登陆注册
5239300000004

第4章 THE LONG VOYAGE(4)

The most beautiful and affecting incident I know, associated with a shipwreck, succeeds this dismal story for a winter night. The Grosvenor, East Indiaman, homeward bound, goes ashore on the coast of Caffraria. It is resolved that the officers, passengers, and crew, in number one hundred and thirty-five souls, shall endeavour to penetrate on foot, across trackless deserts, infested by wild beasts and cruel savages, to the Dutch settlements at the Cape of Good Hope. With this forlorn object before them, they finally separate into two parties - never more to meet on earth.

There is a solitary child among the passengers - a little boy of seven years old who has no relation there; and when the first party is moving away he cries after some member of it who has been kind to him. The crying of a child might be supposed to be a little thing to men in such great extremity; but it touches them, and he is immediately taken into that detachment.

From which time forth, this child is sublimely made a sacred charge. He is pushed, on a little raft, across broad rivers by the swimming sailors; they carry him by turns through the deep sand and long grass (he patiently walking at all other times); they share with him such putrid fish as they find to eat; they lie down and wait for him when the rough carpenter, who becomes his especial friend, lags behind. Beset by lions and tigers, by savages, by thirst, by hunger, by death in a crowd of ghastly shapes, they never - O Father of all mankind, thy name be blessed for it! - forget this child. The captain stops exhausted, and his faithful coxswain goes back and is seen to sit down by his side, and neither of the two shall be any more beheld until the great last day; but, as the rest go on for their lives, they take the child with them.

The carpenter dies of poisonous berries eaten in starvation; and the steward, succeeding to the command of the party, succeeds to the sacred guardianship of the child.

God knows all he does for the poor baby; how he cheerfully carries him in his arms when he himself is weak and ill; how he feeds him when he himself is griped with want; how he folds his ragged jacket round him, lays his little worn face with a woman's tenderness upon his sunburnt breast, soothes him in his sufferings, sings to him as he limps along, unmindful of his own parched and bleeding feet.

Divided for a few days from the rest, they dig a grave in the sand and bury their good friend the cooper - these two companions alone in the wilderness - and then the time comes when they both are ill, and beg their wretched partners in despair, reduced and few in number now, to wait by them one day. They wait by them one day, they wait by them two days. On the morning of the third, they move very softly about, in making their preparations for the resumption of their journey; for, the child is sleeping by the fire, and it is agreed with one consent that he shall not be disturbed until the last moment. The moment comes, the fire is dying - and the child is dead.

His faithful friend, the steward, lingers but a little while behind him. His grief is great, he staggers on for a few days, lies down in the desert, and dies. But he shall be re-united in his immortal spirit - who can doubt it! - with the child, when he and the poor carpenter shall be raised up with the words, 'Inasmuch as ye have done it unto the least of these, ye have done it unto Me.'

As I recall the dispersal and disappearance of nearly all the participators in this once famous shipwreck (a mere handful being recovered at last), and the legends that were long afterwards revived from time to time among the English officers at the Cape, of a white woman with an infant, said to have been seen weeping outside a savage hut far in the interior, who was whisperingly associated with the remembrance of the missing ladies saved from the wrecked vessel, and who was often sought but never found, thoughts of another kind of travel came into my mind.

Thoughts of a voyager unexpectedly summoned from home, who travelled a vast distance, and could never return. Thoughts of this unhappy wayfarer in the depths of his sorrow, in the bitterness of his anguish, in the helplessness of his self-reproach, in the desperation of his desire to set right what he had left wrong, and do what he had left undone.

For, there were many, many things he had neglected. Little matters while he was at home and surrounded by them, but things of mighty moment when he was at an immeasurable distance. There were many many blessings that he had inadequately felt, there were many trivial injuries that he had not forgiven, there was love that he had but poorly returned, there was friendship that he had too lightly prized: there were a million kind words that he might have spoken, a million kind looks that he might have given, uncountable slight easy deeds in which he might have been most truly great and good. O for a day (he would exclaim), for but one day to make amends! But the sun never shone upon that happy day, and out of his remote captivity he never came.

Why does this traveller's fate obscure, on New Year's Eve, the other histories of travellers with which my mind was filled but now, and cast a solemn shadow over me! Must I one day make his journey? Even so. Who shall say, that I may not then be tortured by such late regrets: that I may not then look from my exile on my empty place and undone work? I stand upon a sea-shore, where the waves are years. They break and fall, and I may little heed them; but, with every wave the sea is rising, and I know that it will float me on this traveller's voyage at last.

同类推荐
热门推荐
  • 生死相依

    生死相依

    一代战将王树声与杨炬。两位老总一锤定音,牌桌一撤即成喜堂1944年中秋节。时任陕甘宁边区正副司令员的贺龙、徐向前,见王树声带来一个面目清秀、文文静静的姑娘,高兴得合不拢嘴。可不,别人的孩子都满地跑了,王树声还是个“大龄青年”。瞧着眼前这一对,两位老总开心地笑了。徐老总赶紧叫警卫员把好吃的月饼、瓜子统统拿出来,像久别的亲人团聚,叙谈起来。
  • 荡剑诛魔传

    荡剑诛魔传

    【原名:相忘江湖】外夷祸乱平息十余年后,邪门魔教阴谋逆乾坤,名门正派羸弱难自保,贼臣奸宦弄权搅风云,高举侠义大旗的新兴江湖势力腹背受敌下,竟兵戈相向。中州朝野一片混沌,昔年遗患暗流涌动,风云际会,谁主天下沉浮?为侠,为大义而舞剑?为魔,为己欲而操戈?是非善恶谁能断,不过戏说,且听戏说。故事从十六年前,主角出生的那年开始……-----------------------------------ps:新人处女作,希冀能以古龙的文风刻画出金庸的丰满故事,望各位书友能一同见证尘缘叹与姜逸尘的成长进步,不足之处还请多多担待。flag:本书绝不太监!
  • 校园实用经典趣味俗语(实用一生的语言精华丛书)

    校园实用经典趣味俗语(实用一生的语言精华丛书)

    《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典趣味俗语》是一本科普类读物。歇后语、座右铭、格言等无疑都是一种浓缩的语言精华,可能经过千百年来人们的不断提炼和传承,才得以流传至今。《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典趣味俗语》主要内容包括趣味俗语类型的语言精华。集趣味性和知识性于一身,可以作为广大青少年朋友修身养性、努力学习的一个指路明灯。
  • 人生谋略全书

    人生谋略全书

    当代社会如滚滚洪流,竞争激烈,追求卓越,渴望成功是每一个人寻求自我提升的最高境界。
  • 殊途之辞与归

    殊途之辞与归

    殊途,终是陌路,还是同归?景元四年,一场撼世之战爆发于南祁山,后世称为“南祁世战”。这是一场由正派发起的、正与邪的交锋。经一番苦战,终是正派取胜,而邪教,几近被灭。约两载日月,江湖异变突生!四大世家接连被袭,惨遭屠杀,相传,此乃邪教余孽所为。然而这只是史记,真相到底如何,已无从查起。时光流转,平静已久的江湖再起波澜。乱世颠覆,风云诡谲,她满心欢喜的踏入向往已久的江湖,可走的远了,她却觉得自己似乎走错了……江湖之远,风起云涌,危机四伏。庙堂之高,波谲云诡,危机重重。苍茫乱世中,谜团接踵而至,阴谋如影随形。而她,生与灭,真与伪,浮世苍茫,终会如何选择?
  • 阿P新传

    阿P新传

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 阿姨

    阿姨

    她们是给人家当“阿姨”的。阿姨的专业名称是“家政工”。现代汉语里,阿姨的词条有三:一,是指母亲的姐妹。二,是称呼跟母亲辈分相同、年纪差不多的无亲属关系的妇女。三,是对保育员或保姆的称呼。广义上的家政工都可以算在内。这称呼透着亲切,熟稔,不把人当外人的尊重和好意。深圳许多人家都请着这样的阿姨。袁木兰就是其中一个。做家政的女人,你通常可以从她们的着装打扮、样貌举止识别得出来的。一种职业有一种职业的共相,家政工也不例外。一般说来,她们的年纪都在30岁到50岁上下,太年轻的,才不要给人当“阿姨”呢——“小姐”都好过它啦。
  • 铁剑与魔法

    铁剑与魔法

    年久失修,暂时断尾!暂时断尾。代来日度有缘人
  • 诸天之龙脉巫师

    诸天之龙脉巫师

    元素沉寂,龙脉归来。新书发布《我的帝国战争游戏》跪求关注。元素潮汐的低谷渐渐远去,上古精灵的神话也消逝隐退,人类王国开始崛起,前有豺狼人围堵,后有兽人回归,苏伦来到这个时代,成为一名落魄贵族,面对这个大争之世,他能依靠的东西很少,一个名叫帝国崛起的系统成为他传奇的开端。
  • 会吃的中老年人更长寿

    会吃的中老年人更长寿

    书中内容主要包括中老年人如何改善自身的营养,如何通过食疗养生和防病治病。对于每个具体的问题,会有问题产生的原因与调理方法的解释,会提供一个科学的饮食攻略,会推荐两三道改善和调理的食疗方,内容详实全面,实用性非常强。