登陆注册
5237800000019

第19章 CHAPTER 4(3)

Then the tower stairs got very narrow and dark, and we went on up, and we came to a door and opened it suddenly, and it was like being hit in the face, the light was so sudden. And there we were on the top of the tower, which is flat, and people have cut their names on it, and a turret at one corner, and a low wall all round, up and down, like castle battlements. And we looked down and saw the roof of the church, and the leads, and the churchyard, and our garden, and the Moat House, and the farm, and Mrs Simpkins's cottage, looking very small, and other farms looking like toy things out of boxes, and we saw corn-fields and meadows and pastures. A pasture is not the same thing as a meadow, whatever you may think. And we saw the tops of trees and hedges, looking like the map of the United States, and villages, and a tower that did not look very far away standing by itself on the top of a hill. Alice pointed to it, and said--'What's that?'

'It's not a church,' said Noel, 'because there's no churchyard.

Perhaps it's a tower of mystery that covers the entrance to a subterranean vault with treasure in it.'

Dicky said, 'Subterranean fiddlestick!' and 'A waterworks, more likely.'

Alice thought perhaps it was a ruined castle, and the rest of its crumbling walls were concealed by ivy, the growth of years.

Oswald could not make his mind up what it was, so he said, 'Let's go and see! We may as well go there as anywhere.'

So we got down out of the church tower and dusted ourselves, and set out.

The Tower of Mystery showed quite plainly from the road, now that we knew where to look for it, because it was on the top of a hill.

We began to walk. But the tower did not seem to get any nearer.

And it was very hot.

So we sat down in a meadow where there was a stream in the ditch and ate the 'snack'. We drank the pure water from the brook out of our hands, because there was no farm to get milk at just there, and it was too much fag to look for one--and, besides, we thought we might as well save the sixpence.

Then we started again, and still the tower looked as far off as ever. Denny began to drag his feet, though he had brought a walking-stick which none of the rest of us had, and said--'I wish a cart would come along. We might get a lift.'

He knew all about getting lifts, of course, from having been in the country before. He is not quite the white mouse we took him for at first. Of course when you live in Lewisham or Blackheath you learn other things. If you asked for a lift in Lewisham, High Street, your only reply would be jeers. We sat down on a heap of stones, and decided that we would ask for a lift from the next cart, whichever way it was going. It was while we were waiting that Oswald found out about plantain seeds being good to eat.

When the sound of wheels came we remarked with joy that the cart was going towards the Tower of Mystery. It was a cart a man was going to fetch a pig home in. Denny said--'I say, you might give us a lift. Will you?'

The man who was going for the pig said--'What, all that little lot?' but he winked at Alice, and we saw that he meant to aid us on our way. So we climbed up, and he whipped up the horse and asked us where we were going. He was a kindly old man, with a face like a walnut shell, and white hair and beard like a jack-in-the-box.

'We want to get to the tower,' Alice said. 'Is it a ruin, or not?'

'It ain't no ruin,' the man said; 'no fear of that! The man wot built it he left so much a year to be spent on repairing of it!

Money that might have put bread in honest folks' mouths.'

We asked was it a church then, or not.

'Church?' he said. 'Not it. It's more of a tombstone, from all I can make out. They do say there was a curse on him that built it, and he wasn't to rest in earth or sea. So he's buried half-way up the tower--if you can call it buried.'

'Can you go up it?' Oswald asked.

'Lord love you! yes; a fine view from the top they say. I've never been up myself, though I've lived in sight of it, boy and man, these sixty-three years come harvest.'

Alice asked whether you had to go past the dead and buried person to get to the top of the tower, and could you see the coffin.

'No, no,' the man said; 'that's all hid away behind a slab of stone, that is, with reading on it. You've no call to be afraid, missy. It's daylight all the way up. But I wouldn't go there after dark, so I wouldn't. It's always open, day and night, and they say tramps sleep there now and again. Anyone who likes can sleep there, but it wouldn't be me.'

We thought that it would not be us either, but we wanted to go more than ever, especially when the man said--'My own great-uncle of the mother's side, he was one of the masons that set up the stone slab. Before then it was thick glass, and you could see the dead man lying inside, as he'd left it in his will. He was lying there in a glass coffin with his best clothes--blue satin and silver, my uncle said, such as was all the go in his day, with his wig on, and his sword beside him, what he used to wear. My uncle said his hair had grown out from under his wig, and his beard was down to the toes of him. My uncle he always upheld that that dead man was no deader than you and me, but was in a sort of fit, a transit, I think they call it, and looked for him to waken into life again some day. But the doctor said not. It was only something done to him like Pharaoh in the Bible afore he was buried.'

Alice whispered to Oswald that we should be late for tea, and wouldn't it be better to go back now directly. But he said--'If you're afraid, say so; and you needn't come in anyway--but I'm going on.'

The man who was going for the pig put us down at a gate quite near the tower--at least it looked so until we began to walk again. We thanked him, and he said--'Quite welcome,' and drove off.

We were rather quiet going through the wood. What we had heard made us very anxious to see the tower-- all except Alice, who would keep talking about tea, though not a greedy girl by nature. None of the others encouraged her, but Oswald thought himself that we had better be home before dark.

As we went up the path through the wood we saw a poor wayfarer with dusty bare feet sitting on the bank.

同类推荐
  • JENNY

    JENNY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清仁宗实录选辑

    台湾资料清仁宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明天尊说御强经

    太上灵宝净明天尊说御强经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇门遁甲元灵经

    奇门遁甲元灵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚能断般若波罗蜜经

    金刚能断般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 求医不如求己(身体健康篇)

    求医不如求己(身体健康篇)

    你了解自己的身体吗?或许你经常从镜子中看到自己的身体,或许你知道不少的生理卫生常识和医药健康知识,于是,你自以为对自己的身体了如指掌。试问,你知道你的身体为什么能长久而有力地运转?你能说出疾病如何有损人体机制?你知道如何预防和治疗各种身体不适或疾病?健康是人体的最佳状态,它是人体器官和系统的存在状态和运作状况的反映。健康意味着身体没有任何疾病,其内外环境处于一种均衡的正常状态,并且具有良好的适应能力。
  • 抽烟喝酒防癌书

    抽烟喝酒防癌书

    本书教您最科学的防癌查癌方法,送您长寿金牌,助您长命百岁。声音嘶哑、胸痛、干咳、胸闷、气喘、咳嗽……每个抽烟、喝酒的人都可能遇到过这些问题。遇到这些问题时,大多数人都不会特别在意,只是去药店配点药了事。其实,这种做法是对健康的极度不负责。要知道,癌症危机往往就隐藏在这些漫不经心的生活习惯背后。据研究,长期抽烟者的肺癌发病率比不抽烟者高10~12倍,喉癌高6~8倍,食管癌高4~6倍……本书作者医学博士柳垂亮、教授李万瑶,在几十年的临床工作中,遇到了无数由忽视不良习惯而引发癌症的病例。在本书中,他们从多年临床经验中提炼出71个典型病例,为您讲述最科学、最权威、最有效的防癌、查癌方法。
  • 与神经病的恋爱史

    与神经病的恋爱史

    菊正黄觉得自己上辈子扭断脖子的方式不对,才会与乔宝相遇。对于自己的经历,她是如此总结的:她不是医护人员,却要照顾一个精神病患者,她不是保姆,却要像保姆一样照顾乔宝的生活起居,她不是慈善者,却要把自己的爱送给他,她不是垃圾回收站,却要接收乔宝这个白痴。可是许多年后,她却要感谢乔宝的到来,让她有一个完满的人生,虽然这个过程一开始带着各种欺骗、算计,可是爱情缘来的莫名其妙,爱上便是爱上了。
  • 魔方步步高(超级智商训练营)

    魔方步步高(超级智商训练营)

    本书注重对阅读技巧的培养,体现了英语学习中的大阅读观。书中设计了“读能诊断”、“阅读指南”、“难篇精练”、“难题精练”、“阅读欣赏”、“拓展任务”六个模块。其中“读能诊断”、“拓展任务”栏目设置了主观试题,从而有利于提高学生的英语能力,“阅读指南”栏目具体全面剖析了阅读及应试的技巧。
  • 电梯谋杀案

    电梯谋杀案

    《电梯谋杀案》讲述了:那时,我不晓得杨诗韵正在那里采访大三线的工厂。她是一个鼻子挺灵敏的人,总能抓住时机,抓住题材,而且也能抓住乐于帮忙的男士,属于交际类型有几分姿色的女作者。不知是哪位女同胞这样叹息过:“做女人难,做名女人更难!”说句不敬的话,这可算是吃得太饱太撑以后胃胀得难受,严格讲属于一种快乐的苦恼。但我比较同情杨诗韵,虽然她也有不能原谅的地方。
  • 白魄元礼

    白魄元礼

    16岁的白魄在进行成人礼之前,在铩羽的引领下,调查白家的过去。在传送途中,被一束不知名的雷光,带到了一个不知名的世界,这个世界,没有人类这个种族,然而,却出现了一个类似人类的生物,所有的物种都相继向他扑杀而来。。似乎这个男孩也和白家的过去有着不可告人的联系。。。。而身为隐形杀手的白魄在这个世界,失去隐形能力之后,将会如何在这里生存下去?请敬请期待。白魄元礼。
  • 我的网红女木匠

    我的网红女木匠

    那年,她在学校超市的电视机里看到采访他的新闻。惊鸿一瞥,未知全名。遇见那天,他在博物馆门口遇到一个问是否在等她的女生,颜值高,打扮的却像逛超市的大婶般普通。此后,他的隐藏技能逐渐显露,最大的爱好就是帮女朋友买买买。如果爱情像是在看一条鱼,他知道她是否欢喜。网红女木匠VS文物修复师
  • 重生之世子宠妻记

    重生之世子宠妻记

    新文《穿越之娇宠王妃令》已发,欢迎围观哦!夏浅珺身为侯府嫡女,却被捧杀认贼为亲,一朝被害,葬身火海,同为姐妹,相煎何太急。再世为人,欠她的一一讨回,治恶毒姨娘、踢渣男、嫁良人。良人家后宅不平静,却挡不住世子爷夫君太宠妻,夏浅珺活的不要不要太甜蜜哦~~~~
  • 机警

    机警

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兽世之兽夫萌萌哒

    兽世之兽夫萌萌哒

    生死轮回,只为等待一个你。墨白卿是一个可以掌控他人生死,控制轮回的莲花。是的,她不是人,她是混沌圣莲的衍生物,生死轮回莲,不入轮回,永不死亡。当有一天,她厌倦了轮回,陷入了沉睡。而故事就在下一次轮回时开始了…男主:要亲亲(卿卿)。墨白卿:不要脸!男主:我都不介意你老草吃嫩虎了墨白卿:靠,早知道当初就不救你好了男主:你救了我,要以身相许墨白卿:滚!兽人文,1/1,男女主身心干净,女强男弱,不过到后期男主会变强的。男主是冰山雪虎。