登陆注册
5239200000041

第41章 CHAPTER II(2)

Still, in the end the bow did not come amiss, for one evening, hearing a little noise in a big tree under which I was about to pass that reminded me of the purring of a cat, I looked up and saw a great beast of the tiger sort lying on the bough of the tree and watching me. Then I drew the bow and sent an arrow through that beast, piercing it from side to side, and down it came roaring and writhing, and biting at the arrow till it died.

After this I returned to the ship and told Kari what had happened. He said it was fortunate I had killed the beast, which was of a very fierce kind, and if I had not seen it, would have leapt on me as I passed under the tree. Also he sent natives to skin it who when they saw that it was pierced through and through by the arrow, were amazed and thought me an even greater god than before, their own bows being but feeble and their arrows tipped with bone.

Three days after the killing of this beast we started on our journey into a land unknown. For a long while before Kari and I had been engaged in collecting all the knives we could find in the ship, also arrows, nails, axes, tools of carpentering, clothes, and I know not what else besides, which goods we tied up in bundles wrapped in sailcloth, each bundle weighing from thirty to forty pounds, to serve as presents to natives or to trade away with them. When I asked who would carry them, Kari answered that I should see. This I did at dawn on the following morning when there arrived upon the shore a great number of men, quite a hundred indeed, who brought with them two litters made of light wood jointed like reeds, only harder, in which Kari said he and I were to be carried. Among these men he parcelled out the loads which they were to bear upon their heads, and then said that it was time for us to start in the litters.

So we started, but first I went down into a cabin and kneeling on my knees, thanked God for having brought me safe so far, and prayed Him and St. Hubert to protect me on my further wanderings, and if I died, to receive my soul. This done I left the ship and while the natives bowed themselves about me, entered my litter, which was comfortable enough, having grass mats to lie on and other mats for curtains, very finely woven, so that they would turn even the heaviest rain.

Then away we went, eight men bearing the pole to which each litter was slung on their shoulders, while others carried the bundles upon their heads. Our road ran through forest uphill, and on the crest of the first hill I descended from the litter and looked back.

There in the creek below lay the wreck of the /Blanche/, now but a small black blot showing against the water, and beyond it the great sea over which we had travelled. Yonder broken hulk was the last link which bound me to my distant home thousands of miles across the ocean, that home, which my heart told me I should never see again, for how could I win back from a land that no white foot had ever trod?

On the deck of this ship Blanche herself had stood and smiled and talked, for once we visited it together shortly before our marriage, and I remembered how I had kissed her in its cabin. Now Blanche was dead by her own hand and I, the great London merchant, was an outcast among savages in a country of which I did not even know the name, where everything was new and different. And there the ship with her rich cargo, after bearing us so bravely through weeks of tempest, must lie until she rotted in the sun and rain and never again would my eyes behold her. Oh! then it was that a sense of all my misery and loneliness gripped my heart as it had not done before since I rode away after killing Deleroy with the sword Wave-Flame, and I wondered why I had been born, and almost hoped that soon I might die and go to seek the reason.

Back into the litter I crept and there hid my face and wept like a child. Truly I, the prosperous merchant of London town who might have lived to become its mayor and magistrate and win nobility, was now an outcast adventurer of the humblest. Well, so God had decreed, and there was no more to say.

That night we encamped upon a hilltop past which rushed a river in the vale below and were troubled with heat and insects that hummed and bit, for to these as yet I was not accustomed, and ate of the food that we had brought with us, dried flesh and corn.

Next morning with the light we started on again, up and down mountains and through more forests, following the course of the river and the shores of a lake. So it went on until on the third evening from high land we saw the sea beneath us, a different sea from that which we had left, for it seemed that we had been crossing an isthmus, not so wide but that if any had the skill, a canal might be cut across it joining those two great seas.

Now it was that our real travels began, for here, after staring at the stars and brooding apart for a long while, Kari turned southwards.

With this I had nothing to do who did not greatly care which way he turned. Nor did he speak to me of the matter, except to say that his god and such memory as remained to him through his time of madness told him that the land of his people lay towards the south, though very far away.

So southwards we went, following paths through the forests with the ocean on our right hand. After a week of this wearisome marching we came to another tribe of natives of whose talk those with us could understand enough to tell them our story. Indeed the rumour that a white god had appeared in the land out of the sea had already reached them, and therefore they were prepared to worship me. Here our people left us, saying that they dared not go further from their own country.

The scene of the departure was strange, since every one of them came and rubbed his forehead in the dust before me and then went away, walking backwards and bowing. Still their going did not make a great difference to us, since the new tribe was much as the old one, though if anything, rather less clothed and more dirty. Also it accepted me as a god without question and gave us all the food we needed.

同类推荐
热门推荐
  • 唐朝好舅子

    唐朝好舅子

    大唐如诗篇、长安美如画。苦力级写手穿越大唐。盛世大唐多了一个乡野小民,一个让世界颤抖的小民。唐的文明与太阳一样照耀每一片阳光之下的土地。群号:274462109
  • 美好的七年

    美好的七年

    过去七年间,埃特加·凯雷特有很多担忧:儿子列夫出生在恐怖袭击的中心特拉维夫;父亲生病了;他经常做关于伊朗总统的噩梦;还有一个穷追不舍的电话销售员大概一直到他死的那天都会推销产品给他。但从黑暗、荒诞的生活中诞生了许多有趣、温柔和沉思的文章。凯雷特在个人生活和政治生活、有趣 和深刻之间自由转换,让我们看到这个世界是多么反复无常,人类是如何在最不可能的地方寻找善的。
  • 爱如繁星

    爱如繁星

    刚刚结束了多年感情的繁星和刚刚求婚失败的舒熠,两个失恋的人彼此舔舐伤口,却在彼此都毫无所觉之间,新的爱恋萌芽。他们是五年的工作伙伴,朝夕相处,情愫暗生之际,才知道原来两个人如此合拍。浓情蜜意,鱼水情深,就在感情渐渐升温之时,波澜乍起——繁星将要面临至亲重病的噩耗,舒熠将要面临牢狱之灾。两个自顾不暇的人却为对方竭尽所能,只因为爱,只因为信任。命运如同顽皮的孩童,总在你觉得最幸福的时刻投掷灾难。他们最终能否战胜命运,共渡难关?
  • 我和巫师有个约定

    我和巫师有个约定

    都铎王朝的宫廷画师被人暗杀,可他竟奇迹般的复活了!于是,他决心要查出杀害自己的真凶……可这一切跟我刀卓雅有什么关系?我跳我的楼,你寻你的仇,偏偏要把2018年的我拉到1559年的你身上!这回好了……娘炮了吧?这戏该怎么往下演?找真凶,找身体,找信念……这回我们可有得忙了……别忘了!我们还有一个约定!
  • 我的右手成精了

    我的右手成精了

    “你整天这么颓废,怕是以后要跟右手结婚......”这原本是一句玩笑话,直到那天......我的右手竟然真的成精了!隔空可探物、一拳破万法!从天而降的强大异能彻底改变了我的生活,却也把我卷入了一场可怕的纷争,整个位面的命运,都渐渐被我握在了手中!
  • 失业英雄

    失业英雄

    就算你拯救过世界现在不还是一个穷光蛋吗?既然回到家了就找份工作赚钱养家吧!
  • 霸道萌宝宝:首席靠边站

    霸道萌宝宝:首席靠边站

    “于海诺,你永远是于向成一个人的。”这是一个六岁的天才宝宝对自己的妈咪的宣誓。“夏安迪,不准和我抢于海诺,要女人自己去勾引,就是不准勾引于海诺。”这是一个六岁的天才宝宝对自己的精子总裁老爸的宣战。“于向成,不准和我抢老婆。”这是一个腹黑总裁爹地对不承认自己是他老爸的儿子的宣誓。“于海诺,你为什么要生下这个臭小子,让他霸占你所有的时间。”这是一个即将离婚夫妻的老公对自己老婆的抱怨。
  • 不可不读的最悬疑的侦探故事

    不可不读的最悬疑的侦探故事

    在成长的道路上,最快乐的体验是求知;在探索的过程中,最需要的帮助是引导。希望这本书能带领小朋友们在知识的海洋里快乐遨游,让它成为你的良师益友!
  • 学习强人与头脑强人(北大清华学得到丛书)

    学习强人与头脑强人(北大清华学得到丛书)

    在这个倡导终身学习的时代,在北大、清华等一流学府之外研修来自一流学府的成长课程,已成为学校教育延伸,并将日趋融入主流教育。来自北大、清华、人大、北科大、北外这几所京西毗邻大学里的青年教师们,策划并执笔编撰了《北大清华学得到》这套青年素质教育读物。书中融会了他们在青年学生素质教育中的教学心得和工作经验,很好地体现了知识经济时代“人才”这一称谓的崭新内涵以及知识经济时代参考人才素质的特殊要求。
  • 愿你走过的曲折,都会变成彩虹

    愿你走过的曲折,都会变成彩虹

    《愿你走过的曲折,都会变成彩虹》是畅销书励志作者米粒的暖心文集。因为无所依仗,所以必须强大。为了选择生活,而不是被生活选择。每超越自己一次,你就会更相信自己。愿这个世界不辜负你的付出,愿你走过的曲折,都会变成彩虹。