登陆注册
5239200000089

第89章 CHAPTER XIII(1)

THE KISS OF QUILLA

Her women bore Quilla swooning from that ill-fated field, and sick and sad she remained until once more we saw the City of the Chancas. Yet all this while strength and sight were returning to her eyes, so that in the end she could see as well as ever she had done, for which I thanked Heaven.

Messengers had gone before us, so that when we drew near all the people of the Chancas came out to meet us, a mighty multitude, who spread flowers before us and sang songs of joy. On the same evening I was summoned by Huaracha and found him dying. There in the presence of his chief captains Quilla and I told him all our story, to which he listened, answering nothing. When it was finished he said:

"I thank you, Lord-from-the-Sea, who through great perils have saved my daughter and brought her home to bid farewell to me, untarnished as she went. I understand now that it was an evil policy which led me to promise her in marriage to the prince Urco. Through your valour it has come to naught and I am glad. Great dangers still lie ahead of you and of my people. Deal with them as you will and can, for henceforward, Lord-from-the-Sea, they are your people, yours and my daughter's together, since it is my desire and command that you two should wed so soon as I am laid with my fathers. Perchance it had been better if you had slain the Inca when he was in your hand, but man goes where his spirit leads him. My blessing and the blessing of my gods be on you both and on your children. Leave me, for I can say no more."

That night King Huaracha died.

Three days later he was buried with great pomp beneath the floor of the Temple of the Moon, not being preserved and kept above ground after the fashion of the Incas.

On the last day of the mourning a council was summoned of all the great ones in the country to the number of several hundreds, to which I was bidden. This was done in the name of Quilla, who was now named by a title which meant, "High Lady," or "Queen." I went to it eagerly enough who had seen nothing of her since that night of her father's death, for, according to the custom of this people, she had spent the time of mourning alone with her women.

To my surprise I was led by an officer, not into the great hall where I knew the notables were assembling, but to that same little chamber where first I had talked with Huaracha, Quilla's father. Here the officer left me wondering. Presently I heard a sound and looking up, saw Quilla herself standing between the curtains, like to a picture in its frame. She was royally arrayed and wore upon her brow and breast the emblem of the moon, so that she seemed to glitter in that dusky place, though nothing about her shone with such a light as did her large and doe-like eyes.

"Greeting, my Lord," she said in her soft voice, curtseying to me as she spoke. "Has my Lord aught to say to me? If so, it must be quick, since the Great Council waits."

Now I grew foolish and tongue-tied, but at length stammered out:

"Nothing, except what I have said before--that I love you."

She smiled a little in her slow fashion, then asked:

"Is there naught to add?"

"What can there be to add to love, Quilla?"

"I know not," she answered, still smiling. "Yet in what does the love of man and woman end?"

I shook my head and answered:

"In many things, all of them different. In hell sometimes, and more rarely in heaven."

"And on earth which lies between the two, should those who love escape death and separation?"

"Well, on earth--in marriage."

She looked at me again and this time a new light shone in her eyes which I could not misinterpret.

"Do you mean that you will marry me, Quilla?" I muttered.

"Such was my father's wish, Lord, but what is yours? Oh! have done," she went on in a changed voice. "For what have we suffered all these things and gone through such long partings and dangers so dreadful?

Was it not that if Fate should spare us we might come together at last? And has not Fate spared us--for a while? What said the prophecy of me in the Temple of Rimac? Was it not that the Sun should be my refuge and--I forget the rest."

"I remember it," I said. "That in the beloved arms you should sleep at last."

"Yes," she went on, the blood mounting to her cheeks, "that in the beloved arms I should sleep at last. So, the first part of the prophecy has come true."

"As the rest shall come true," I broke in, awaking, and swept her to my breast.

"Are you sure," she murmured presently, "that you love me, a woman whom you think savage, well enough to wed me?"

"Aye, more than sure," I answered.

"Hearken, Lord. I knew it always, but being woman I desired to hear it from your own lips. Of this be certain: that though I am but what I am, a maiden, wild-hearted and untaught, no man shall ever have a truer and more loving wife. It is my hope, even that my love will be such that in it at last you may learn to forget that other lady far away who once was yours, if only for an hour."

Now I shrank as from a sword prick, since first loves, whatever the tale of them, as Quilla guessed or Nature taught her, are not easily forgot, and even when they are dead their ghosts will rise and haunt us.

"And my hope, most dear, is that you will be mine, not for an hour but for all our life's days," I answered.

"Aye," she said, sighing, "but who knows how many these will be?

Therefore let us pluck the flowers before they wither. I hear steps.

The lords come to summon us. Be pleased to enter the Council at my side and holding me by the hand. There I have somewhat to say to the people. The shadow of the Inca Kari, whom you spared, still lies cold upon us and them."

Before I could ask her meaning the lords entered, three of them, and glancing at us curiously, said that all were gathered. Then they turned and went before us to the great hall where every place was filled. Hand in hand we mounted the dais, and as we came all the audience rose and greeted us with a roar of welcome.

同类推荐
  • 诗筏

    诗筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寂照神变三摩地经

    寂照神变三摩地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春卿遗稿

    春卿遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂纂续

    杂纂续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香山县乡土志

    香山县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 没有人像你

    没有人像你

    作者通过十五个短篇故事,呈现青春的不同状态。擦肩而过的感情,成长岁月里的暗恋、遗憾和错过……这里记录了与青春有关的所有情绪。不管你随意翻开哪一篇,都能找到一种共鸣,这是一把打开时光大门的钥匙,带你重回年少时代。可是无论舍不舍得,我们都要对过去说声再见,都要去往人生的下一个阶段。还是会流泪,会欢笑,会与旧人告别,与新人相逢。还是要全心全意、好好地去爱人。
  • 万水千山也有情

    万水千山也有情

    我是一个爽快人,实话实说,这是一段先虐后甜文,剧情普通狗血,不喜勿喷。一款游戏软件惹出来的祸端,谁是谁非呢?一个陌生人引出来的情感,有缘无分吗?一个是报恩的孤儿,一个是煞气的霸主,面对他的打击报复,他的幡然醒悟,他们之间,仍旧隔着万水千山,这段情,能了结吗?
  • 高路情歌

    高路情歌

    这是一部以我国西部山区高速公路建设和山区支教以及打工返乡创业为题材的现实主义文章。是第一部《建设大时代》故事的延续——中国高速公路的建设和技术,享誉世界,同时对于西部山区的发展也举足轻重。每个人在穿越高速公路时享受到的平安舒适、顺畅快捷、窗外的美景如画,都是对现代生活的一种享受——一个返乡创业者的艰难和辛苦——一个支教者对一个乡村学校及孩子的改变——他们也是活生生的人,他们也有父母妻儿,他们也有情爱,他们也有七情六欲——以及西部山区美景如画、民风浓郁民族。都一一展现在读者面前——
  • 天天营养百味:爽口美味菜

    天天营养百味:爽口美味菜

    《爽口美味菜》为您提供最常吃、最经典的家常美食做法,最全面、最深入的菜品解析,还为您讲解营养知识,烹饪技法,厨事窍门的运用,集权威专家与身边百姓共同的智慧,倾力打造出让您一学就会的家常菜谱!让您在短时间内就学会做一手爽口美味菜。
  • 储蓄小常识

    储蓄小常识

    本书针对青少年而编写,一共分为3篇:第1篇从“储蓄”的定义、目的、种类和方式入手,讲述了“储蓄”的基本常识;第2篇讲述了“利率”的基本含义和各种类型;第3篇讲述了“储蓄机构”的定义、分类等基本内容。
  • 最后一个道士3

    最后一个道士3

    查文斌,凌正阳二十七代传人,茅山天正道掌门,一个因救人触犯了天罚的道士,一个源自生活的人物原型。将带领我们走进一个未知的全新的道家世界,重新打开属于传说中的真实腹地。青衣人,忘川渡人,棺中人,为何都与他有着一致的面孔?师傅、父母、儿女为何一个个都会离他而去?卓雄和大山的身世,血色的纹身究竟象征着什么?一切之前的所有谜团将会在《最后一个道士3》全部揭晓!
  • 舍得放下,就是智慧

    舍得放下,就是智慧

    “舍得放下,就是智慧。”人生在世,岂能事事如意,放下该放的,做好该做的,心无旁骛,只管一路前行,正所谓“春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪,若无闲事挂心头,便是人间好时节。”
  • 手杖论

    手杖论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 精灵世界那年岔路

    精灵世界那年岔路

    想知道大力士特性的请假王多强吗?想知道太阳之力的相对太阳之护特性是什么吗?想知道伊布龙系进化吗?想知道除了精灵球的收服方法吗?想知道没出现过的新的精灵吗?都在这里书里全部都有这是披这神奇宝贝外皮的玄幻宠物文精灵世界那年岔路了所以别用原著一切以作者设定为主本书正确阅读方式,点击收藏,开始阅读,阅读之后看到不喜欢,放着养几天继续阅读,这样看几章妳就又会喜欢,16章前大概都是设定和交代关系,所有觉得无聊可以大概阅览,感谢你看完使用说明书。PS更新稳定?1更
  • 丑女当家之带着包子做地主

    丑女当家之带着包子做地主

    命运不知会将你推入怎样的洪流,你是选择就此沉沦,还是激流勇进?踏破命运的残酷!迎接你曾想要的未来!