登陆注册
5238800000007

第7章 OUTDOOR SPORTS(2)

"What are you going to wear, Lyovotchka?" she would say to papa. "It's very cold to-day, and there is a wind. Only the Kuzminsky overcoat again today? You must put on something underneath, if only for my sake."

Papa would make a face, but give in at last, and buckle on his short gray overcoat under the other and sally forth. It would then be growing light. Our horses were brought round, we got on, and rode first to "the other house," or to the kennels to get the dogs.

Agafya Mikhailovna would be anxiously waiting us on the steps. Despite the coldness of the morning, she would be bareheaded and lightly clad, with her black jacket open, showing her withered, old bosom. She carried the dog-collars in her lean, knotted hands.

"Have you gone and fed them again?" asks my father, severely, looking at the dogs' bulging stomachs.

"Fed them? Not a bit; only just a crust of bread apiece."

"Then what are they licking their chops for?"

"There was a bit of yesterday's oatmeal left over."

"I thought as much! All the hares will get away again. It really is too bad! Do you do it to spite me?"

"You can't have the dogs running all day on empty stomachs, Lyoff Nikolaievich," she grunted, going angrily to put on the dogs' collars.

At last the dogs were got together, some of them on leashes, others running free; and we would ride out at a brisk trot past Bitter Wells and the grove into the open country.

My father would give the word of command, "Line out!" and point out the direction in which we were to go, and we spread out over the stubble fields and meadows, whistling and winding about along the lee side of the steep balks, [8] beating all the bushes with our hunting-crops, and gazing keenly at every spot or mark on the earth.

[8] The balks are the banks dividing the fields of different owners or crops. Hedges are not used for this purpose in Russia.

Something white would appear ahead. We stared hard at it, gathered up the reins, examined the leash, scarcely believing the good luck of having come on a hare at last. Then riding up closer and closer, with our eyes on the white thing, it would turn out to be not a hare at all, but a horse's skull. How annoying!

We would look at papa and Seryozha, thinking, "I wonder if they saw that I took that skull for a hare." But papa would be sitting keen and alert on his English saddle, with the wooden stirrups, smoking a cigarette, while Seryozha would perhaps have got his leash entangled and could not get it straight.

"Thank heaven!" we would exclaim, "nobody saw me! What a fool I should have felt!" So we would ride on.

The horse's even pace would begin to rock us to sleep, feeling rather bored at nothing getting up; when all of a sudden, just at the moment we least expected it, right in front of us, twenty paces away, would jump up a gray hare as if from the bowels of the earth.

The dogs had seen it before we had, and had started forward already in full pursuit. We began to bawl, "Tally-ho! tally-ho!" like madmen, flogging our horses with all our might, and flying after them.

The dogs would come up with the hare, turn it, then turn it again, the young and fiery Sultan and Darling running over it, catching up again, and running over again; and at last the old and experienced Winger, who had been galloping on one side all the time, would seize her opportunity, and spring in. The hare would give a helpless cry like a baby, and the dogs, burying their fangs in it, in a star-shaped group, would begin to tug in different directions.

"Let go! Let go!"

We would come galloping up, finish off the hare, and give the dogs the tracks, [9] tearing them off toe by toe, and throwing them to our favorites, who would catch them in the air.

Then papa would teach us how to strap the hare on the back of the saddle.

[9] Pazanki, tracks of a hare, name given to the last joint of the hind legs.

After the run we would all be in better spirits, and get to better places near Yasenki and Retinka. Gray hares would get up oftener. Each of us would have his spoils in the saddle-straps now, and we would begin to hope for a fox.

Not many foxes would turn up. If they did, it was generally Tumashka, who was old and staid, who distinguished himself. He was sick of hares, and made no great effort to run after them; but with a fox he would gallop at full speed, and it was almost always he who killed.

It would be late, often dark, when we got back home.

同类推荐
  • 净土生无生论会集

    净土生无生论会集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝忍百箴

    劝忍百箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • As You Like It

    As You Like It

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐文长文集

    徐文长文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王维诗全集

    王维诗全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝地男神不好惹

    绝地男神不好惹

    推荐新文:《学神他苏炸了》校园甜宠文,保证不虐,欢迎入坑哦~“你叫老公,我就放过你。”时容这个“小萌新”一局游戏调戏了电竞大神?!乔临表示,此仇不报非君子!时容来他们俱乐部报名青训,乔神想靠近了好报仇,结果却把自己搭进去了。一次直播,乔神一枪蹦了自家小队长,心中高兴,终于报仇了!“叫老公,我带你吃鸡怎么样?”时容冷脸:“乔临,你死定了。”后来乔神变成了妻奴,不要问为什么,好不容易撩到手的老婆,再暴力也要宠着!
  • Scorpion God

    Scorpion God

    This title comes with an introduction by Craig Raine. Three short novels show Golding at his playful, ironic and mysterious best. In The Scorpion God we see the world of ancient Egypt at the time of the earliest pharaohs. Clonk Clonk is a graphic account of a crippled youth's triumph over his tormentors in a primitive matriarchal society. And Envoy Extraordinary is a tale of Imperial Rome where the emperor loves his illegitimate grandson more than his own arrogant, loutish heir. "The writing is brilliant, so fluent and stylish that the stories read themselves like a dream. "(Daily Telegraph). "As ambitious and as engrossing as the best of Golding. "(Financial Times).
  • 市场与经营(小故事大道理)

    市场与经营(小故事大道理)

    一滴水,折射太阳的光辉,一本书,滋养无数的心灵。如是您在生意经营的过程中存在以下问题,那么本书一定会给您帮助:一直为找不到合适的项目而苦恼。同行业的排名里找不到你的名字。顾客对你的服务不满意。创业面临失败的危险。产品面临着滞销的问题……阅读本书,会让你得到一些启示,迅速找到解决问题的钥匙,让你受益非浅。
  • 穿越女的重生

    穿越女的重生

    五年前,她是张扬的穿越女,自信骄傲,无人能敌;五年前,她是情窦初开的怀春少女,于桃花中与那个男人相遇,一见倾心。她用尽手段,耗尽心力,然而不是每个穿越女都所向披靡,当如愿嫁的情郎,却不料夫君最爱的人爱的是……,重病时夫君为庶妹的生辰对她不闻不问,小产时夫君陪着庶妹温柔甜蜜,而她拖着受伤的身子和心,被骂阴险恶毒,得来的却是一纸休书。拿着休书,她眼睁睁地看着庶妹取代自己的正妻之位嫁入侯府,看着自己最爱的人挽着另一女人的手温柔小意,她没有疯狂没有闹事,只是画着精致的妆容冷冷地笑了:“阴险?恶毒?呵呵,那我就让你们知道,什么是真正的阴险恶毒!”【注】此文的重生并不是大家以为的重生,是表示女主从头再来的过程,一步步谋算的过程;女主非好人,但三观犹存,男主嘛~
  • 喂,给你我的小心心

    喂,给你我的小心心

    苏檬是个沉迷玛丽苏的小透明作者。某天,她小说里的霸道总裁慕司琛突然掉进了她家,对她各种使唤,于是苏檬开启了暗戳戳的改设定道路……妖孽?“檬檬……”慕司琛尾音婉转流连,迈着优雅的猫步走过来,在离她一步远的地方停住,伸手就开始宽衣解带。……冷酷?慕司琛一个一个扣上自己衬衣的纽扣,眸中满是冷冽的光:“我会对你负责的,但前提是,你要做好你的份内之事,否则你就滚出我家!”……可爱?他一双泛着水色的眼睛眨呀眨,嘟着嘴巴,双手食指指尖对了几下,萌得人心都化了,像个……大龄智障儿童。
  • 九岁傻妃

    九岁傻妃

    晋国公主古一一是个傻子,年纪尚幼镇日疯疯癫癫成天喜好追逐男色,宫卫太监一个都不能少,心智未开却花痴无度受尽天下人的耻笑。傻子是可怜的,好色的傻子是可恨的,集万千宠爱的好色傻子是注定炮灰的。九岁不到的公主就被当今圣上强行塞给一代天骄的晋国王爷。天底下最聪明的男人娶了个天底下最大的傻子,公主和王爷的成亲之日,多少妙龄姑娘学会了打小人,多少娇艳少妇咬碎了手中丝绢,多少男人欢喜的肝肠寸断。傻公主一夜成为傻王妃,有谁的婚礼比她壮观,诅咒漫天飞舞,看衰纷沓而至。嘤嘤哭泣为乐,封封血书为媒。傻王妃福泽堪厚却命比纸薄,深更半夜偷看自家夫君被酱油家丁一闷棍敲晕,就此香消玉殒。所以说:自己的男人如果想看,请记住,一定得光明正大。~现代宝空空:双重间谍。演戏是她的义务。精分是她的权利。吐槽是她的爱好。死于胃癌是她始料未及。穿越她是毫无概念更别说穿成人见人厌的傻子公主。所以说:吃饭一定要准点儿。~再睁眼,明眸璀璨,锋芒毕露。快看,十里长街上的金银珠宝,是她家夫君送给她当玩具的。八百里加急运来的价值连城神海夜明珠一大箱,是她家夫君知道她怕黑用来照明的。九千工人连夜赶制的绫罗绸缎,是她家夫君担心她受凉穿上御寒的。成亲后的一天之内娶进七名美妾,是她家夫君怕她寂寞与之相伴解闷儿的。……只有傻王妃想不到的,就没有晋国王爷做不到的,他被美誉为是世间最宠爱夫人的男人,她被病垢为天下不耻的蠢物。公主、王妃、七小妾。人傻、钱多、遭人恨,夫君啊,你到底是爱我呢,还是想我死呢?所以说:天干物燥,小心诡计。一对一,诙谐幽默,绝无虐女主情节,从互相争斗到互相扶持。【片段】“胸大往右,腿长往左,腰细対直,妖娆在后。”风厉阎端正落座面目凛然,一本正经的对古一一说:“我喜欢you齿。”……【片段二】“你就是我新娘吗?”“你就是小人国来的王爷?”听说王爷已经二十多岁,这个头还真是玲珑别致。“我不是王爷,我是贝勒,看来你真的很傻。”小鬼一脸早熟的惋惜。“王爷是你爹?”“王爷不是我爹,是我二伯,不过二伯不让我叫二伯,所以我都叫本该叫二伯的二伯叫爹,这事你都没听说吗?看来你真的受大家的排斥。”小鬼一脸少见多怪的表情。“看你这么可怜……”宝空空曲着手指对着小鬼额头弹断了他的臆测,弹出一声哀嚎。“你打我,从来没有人会打我,我喜欢你。”
  • 另一时空的我们

    另一时空的我们

    怎么捡张海报就到了另一个时空?什么?就为了一份巧克力,我们要闯关?说好的黄金圣斗士呢?怎么全部是女生?不是打架?闯关类型各式各样?我……
  • 穿越民国那几年

    穿越民国那几年

    二十世纪二十年代。陆青恬醒了。然后她发现自己穿越到了一个平行时空的民国。然后的然后,她发现自己救了匹有毒的“狼”。“你关我?”“不,我是在养你。”“我们结婚吧。”“你这算是求婚吗?”“不,我只是来通知你一下。”
  • Wolfville Days

    Wolfville Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 病娇弟弟你别不要脸呀

    病娇弟弟你别不要脸呀

    《1v1宠文高甜。。欢迎入坑〒_〒》第一次见面5岁,江晨害羞道“甜甜”。某男低着她“甜甜别试图离开我,不然我不敢保证我会做出什么事情”甜甜秒变脸“晨晨~怎么会那?”说完甜甜把门反锁了……反锁了站在外面的江晨“甜甜,宝宝错了让我进去好不好?”…………