登陆注册
5239200000064

第64章 CHAPTER VII(2)

Moreover, in London I had heard much talk of armies and their ordering and often watched troops at their exercise; also I know how to handle bow and sword, and was accustomed to the management of men. So putting all these memories together, I set myself to the task of turning a mob of half-savage fellows with arms into an ordered host. I created regiments and officered them with the best captains that I could find, collecting in each regiment so far as possible the people of a certain town or district. These companies I drilled and exercised, teaching them to use such weapons as they had to the best purpose.

Also I caused them to shape stronger bows on the model of my own with which I had shot the three Frenchmen far away at Hastings that, as it was said, once had been the battle-bow of Thorgrimmer the Norseman my ancestor, as the sword Wave-Flame was his battle-sword. When these Chancas saw how far and with what a good aim I could shoot with this bow, they strove day and night to learn to equal me, though it is true they never did. Also I bettered their body-armour of quilting by settings sheets of leather (since in that country there is no iron) taken from the hides of wild animals and of their long-haired native sheep, between the layers of cotton. Other things I did also, too many and long to record.

The end of it was that within three months Huaracha had an army of some fifty thousand men who, if not well trained, still kept discipline, and could move in regiments; who knew also how to shoot with their bows and to use their copper-headed spears and axes of that metal, or of hard stone, to the best purpose.

Then at length came the Yuncas to join us, thirty or forty thousand of them, wild fellows and brave enough, but undisciplined. With these I could do little since time was lacking, save send some of the officers whom I had trained to teach their chiefs and captains what they were able.

Thus I was employed from dawn till dark and often after it, in talk with Huaracha and his generals, or in drawing plans with ink that I found a means to make, upon parchment of sheepskin and noting down numbers and other things, a sight at which these people who knew nothing of writing marvelled very much. Great were my labours, yet in them I found more happiness than I had known since that fatal day when I, the rich London merchant, Hubert of Hastings, had stood before the altar of St. Margaret's church with Blanche Aleys. Indeed, every cranny of my time and mind being thus filled with things finished or attempted, I forgot my great loneliness as an alien in a strange land, and once more became as I had been when I trafficked in the Cheap.

But toil as I would, I could not forget Quilla. During the day I might mask her memory in its urgent business, but when I lay down to rest she seemed to come to me as a ghost might do and to stand by my bed, looking at me with sad and longing eyes. So real was her presence that sometimes I began to believe that she must have died to the world and was in truth a ghost, or else that she had found the power to throw her soul afar, as it is said certain of these Indian folk, if so they should be called, can do. At least there she seemed to be while I remained awake and afterwards when I slept, and I know not whether her strange company joyed or pained me more. For alas! she could not talk to me, or tell me how it fared with her, and, to speak truth, now that she was the wife of another man, as I supposed, I desired to forget her if I could.

For of Quilla no word reached us. We heard that she had come safely to Cuzco and after that nothing more. Of her marriage there was no tidings; indeed she seemed to have vanished away. Certain of Huaracha's spies reported to him, however, that the great army which Urco had gathered to attack him had been partly disbanded, which seemed to show that the Inca no longer prepared for immediate war.

Only then what had happened to Quilla, whose person was the price of peace? Perhaps she was hidden away during the preparations for her nuptials; at least I could think of nothing else, unless indeed she had chosen to kill herself or died naturally.

Soon, however, all news ceased, for Huaracha shut his frontiers, hoping that thus Urco might not learn that he was gathering armies.

At length, when our forces were almost ready to march, Kari came, Kari whom I thought lost.

One night when I was seated at my work by lamplight, writing down numbers upon a parchment, a shadow fell across it, and looking up I saw Kari standing before me, travel-worn and weary, but Kari without doubt, unless I dreamed.

"Have you food, Lord?" he asked while I stared at him. "I need it and would eat before I speak."

I found meat and native beer and brought them to him, for it was late and my servants were asleep, waiting till he had filled himself, for by this time I had learned something of the patience of these people.

At length he spoke, saying:

"Huaracha's watch is good, and to pass it I must journey far into the mountains and sleep three nights without food amid their snows."

"Whence come you?" I asked.

"From Cuzco, Lord."

"Then what of the lady Quilla? Does she still live? Is she wed to Urco?"

"She lives, or lived fourteen days ago, and she is not wed. But where she is no man may ever come. You have looked your last upon the lady Quilla, Lord."

"If she lives and is unwed, why?" I asked, trembling.

"Because she is numbered among the Virgins of the Sun our Father, and therefore inviolate to man. Were I the Inca, though I love you and know all, should you attempt to take her, yes, even you, I would kill you if I could, and with my own sword. In our land, Lord, there is one crime which has no forgiveness, and that is to lay hands upon a Virgin of the Sun. We believe, Lord, that if this is done, great curses will fall upon our country, while as for the man who works the crime, before he passes to eternal vengeance he and all his house and the town whence he came must perish utterly, and that false virgin who has betrayed our father, the Sun, must die slowly and by fire."

"Has this ever chanced?" I asked.

同类推荐
  • 往生净土忏愿仪

    往生净土忏愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贪欣误

    贪欣误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经

    文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重订灵兰要览

    重订灵兰要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归莲梦

    归莲梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 苹果病虫防治原色图谱

    苹果病虫防治原色图谱

    作者长期在教学、科研、生产实践中积累的有关果树病虫害方面的彩色照片和第一手资料为基础,介绍了各种果树常见重大病虫的危害特点、发生规律,重点介绍了田间症状及治理技术,使读者能够参照生动形象的病理图谱,对病虫害作出正确诊断,及时制定科学合理的防治方案,提高病虫防治的技术水平,避免错、乱、盲目用药,生产优质水果。
  • 凤临天下:绝世弃妃

    凤临天下:绝世弃妃

    她是人人皆知的弃妃,却没有人知道她是穿越而来的杀手。杀手女王穿越化身妩媚王妃,从此王爷摊上大事儿了……【情节虚构,请勿模仿】
  • 我家不能退货的系统

    我家不能退货的系统

    这是个随时想偷懒但始终无法彻底偷懒的人,为了早点实现自己的梦想生活~退休,奔向了连自己都不知道的远方~“小电视,说好的提前退休呢,变~为另外一个性别的人我已经忍了,但这个我实在忍不了了,你出来,我绝不打扁你,最多帮你把零件给拆了。”“这锅本系统不背,这不是你本人内心深处最渴望实现的愿望吗?!”系统变成淡蓝色淡定的说道
  • 傀女大祭司

    傀女大祭司

    爱的反面是恨吗?不是!爱的反面是一次次的穿越……
  • 豪门隐婚之闪来的爱妻

    豪门隐婚之闪来的爱妻

    他是G市名副其实的钻石单身汉,身价位居本市第一,世人皆知他有一段刻骨铭心的恋爱,却无人知晓,五年前,他有过一段形式婚姻;她是G市人民医院的超级小护士,没身价也没高学历,众人皆知她离异且带着一个拖油瓶,却无人知晓,她曾经的丈夫,孩子的爹,就是站在那个金字塔最顶端的男人。片段一:被确诊怀孕那天,她结婚证上的丈夫回来了。翌日,早餐桌上,一张A4纸很突兀的出现在了他的右手边。“这是离婚协议书,请你签个字。”她说,五脏六腑都在颤抖。“……有人了?”他放下筷子,看着她,平静的反问,眉眼几不可见的跳了一下。他回来是有事想跟她谈的,眼下看来,应该是没必要了。“……嗯。”有孩子了,应该也算是有人了,因为从今以后,她要爱她的孩子了。当初他们结婚的时候,他就说过,如果有了爱人,她可以跟他提离婚。“好,我知道了。”他点头,拿过桌面上的协议书,起身离开了。“……”片段二:“你叫什么名字?”“厉有恒。”“姓厉?”母亲叫孟欣,是他前妻,父亲那一栏,没有填,不是吗?“嗯,我爸爸叫厉梓煜,他是空中飞人。”“……”下午五点,孟欣接儿子放学,看到儿子身旁的他,下意识的转身就跑。厉梓煜将厉有恒放到门卫室,叮嘱他不许乱跑后,迈着大长腿追了过去。“孟欣,站住。”“……”几乎是下意识的,她就真的站住了。他缓缓的迈步过去,人高马大的站到她面前,将夕阳全部挡去。孟欣忍不住抬头,夕阳的余晖照耀着他的脸,她根本就看不清楚他的模样。“跑什么跑?敢用八年的时间来暗恋,那敢不敢用一辈子的时间来明恋?”“……”
  • 穿越小农女的赚钱生活

    穿越小农女的赚钱生活

    【新文:慕少夫人又又又花钱了】一朝穿越,木双婉成了一枚普通农妇,种田喂猪不说还要生小孩,可问题是城里生活小半辈子的她连白菜籽都不认识。好在曾经玩过QQ农场,种菜、养猪还算会一点点。只是这个一身黝黑,还看起来不像好人的男人是谁?都说了要离她远点儿,怎么越走越近,还一不小心有了小包子?
  • 回首一路征程

    回首一路征程

    主要介绍自己从小时候到成长的过程,May不是成长带来的蜕变,是生命带给的礼物
  • 六十种曲彩毫记

    六十种曲彩毫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中阿含经

    中阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白色流淌一片(精装纪念版)

    白色流淌一片(精装纪念版)

    在剧烈转型的社会背景下,小说人物跨越了漫长的30年。以主人公许佳明为视角,叙述了他六个人生阶段的六个独立故事,从八十年代到现如今,前后跨度三十年,在侧面展现时代全景的同时,六个主题分别为希望,告别,成长,信仰,占有欲与梦想。许佳明的一生不仅是一代人心灵图景的变迁史,更是让你读懂近30年来中国的入口。他活得足够老了,癌症晚期,死后的保险金比他的命还重要;他,生下时就哑了,一生从未讲过一句话,却把继子当作这世界最后的善意;她美丽过、值钱过,在年老色衰时嫁给了一个不会说话的人,她终于不必再听话;她自杀了,带着肚里的孩子一起,他们的年龄加在一起还不够理解周围的恶意;她可以放弃的东西很多。