登陆注册
5239300000010

第10章 OUR ENGLISH WATERING-PLACE(1)

IN the Autumn-time of the year, when the great metropolis is so much hotter, so much noisier, so much more dusty or so much more water-carted, so much more crowded, so much more disturbing and distracting in all respects, than it usually is, a quiet sea-beach becomes indeed a blessed spot. Half awake and half asleep, this idle morning in our sunny window on the edge of a chalk-cliff in the old-fashioned watering-place to which we are a faithful resorter, we feel a lazy inclination to sketch its picture.

The place seems to respond. Sky, sea, beach, and village, lie as still before us as if they were sitting for the picture. It is dead low-water. A ripple plays among the ripening corn upon the cliff, as if it were faintly trying from recollection to imitate the sea; and the world of butterflies hovering over the crop of radish-seed are as restless in their little way as the gulls are in their larger manner when the wind blows. But the ocean lies winking in the sunlight like a drowsy lion - its glassy waters scarcely curve upon the shore - the fishing-boats in the tiny harbour are all stranded in the mud - our two colliers (our watering-place has a maritime trade employing that amount of shipping) have not an inch of water within a quarter of a mile of them, and turn, exhausted, on their sides, like faint fish of an antediluvian species. Rusty cables and chains, ropes and rings, undermost parts of posts and piles and confused timber-defences against the waves, lie strewn about, in a brown litter of tangled sea-weed and fallen cliff which looks as if a family of giants had been making tea here for ages, and had observed an untidy custom of throwing their tea-leaves on the shore.

In truth, our watering-place itself has been left somewhat high and dry by the tide of years. Concerned as we are for its honour, we must reluctantly admit that the time when this pretty little semicircular sweep of houses, tapering off at the end of the wooden pier into a point in the sea, was a gay place, and when the lighthouse overlooking it shone at daybreak on company dispersing from public balls, is but dimly traditional now. There is a bleak chamber in our watering-place which is yet called the Assembly 'Rooms,' and understood to be available on hire for balls or concerts; and, some few seasons since, an ancient little gentleman came down and stayed at the hotel, who said that he had danced there, in bygone ages, with the Honourable Miss Peepy, well known to have been the Beauty of her day and the cruel occasion of innumerable duels. But he was so old and shrivelled, and so very rheumatic in the legs, that it demanded more imagination than our watering-place can usually muster, to believe him; therefore, except the Master of the 'Rooms' (who to this hour wears knee-breeches, and who confirmed the statement with tears in his eyes), nobody did believe in the little lame old gentleman, or even in the Honourable Miss Peepy, long deceased.

As to subscription balls in the Assembly Rooms of our watering-place now, red-hot cannon balls are less improbable. Sometimes, a misguided wanderer of a Ventriloquist, or an Infant Phenomenon, or a juggler, or somebody with an Orrery that is several stars behind the time, takes the place for a night, and issues bills with the name of his last town lined out, and the name of ours ignominiously written in, but you may be sure this never happens twice to the same unfortunate person. On such occasions the discoloured old Billiard Table that is seldom played at (unless the ghost of the Honourable Miss Peepy plays at pool with other ghosts) is pushed into a corner, and benches are solemnly constituted into front seats, back seats, and reserved seats - which are much the same after you have paid - and a few dull candles are lighted - wind permitting - and the performer and the scanty audience play out a short match which shall make the other most low-spirited - which is usually a drawn game. After that, the performer instantly departs with maledictory expressions, and is never heard of more.

But the most wonderful feature of our Assembly Rooms, is, that an annual sale of 'Fancy and other China,' is announced here with mysterious constancy and perseverance. Where the china comes from, where it goes to, why it is annually put up to auction when nobody ever thinks of bidding for it, how it comes to pass that it is always the same china, whether it would not have been cheaper, with the sea at hand, to have thrown it away, say in eighteen hundred and thirty, are standing enigmas. Every year the bills come out, every year the Master of the Rooms gets into a little pulpit on a table, and offers it for sale, every year nobody buys it, every year it is put away somewhere till next year, when it appears again as if the whole thing were a new idea. We have a faint remembrance of an unearthly collection of clocks, purporting to be the work of Parisian and Genevese artists - chiefly bilious-faced clocks, supported on sickly white crutches, with their pendulums dangling like lame legs - to which a similar course of events occurred for several years, until they seemed to lapse away, of mere imbecility.

Attached to our Assembly Rooms is a library. There is a wheel of fortune in it, but it is rusty and dusty, and never turns. A large doll, with moveable eyes, was put up to be raffled for, by five-and-twenty members at two shillings, seven years ago this autumn, and the list is not full yet. We are rather sanguine, now, that the raffle will come off next year. We think so, because we only want nine members, and should only want eight, but for number two having grown up since her name was entered, and withdrawn it when she was married. Down the street, there is a toy-ship of considerable burden, in the same condition. Two of the boys who were entered for that raffle have gone to India in real ships, since; and one was shot, and died in the arms of his sister's lover, by whom he sent his last words home.

同类推荐
  • 佛说八种长养功德经

    佛说八种长养功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典手部

    明伦汇编人事典手部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山水小牍

    山水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词莂

    词莂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风月堂诗话

    风月堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 柒零木琴

    柒零木琴

    只是一个脑洞,没有大纲写到哪里算哪里吧。
  • 我在末世打王者

    我在末世打王者

    【2018年度阅文最佳好声音第一名】王者大陆,每个人在年满十八岁的时候都会拥有一次天赐觉醒的机会,觉醒试炼共分九级。新兵,青铜,白银,黄金,铂金,钻石,星耀,王者,帝王。而荣耀百星王者王奕,就在这一天穿越到了一个前去参加觉醒试炼的少年身上......【王者+末世+游戏+玄幻+探险】(我在末世打王者交流群:734073193,有时间大家也可以一起开黑)
  • 杨子荣传记

    杨子荣传记

    一个民族不能没有英雄,否则这个民族就不会强大。当国家危难之时,懦弱者选择了逃避、妥协甚至投降,英雄们却挺身而出,用热血捍卫民族的尊严,人民的幸福。本书详细地记录了英雄模范人物杨子荣不平凡的一生,再现了他非凡的人格魅力和精神世界。
  • 冷血总裁求放过

    冷血总裁求放过

    一次替嫁,将她送到了恶魔的身边,从此彻底改写了她的命运,让她在花一般的年纪里,沦为了他的生育工具,从此以后,再没有任何自由。“冷寂,我就算是爬也要爬着离开你!”她痛苦地大喊。冷寂扬起嘴角,勾勒出一抹残忍的笑意,他淡淡地说着:“你可以试试看啊。我不介意打断你的手脚,看你到时候还怎么爬……反正生育工具什么的,有没有手脚其实都无所谓。”多年以后。冷寂放下身段苦苦哀求:“暖暖,再给我一次机会重新来过好不好?我发誓绝对不会再伤害你了!”苏暖凄然一笑:“太迟了……冷先生,我们的孩子已经死了。你能让他复活么?”她转身,头也不回地离开,而他却已经连留住她的能力都没有了。
  • 恋心花之勿忘我

    恋心花之勿忘我

    倾隆大帝颁布了一条禁令,禁止天界两神之间谈情说爱,但战神鸢落与修隆大帝的女儿鸾英两情相悦,之后,被倾隆大帝知道后勃然大怒,将鸢落打下了凡间,轮回转世三生三世,再回天界。“鸾英,等着我,我会回来的。”因为这句话,鸾英苦苦等了五百年,鸢落会回来吗?他们能否在一起? 如果他们无法在一起,那鸢落这夕日的战神又该何去何从。
  • 倚剑歌行

    倚剑歌行

    仗剑高歌一壶酒,只此一生逍遥游。孟季是《江湖》骨灰级玩家,在一次登录游戏界面之时穿越到了《江湖》的世界里,身上还带着游戏的系统,且看孟季如何一路仗剑高歌,行侠仗义!
  • 阿诗玛:彝族民歌(中华大国学经典文库)

    阿诗玛:彝族民歌(中华大国学经典文库)

    《阿诗玛》是一部云南彝族撒尼人的民间叙事诗,被撒尼人民称为“我们民族的歌”,少女阿诗玛善良漂亮,可恨的富翁抢走了她逼迫她嫁给自己的儿子。阿诗玛不为财富所打动,严词拒绝。哥哥阿黑勇敢机智,与富翁斗智斗勇,救出了阿诗玛。返家途中,阿诗玛被洪流吞没,灵魂化作回声,永远留在人民身边。阿诗玛的传说已经成为撒尼人民日常生活、婚丧礼节以及其他风俗习惯的一部分,在人民中间广为传唱。它是民族的文化之根,是人类学、民族学等学科研究的最宝贵的资料。
  • 日子

    日子

    老栗费了老半天劲见王秀英还是一脸的茫然就发出一声困兽般的呜咽声,气馁地将身体向后面的一大堆被褥当中倒去,一双盲人般的眼睛死死地盯在天花板上。王秀英就又开始抽烟了,她一根接一根地吸烟,不多会儿房间里就又是云遮雾罩了。也就在这个时候好像是来了灵感,工资存折的概念突然跳到了王秀英的脑海里。她兴奋地朝老栗叫着:存折,存折?老栗的眼里也一下子有了光,显然是在肯定着她的聪明才智,王秀英跳起来就去柜子里翻找,果然就找出了两个红色的工资存折。她朝老栗举着那两个折子,心里就又升起了一种成就感,就又觉得,这世上的事你说它难它就难得要命,说简单又是如此的简单!
  • 深雪偶谈

    深雪偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毒爱邪皇殿下

    毒爱邪皇殿下

    一场交易,温柔中沉沦,美丽中堕落,“棋子就该做好棋子的事,主人要你走,你就不能停,要你死,你就不能生,明白么?我的小月儿!”他指尖轻轻滑破她脸颊,温和的笑一如即往,却让人跌入冰底般寒心,恶魔的微笑亦不过如此!“那死呢?”她嘴角微勾,如罂粟绽放。“你可以试试!”轻轻俯首。她说过:他要做善人,她陪你上天堂,他要做恶魔,她陪他下地狱……恶魔,一旦爱上,就象毒药,戒不掉!野兽,一旦惹上,就象蔓藤,逃不开!情极端得让人无法逃离!爱强烈得让人无法呼吸!荆棘之路,最缠绵的毒,他们是相互的归宿?还是彼此的坟墓?到底谁伤了谁?