登陆注册
5239300000011

第11章 OUR ENGLISH WATERING-PLACE(2)

This is the library for the Minerva Press. If you want that kind of reading, come to our watering-place. The leaves of the romances, reduced to a condition very like curl-paper, are thickly studded with notes in pencil: sometimes complimentary, sometimes jocose. Some of these commentators, like commentators in a more extensive way, quarrel with one another. One young gentleman who sarcastically writes 'O!!!' after every sentimental passage, is pursued through his literary career by another, who writes 'Insulting Beast!' Miss Julia Mills has read the whole collection of these books. She has left marginal notes on the pages, as 'Is not this truly touching? J. M.' 'How thrilling! J. M.'

'Entranced here by the Magician's potent spell. J. M.' She has also italicised her favourite traits in the description of the hero, as 'his hair, which was DARK and WAVY, clustered in RICH PROFUSION around a MARBLE BROW, whose lofty paleness bespoke the intellect within.' It reminds her of another hero. She adds, 'How like B. L. Can this be mere coincidence? J. M.'

You would hardly guess which is the main street of our watering-place, but you may know it by its being always stopped up with donkey-chaises. Whenever you come here, and see harnessed donkeys eating clover out of barrows drawn completely across a narrow thoroughfare, you may be quite sure you are in our High Street.

Our Police you may know by his uniform, likewise by his never on any account interfering with anybody - especially the tramps and vagabonds. In our fancy shops we have a capital collection of damaged goods, among which the flies of countless summers 'have been roaming.' We are great in obsolete seals, and in faded pin-cushions, and in rickety camp-stools, and in exploded cutlery, and in miniature vessels, and in stunted little telescopes, and in objects made of shells that pretend not to be shells. Diminutive spades, barrows, and baskets, are our principal articles of commerce; but even they don't look quite new somehow. They always seem to have been offered and refused somewhere else, before they came down to our watering-place.

Yet, it must not be supposed that our watering-place is an empty place, deserted by all visitors except a few staunch persons of approved fidelity. On the contrary, the chances are that if you came down here in August or September, you wouldn't find a house to lay your head in. As to finding either house or lodging of which you could reduce the terms, you could scarcely engage in a more hopeless pursuit. For all this, you are to observe that every season is the worst season ever known, and that the householding population of our watering-place are ruined regularly every autumn.

They are like the farmers, in regard that it is surprising how much ruin they will bear. We have an excellent hotel - capital baths, warm, cold, and shower - first-rate bathing-machines - and as good butchers, bakers, and grocers, as heart could desire. They all do business, it is to be presumed, from motives of philanthropy - but it is quite certain that they are all being ruined. Their interest in strangers, and their politeness under ruin, bespeak their amiable nature. You would say so, if you only saw the baker helping a new comer to find suitable apartments.

So far from being at a discount as to company, we are in fact what would be popularly called rather a nobby place. Some tip-top 'Nobbs' come down occasionally - even Dukes and Duchesses. We have known such carriages to blaze among the donkey-chaises, as made beholders wink. Attendant on these equipages come resplendent creatures in plush and powder, who are sure to be stricken disgusted with the indifferent accommodation of our watering-place, and who, of an evening (particularly when it rains), may be seen very much out of drawing, in rooms far too small for their fine figures, looking discontentedly out of little back windows into bye-streets. The lords and ladies get on well enough and quite good-humouredly: but if you want to see the gorgeous phenomena who wait upon them at a perfect non-plus, you should come and look at the resplendent creatures with little back parlours for servants' halls, and turn-up bedsteads to sleep in, at our watering-place.

You have no idea how they take it to heart.

同类推荐
  • 正蒙

    正蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tarzan the Untamed

    Tarzan the Untamed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尧山堂偶隽

    尧山堂偶隽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bygone Beliefs

    Bygone Beliefs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Prince of Bohemia

    A Prince of Bohemia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沉鱼不是仙

    沉鱼不是仙

    生死只在一念之间,向死而生,死亦是生,生亦是死。这是一个异世试验品回家的故事。
  • 诸天之画

    诸天之画

    这里的琴师,能一曲离殇屠仙戮魔!这里的棋师,能一副棋局逆转天地!这里的儒者,能一句圣言停滞时空!这里的画师,能一画招漫天神兽,唤九幽凶魔,创万世之不朽!
  • 味道之味觉现象

    味道之味觉现象

    从最微观到最宏观,饮食串起了最可感的个体肉身与最抽象的文化网络。假如食物注定要被人吃掉,假如食物真是一种艺术,那么我们欣赏这种艺术的唯一方式便是毁灭它。我们有时候会用“干掉”去形容进食,比如说“干掉一碗面”,“把整桌菜干掉”;那个“干”字正正是最粗暴的破坏。形容一顿吃完的饭,我们会说那场面真是“狼藉”;这岂不是一桩惨案的遗留现场?只有透过吃的动作,我们才能完整体验食物之美,才能领会食物作为一种艺术的精髓。可是吃的动作同时也就是一种破坏、吞没与消化。食物一生的高潮在于它的死亡,不消灭食物,我们就无从欣赏食物。饮食艺术乃是一种关于毁灭和败亡的残酷的黑色艺术;最美的刹那,就是崩解朽坏的一刻。
  • 梦蝶之祈求原谅

    梦蝶之祈求原谅

    成绩第一且佩戴王者徽章的人将会获得全校的无脑爱戴;因为这个buff,每三年学校都会安排一个人来到学校,为她注射一种液体,让她的脑细胞超越人类水平,拿到全校第一,以免出现危害全校的事件。而今年,学校安排的是冷依然。冷依然是一个孤寂的女孩,她有一个很珍视的朋友--莫小小。在高三那一年,莫小小喜欢上了一个转校生,但是他并不单纯,他发现了学校的Buff,并且利用莫小小和冷依然的关系,得到了这个特权,那接下来,他会怎么办呢?
  • 驶往1919年的船

    驶往1919年的船

    他的祖国此时已经陷入一场更大规模的战争,建造隐修院的事最后不了了之。三年后,一个奇寒无比的冬日,当众天神接迎他去往另一个世界时,东方世界还笼罩在弥漫的战火中。去世前几天,比德兄弟给他的同胞们留下了最后的遗言《致中国同胞书》。这是一封译成中文两百余字的短信,在信的最后,他说,西方所有的优点,不在各国自私自利的富强,而在基督的教义。——“基督的教义,乃天主的恩宠”。
  • 梵天火罗九曜一行禅师修述

    梵天火罗九曜一行禅师修述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弦城

    弦城

    秦舒苒本是大将军府的小姐,却因不服约束的性格意外结识了盛阑王世子顾辞,但她万万没有想到,让她从那个京城的焦点一夜之间变成了人人口中的叛臣之女的,也许是那一场本就不该有的相遇……
  • 偏就不说爱

    偏就不说爱

    嫁给周立城时,我以为自己嫁给了爱情。现实却狠狠给了我一个耳光。曾经口口声声说爱我的丈夫,当着我的面跟小三上演真人秀。后来,我遇到陆远舟。他什么都给我,唯独没有爱。我原本以为这一生也就这样了,他却跟我说:“林菀,嫁给我。”--情节虚构,请勿模仿
  • 陈昌平二题

    陈昌平二题

    开学的第一天,为了欢送上山下乡的知识青年,学校要求我们统一着装。于是,我们一律白上衣、蓝裤子,男生穿着白球鞋,女生穿着黑帮白边的拉带鞋。我们的胸前飘扬着鲜艳的红领巾,手里挥舞着五颜六色的彩旗。要是仔细观察的话,你就会发现我的球鞋要比别人的白——白得很多呢。因为这时候,我已经知道怎么把球鞋捣鼓得雪白雪白的了。别人往球鞋上涂的都是鞋粉,干鞋粉和上水,调得稀溜溜的,涂在鞋帮上。可是鞋粉有它的毛病,涂薄了不白,涂厚了就容易掉渣渣儿。我涂的也是鞋粉,但是我在鞋粉里掺上了“秘密武器”。
  • 范志红写给女人的美丽健康书

    范志红写给女人的美丽健康书

    本书是人气营养学家范志红教授特别奉献给中国女性的健康宝典。美丽是女人一生的修行。那么,开始宠爱自己,做健康美丽的智慧女人吧。在书中,范志红教授对女性所关注的美容、减肥、备孕、优生、抗衰老、三高防控等问题做了细致的论述。书中不仅有短小精悍的段子,还包括与网友的互动问答以及大量精彩博文。通过科学严谨而不乏温情的叙述,范志红将健康的理念传递给广大读者,告诉女性朋友们:要获得美丽的容颜,首先要有健康的身体,美丽一定是由内而外散发出来的气质美、健康美。美丽的女人,不仅需要储备充足的健康知识,更需要有足够的生活智慧。