登陆注册
5239200000089

第89章 CHAPTER XIII(1)

THE KISS OF QUILLA

Her women bore Quilla swooning from that ill-fated field, and sick and sad she remained until once more we saw the City of the Chancas. Yet all this while strength and sight were returning to her eyes, so that in the end she could see as well as ever she had done, for which I thanked Heaven.

Messengers had gone before us, so that when we drew near all the people of the Chancas came out to meet us, a mighty multitude, who spread flowers before us and sang songs of joy. On the same evening I was summoned by Huaracha and found him dying. There in the presence of his chief captains Quilla and I told him all our story, to which he listened, answering nothing. When it was finished he said:

"I thank you, Lord-from-the-Sea, who through great perils have saved my daughter and brought her home to bid farewell to me, untarnished as she went. I understand now that it was an evil policy which led me to promise her in marriage to the prince Urco. Through your valour it has come to naught and I am glad. Great dangers still lie ahead of you and of my people. Deal with them as you will and can, for henceforward, Lord-from-the-Sea, they are your people, yours and my daughter's together, since it is my desire and command that you two should wed so soon as I am laid with my fathers. Perchance it had been better if you had slain the Inca when he was in your hand, but man goes where his spirit leads him. My blessing and the blessing of my gods be on you both and on your children. Leave me, for I can say no more."

That night King Huaracha died.

Three days later he was buried with great pomp beneath the floor of the Temple of the Moon, not being preserved and kept above ground after the fashion of the Incas.

On the last day of the mourning a council was summoned of all the great ones in the country to the number of several hundreds, to which I was bidden. This was done in the name of Quilla, who was now named by a title which meant, "High Lady," or "Queen." I went to it eagerly enough who had seen nothing of her since that night of her father's death, for, according to the custom of this people, she had spent the time of mourning alone with her women.

To my surprise I was led by an officer, not into the great hall where I knew the notables were assembling, but to that same little chamber where first I had talked with Huaracha, Quilla's father. Here the officer left me wondering. Presently I heard a sound and looking up, saw Quilla herself standing between the curtains, like to a picture in its frame. She was royally arrayed and wore upon her brow and breast the emblem of the moon, so that she seemed to glitter in that dusky place, though nothing about her shone with such a light as did her large and doe-like eyes.

"Greeting, my Lord," she said in her soft voice, curtseying to me as she spoke. "Has my Lord aught to say to me? If so, it must be quick, since the Great Council waits."

Now I grew foolish and tongue-tied, but at length stammered out:

"Nothing, except what I have said before--that I love you."

She smiled a little in her slow fashion, then asked:

"Is there naught to add?"

"What can there be to add to love, Quilla?"

"I know not," she answered, still smiling. "Yet in what does the love of man and woman end?"

I shook my head and answered:

"In many things, all of them different. In hell sometimes, and more rarely in heaven."

"And on earth which lies between the two, should those who love escape death and separation?"

"Well, on earth--in marriage."

She looked at me again and this time a new light shone in her eyes which I could not misinterpret.

"Do you mean that you will marry me, Quilla?" I muttered.

"Such was my father's wish, Lord, but what is yours? Oh! have done," she went on in a changed voice. "For what have we suffered all these things and gone through such long partings and dangers so dreadful?

Was it not that if Fate should spare us we might come together at last? And has not Fate spared us--for a while? What said the prophecy of me in the Temple of Rimac? Was it not that the Sun should be my refuge and--I forget the rest."

"I remember it," I said. "That in the beloved arms you should sleep at last."

"Yes," she went on, the blood mounting to her cheeks, "that in the beloved arms I should sleep at last. So, the first part of the prophecy has come true."

"As the rest shall come true," I broke in, awaking, and swept her to my breast.

"Are you sure," she murmured presently, "that you love me, a woman whom you think savage, well enough to wed me?"

"Aye, more than sure," I answered.

"Hearken, Lord. I knew it always, but being woman I desired to hear it from your own lips. Of this be certain: that though I am but what I am, a maiden, wild-hearted and untaught, no man shall ever have a truer and more loving wife. It is my hope, even that my love will be such that in it at last you may learn to forget that other lady far away who once was yours, if only for an hour."

Now I shrank as from a sword prick, since first loves, whatever the tale of them, as Quilla guessed or Nature taught her, are not easily forgot, and even when they are dead their ghosts will rise and haunt us.

"And my hope, most dear, is that you will be mine, not for an hour but for all our life's days," I answered.

"Aye," she said, sighing, "but who knows how many these will be?

Therefore let us pluck the flowers before they wither. I hear steps.

The lords come to summon us. Be pleased to enter the Council at my side and holding me by the hand. There I have somewhat to say to the people. The shadow of the Inca Kari, whom you spared, still lies cold upon us and them."

Before I could ask her meaning the lords entered, three of them, and glancing at us curiously, said that all were gathered. Then they turned and went before us to the great hall where every place was filled. Hand in hand we mounted the dais, and as we came all the audience rose and greeted us with a roar of welcome.

同类推荐
  • The Discovery of Guiana

    The Discovery of Guiana

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 议兵

    议兵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明玄天上帝瑞应图录

    大明玄天上帝瑞应图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋真宗御制玉京集

    宋真宗御制玉京集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄箓破狱灯仪

    黄箓破狱灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 弘光朝伪东宫伪后及党祸纪略

    弘光朝伪东宫伪后及党祸纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 废材郡主:邪魅王爷溺宠妃

    废材郡主:邪魅王爷溺宠妃

    【男强女强,宠文爽文!】她是南王府最无用的弃女郡主,天生废材,不能修炼,痴傻呆蠢,花痴成性,爹爹不疼,姐妹欺之,下人骂之,一朝惨死,再睁眼,她早已今非昔比,精光毕现,她是21世纪网络最热文学作者,不管你是爹爹也好,姐妹也罢,欺我者,百倍还之,辱我者,千倍虐之!他是苍穹大陆举国上下无人不知,无人不晓的天才少年——夙亦宸,“絮儿,看了本王的身体怎可一走了之?”夙亦宸挑眉委屈道。某女咬牙切齿:“夙亦宸你够了,给我滚出去!”“絮儿,我想和你一起滚床单很久了…”夙亦宸邪魅一笑。
  • 风月门

    风月门

    天真易为情愁,涅槃重塑,腹黑归来。伤了心,淡了情,疏了义,人至刚,方无敌。一时任性,谎话连篇,闯了祸,一切无可挽回。为了复仇,一手摧毁了那个天真的自己。风花雪月里,不尽然美好,多少恩怨仇恨藏于其中。多少年后,蓦然回首,只谈风月,相忘于江湖。
  • 假面骑士exaid后传

    假面骑士exaid后传

    新手上路,本人喜欢假面骑士exaid,本书是以假面骑士exaid原作为基础重写的一部exaid剧情,因经验不足,一万字成为了写作的终点。希望大家能继续支持我,谢谢
  • 真假泰山(人猿泰山系列)

    真假泰山(人猿泰山系列)

    人猿泰山系列是一部让中小学生开阔眼界、丰富想象力的书,是一部教给孩子动物是朋友、大自然是家园的温情冒险小说,是一部中小学图书馆和孩子的书架上不得不放的书,是父母与孩子共同阅读的睡前故事。小说情节奇谲精彩,主人公强悍而无畏,为孩子们打开了一扇充满着浪漫英雄主义的丛林世界大门。译者的话:上世纪四十年代,我们在读初中时,《人猿泰山》作为世界名著,曾经风靡一时。每逢课间十分钟,同学们几乎满教室争说泰山。当时,这部奇趣曼妙的小说,已经在我们心里扎根了。1988年,我俩六十岁退休后,曾到各地旅游,顺便到各省大图书馆、大学图书馆查询此书,不但译本遍寻不得,连原文本也没有了。
  • 大越权相

    大越权相

    历史以不一样的轨迹运行,是随波逐流,听天由命。还是愤然一跃,成为历史的书写者。
  • 生死考验的爱情:蚂蚁蜕变记

    生死考验的爱情:蚂蚁蜕变记

    本生性脆弱的北方女孩未予,痴等暗恋男生近十年未果,却意外的收获了满满的幸福,岂料婚后第一天,一场抢劫让她父亲撒手人寰,母亲长卧病床,生活百般刁难,她都坚强勇敢,却不想凶手落网的那一天,一个秘密被揭开天幕。“你说什么老公,他,凶手,他,竟然是你的哥哥?为什么?
  • 五罪

    五罪

    所谓五罪,不过是,欺,恨,恶,弃,辱。但每一样都让我厌恶不已。我并非正义化身也非邪恶之徒,乃一介百姓罢了。
  • 大金色孔雀王咒经

    大金色孔雀王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵临城下

    兵临城下

    解放战争时期,孤守东北某城的国民 党军队处于东北民主联军的包围之中。为了争取国民党非嫡系部队369师师长赵崇武起义,民主联军释放了被俘的赵崇武的亲信团长郑汉臣夫妇,并答应代为寻找他俩失散的孩子。郑汉臣深受感动。但他回到城里后,受到国民党嫡系部队203师的参谋长钱孝正的怀疑,使他十分反感。不久,郑太太被203师某连长所辱。消息传来,郑汉臣怒不可遏,欲与203师拼命,被赵崇武制止。民主联军姜部长以为郑汉臣送孩子为由,乔装前往369师驻地,力劝赵崇武认清形势,弃旧图新。赵崇武虽有起义之意,却无决心。