.
  • 桂香街

    桂香街

    她被突发危机抛出外企,她悄悄收拾起“金领”,也悄悄藏下一个中年女人全副的爱与忧愁,将“小我”深埋心底;她是被“主任”的居委会救火干部,她一肩负重,扛下千头万绪、一地鸡毛的社区工作,她为“大家”点一盏灯,用包容照亮众生的灵魂。能力出众的外企高管林又红阴差阳错地被当成居委会“蒋主任”,与“蒋主任”这个称谓同时加到林又红身上的,是桂香街上普通百姓的生活重负。在个人情感与社会责任的冲突较量中,于琐碎与怪诞中,林又红追寻日渐稀薄却又永恒存在者,完成了人生中一次又一次重大的选择……
  • 可以输给别人,不可以输给自己

    可以输给别人,不可以输给自己

    《可以输给别人不能输给自己》通过许多富有哲理的故事和一些人生感悟,展示了面对失败的态度、在强者面前的态度、对待朋友的态度、把握时间的态度、获取财富的态度和拥有坚实情感后盾的态度选择等内容。
  • 诸天货殖修仙

    诸天货殖修仙

    诸天隐秘,万界位面,仙武科技,尽争为我所用。当受伤道珠和李溢相遇时,告诉李溢你可修仙我要疗伤,所以我们必须夺取诸天气运时,李溢摸着下巴好奇道,“那我们咋夺取呢?”道珠思索一番道,“那就让我们开个交易所,通过物品和人物的本身的气运达到我们的目的吧。”“诶,嘿嘿嘿”一人一珠相视嘻嘻一笑。从此李溢就踏上了和地球人不一样的道路......
  • 农战

    农战

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。