登陆注册
5237600000077

第77章 THE AWAKENING(2)

"Aynesworth," he remarked, "is going to tell you some interesting facts about myself. Please listen attentively as afterwards you will be called upon to make a somewhat important decision."She looked at him a little wistfully and sighed. There was no trace any longer of her companion of the last few weeks. It was the stern and gloomy stranger of her earlier recollections who sat there with folded arms.

"Is it really necessary?" she asked.

"Absolutely," Aynesworth answered hurriedly. "It won't take long, but there are things which you must know.""Very well," she answered, "I am listening."

Aynesworth inclined his head towards the place where Wingrave sat.

"I will admit," he said, "that the man there, whom I have served for the last four years and more, never deceived me as to his real character and intentions. He had been badly treated by a woman, and he told me plainly that he entered into life again at war with his fellows. Where he could see an opportunity of doing evil, he meant to do it; where he could bring misery and suffering upon anyone with whom he came into contact, he meant to grasp the opportunity. I listened to him, but I never believed. I told myself that it would be interesting to watch his life, and to see the gradual, inevitable humanizing of the man. So I entered his service, and have remained in it until today."He turned more directly towards Juliet. She was listening breathlessly to every word.

"Juliet," he said, "he has kept his word. I have been by his side, and I speak of the things I know. He has sought no one's friendship who has not suffered for it, there is not a man or woman living who owes him the acknowledgment of a single act of kindness. I have seen him deliberately scheme to bring about the ruin of a harmless little woman. I have seen him exact his pound of flesh, even at the cost of ruin, from a boy. I tell you, Juliet, of my own knowledge, that he has neither heart nor conscience, and that he glories in the evil that his hand finds to do. Even you must know something of his reputation--have heard something of his doings, under the name he is best known by in London--Mr. Wingrave, millionaire."She started back as though in terror. Then she turned to Wingrave, who sat stonily silent.

"It isn't true," she cried. "You are not--that man?"He raised his eyes and looked at her. It seemed to her that there was something almost satanic in the smile which alone disturbed the serenity of his face.

"Certainly I am," he answered; "when I returned from America, it suited me to change my identity. You must not doubt anything that Mr. Aynesworth says. Ican assure you that he is a most truthful and conscientious young man. I shall be able to give him a testimonial with a perfectly clear conscience."Juliet shuddered as she turned away. All the joy of life seemed to have gone from her face.

"You are Mr. Wingrave--the Mr. Wingrave. Oh! I can't believe it," she broke off suddenly. "No one could have been so kind, so generous, as you have been to me."She looked from one to the other of the two men. Both were silent, but whereas Aynesworth had turned his head away, Wingrave's position and attitude were unchanged. She moved suddenly over towards him. One hand fell almost caressingly upon his shoulder. She looked eagerly into his face.

"Tell me--that it isn't all true," she begged. "Tell me that you kindness to me, at least, was real--that you did not mean it to be for my unhappiness afterwards. Please tell me that. I think if you asked me, if you cared to ask me, that I could forgive everything else.""Every vice, save one," Wingrave murmured, "Nature has lavished upon me. I am a poor liar. It is perfectly true that my object in life has been exactly as Aynesworth has stated it. I may have been more or less successful--Aynesworth can tell you that, too. As regards yourself--""Yes?" she exclaimed.

"I congratulate you upon your escape," Wingrave said. "Aynesworth is right.

Association of any sort with me is for your evil!"She covered her face with her hands. Even his tone was different. She felt that this man was a stranger, and a stranger to be feared. Aynesworth came over to her side and drew her away.

"I have a cart outside," he said. "I am going to take you to Truro--"Wingrave heard the gate close after them--he heard the rumble of the cart in the road growing fainter and fainter. He was alone now in the garden, and the darkness was closing around him. He staggered to his feet. His face was back in its old set lines. He was once more at war with the world.

同类推荐
  • 受菩提心戒仪

    受菩提心戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒大成佛经

    佛说弥勒大成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西游记百回详注

    西游记百回详注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神机制敌太白阴经

    神机制敌太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BARNABY RUDGE,80's Riots

    BARNABY RUDGE,80's Riots

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 摄政毒后

    摄政毒后

    新文《快穿攻略:男配滚远点》正在更新中,希望小可爱们多多支持。 苏缘,皇帝的遗孀;玉沅,皇帝的私生子;她扶持傀儡太子,斗大臣,夺大权,居然和他杠上了。他讨伐她,匡扶天下,誓死诛杀她,没想到还是栽在她手里。不疯不成魔,爱上了谁都别好过,反正一辈子还长,大不了死磕到底。
  • 福女降农门之痞夫来缠

    福女降农门之痞夫来缠

    唐家庄的唐甜甜家一门子的克星,克死了亲爹,克病了爷奶,克坏了地里庄稼,克糊人家锅里的饭,克傻了村头的翠花,克丢了隔壁二大爷家的狗!是活该被欺压挤兑,挨骂受苦的一窝子,更没资格有吃有穿有钱花!不过这都是村子里的传言,唐甜甜咬牙切齿,她娘是温柔善良,不是心思恶毒的扫把星!她大哥敦厚老实,不是没头没脑的丧门星!她自己活泼睿智,不是有娘没爹的小克星!唐甜甜握紧拳头,致富挣钱把糖造,日子红火添热闹!关起门,悄悄的发财,打枪地不要!——————哪知道,寡妇门前是非多,极品亲戚鼻子灵!红火日子刚冒头,各方极品来驾到!七大姑八大姨齐声嚷嚷:“你们家以前日子过不下去,全靠我们帮忙才活了下来,现在要点银钱,不过是小小的回报一下,都是你们家欠我们的!”“你哥文海和他表妹从小就感情好,青梅竹马,天生一对!文海太老实,就该找个厉害的撑门户!”“女大三抱金砖,这如花表姐才是你哥文海的良配,实在不行,就把甜甜嫁过来吧!大八岁不算大,大了知道疼人!”无耻爷奶一声吼:这个家里我来做主!都得听他们的!——————唐甜甜拿着扫把还没发飙,某男死皮赖脸凑上来,“这些刁民,本大爷帮你摆平!滴水之恩不要涌泉相报,在你家住几天就行!”谁知道几天几天又几天,竟然撵不走了!还吵着要她负责!
  • 家事律师

    家事律师

    少女时期的慕晓遭受爱慕者霍久刺激而性情大变。随后,初恋方尊又出国了,感觉被遗弃的慕晓选择结束自己的生命,自尽不成的她却意外的忘记了一切。长大后的慕晓成了一名家事律师,身边也有了爱慕自己的助理,但这时方尊却突然回国,随后霍久也意外借入慕晓代理的案件中,命运之轮启动,三个人又被重新聚集在一起,尘封的少年的记忆被慢慢唤起,真真假假,勇敢怯懦,还是放手坚持?谁能给出正确的答案?
  • 懂幽默的人跟任何人都聊得来

    懂幽默的人跟任何人都聊得来

    林肯说:“幽默口才是社交的需要,是事业的需要,一个不会说话的人,无疑是一个失败者。”我们的生活时刻少不了沟通,少不了与他人聊天。如何说话才能与任何人愉快地聊天,这是每个人面临的问题。而幽默能将我们所有人面临的问题变成不是问题,能让我们跟任何人都聊得来。因为,幽默是一种智慧,是一种聪颖,是一种机敏,是一种才华,是一种力量,是一种艺术。幽默能引发喜悦和快乐的源泉,能协调自我和社会关系。一个风趣幽默、具有出众口才的人必将是一个魅力无穷的人,无论是当众说话,职场沟通,商场交流,还是谈情说爱、家庭生活,都会让人们刮目相看,都能够如鱼得水,在轻松一笑中解除难题、高效完成任务,拥有工作或者生活的乐趣。
  • 天剑图腾

    天剑图腾

    十年受辱修剑心,一朝觉醒惊风雨。少年用十年时间磨出一口绝世之剑,他只想告诉这个世界:心中有剑,就有无限可能,手中有剑,可与日月争辉。
  • 怎样延长你的寿命

    怎样延长你的寿命

    书中内容涉及生物学、昆虫学、解剖学、微生物学、生理学、医学、美食学、历史学、文学,讲解深入浅出,所提供的养生方法简单易用。因此,对许多读者而言,本书又是一本养生书,书中对影响寿命的因素及如何延长寿命这个问题进行了精辟的分析,并提供了延长寿命的方法,而这些方法操作简单,对读者大有益处。 本书虽然为研究性著作,然而论断精辟,文风简练,语言流畅。正是如此,编者才敢将这盘佳肴精细加工,以飨读者。全书包括老年的研究,动物的寿命,自然死亡的研究,以及人类的寿命能延长吗?四个章节。每个章节都围绕主题进行深入的探讨与分析,从生命的本质上为读者解释养生和长寿的秘诀。
  • 盘根村的偶像

    盘根村的偶像

    领导说,你也别太重视过头了,不就是一个小山村么,咱市里这样的村子多的是,放眼全国,更是多如牛毛。因为我们报社是他们联系单位帮扶单位,要咱出钱咱是肯定不会出的,咱就给他们写几个稿件报纸上随便宣传一下就过去了。盘根村是穷,但穷这方面你也不能怎么去写,那是给城市形象抹黑,反正吧,你别花太多的精力,精力要花到有钱的企事业单位上去,这样,给他们发个稿子,收点钱,或拉点广告,也能有收入进来。我不知所以,没有点头也没有摇头,我的脑子里全是盘根村,我听见我的心里有个声音冒出来,其实盘根村真的要好好写一写了,再不能这样去敷衍了。可是,我不能写,我也不该写,我也没想好到底要怎么写。我该怎么办呢?
  • 锦绣凰途之特工皇后

    锦绣凰途之特工皇后

    质子公主配冷傲王爷?专业坑儿子的老爹居然指婚给他一个废物!某男掀桌!某女冷哼:狗眼看人低!从此两人针尖对麦芒,死磕到底!不成想,某女华丽变身,不仅成了天命凤主,竟然成了他的……【情节虚构,请勿模仿】
  • 了堂惟一禅师语录

    了堂惟一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 交口称赞

    交口称赞

    本书是一部荒诞美丽时代的忏悔录,这是一朵影视圈追逐和失落梦想的夜来香。知名影评人石小川厌倦了为影视剧写些交口称赞的稿子的生活,他有自己的追求,他想做制片人,拍一部印着他标签的电影!他磅礴汹涌的自信从来没有失手,他坚信转行制片人做电影是上帝赋予他的使命。他一心为了电影,却从一开始就陷入了“螳螂捕蝉黄雀在后”的连环圈套……他的身边从来不少狡猾毒辣的狐狸,也不乏患难见真情的好兄弟,还有从一而终地帮助他甚至忍辱献身的美女,更有他一直暗中喜欢、却对他若即若离的女子。