登陆注册
5239300000062

第62章 III. - THE SOFA

"What young men will do, sometimes, to ruin themselves and break their friends' hearts,' said Sergeant Dornton, 'it's surprising! I had a case at Saint Blank's Hospital which was of this sort. A bad case, indeed, with a bad end!

'The Secretary, and the House-Surgeon, and the Treasurer, of Saint Blank's Hospital, came to Scotland Yard to give information of numerous robberies having been committed on the students. The students could leave nothing in the pockets of their great-coats, while the great-coats were hanging at the hospital, but it was almost certain to be stolen. Property of various descriptions was constantly being lost; and the gentlemen were naturally uneasy about it, and anxious, for the credit of the institution, that the thief or thieves should be discovered. The case was entrusted to me, and I went to the hospital.

'"Now, gentlemen," said I, after we had talked it over; "I understand this property is usually lost from one room."

'Yes, they said. It was.

'"I should wish, if you please," said I, "to see the room."

'It was a good-sized bare room down-stairs, with a few tables and forms in it, and a row of pegs, all round, for hats and coats.

'"Next, gentlemen," said I, "do you suspect anybody?"

'Yes, they said. They did suspect somebody. They were sorry to say, they suspected one of the porters.

'"I should like," said I, "to have that man pointed out to me, and to have a little time to look after him."

'He was pointed out, and I looked after him, and then I went back to the hospital, and said, "Now, gentlemen, it's not the porter.

He's, unfortunately for himself, a little too fond of drink, but he's nothing worse. My suspicion is, that these robberies are committed by one of the students; and if you'll put me a sofa into that room where the pegs are - as there's no closet - I think I shall be able to detect the thief. I wish the sofa, if you please, to be covered with chintz, or something of that sort, so that I may lie on my chest, underneath it, without being seen."

'The sofa was provided, and next day at eleven o'clock, before any of the students came, I went there, with those gentlemen, to get underneath it. It turned out to be one of those old-fashioned sofas with a great cross-beam at the bottom, that would have broken my back in no time if I could ever have got below it. We had quite a job to break all this away in the time; however, I fell to work, and they fell to work, and we broke it out, and made a clear place for me. I got under the sofa, lay down on my chest, took out my knife, and made a convenient hole in the chintz to look through.

It was then settled between me and the gentlemen that when the students were all up in the wards, one of the gentlemen should come in, and hang up a great-coat on one of the pegs. And that that great-coat should have, in one of the pockets, a pocket-book containing marked money.

'After I had been there some time, the students began to drop into the room, by ones, and twos, and threes, and to talk about all sorts of things, little thinking there was anybody under the sofa - and then to go up-stairs. At last there came in one who remained until he was alone in the room by himself. A tallish, good-looking young man of one or two and twenty, with a light whisker. He went to a particular hat-peg, took off a good hat that was hanging there, tried it on, hung his own hat in its place, and hung that hat on another peg, nearly opposite to me. I then felt quite certain that he was the thief, and would come back by-and-by.

'When they were all up-stairs, the gentleman came in with the great-coat. I showed him where to hang it, so that I might have a good view of it; and he went away; and I lay under the sofa on my chest, for a couple of hours or so, waiting.

'At last, the same young man came down. He walked across the room, whistling - stopped and listened - took another walk and whistled - stopped again, and listened - then began to go regularly round the pegs, feeling in the pockets of all the coats. When he came to the great-coat, and felt the pocket-book, he was so eager and so hurried that he broke the strap in tearing it open. As he began to put the money in his pocket, I crawled out from under the sofa, and his eyes met mine.

'My face, as you may perceive, is brown now, but it was pale at that time, my health not being good; and looked as long as a horse's. Besides which, there was a great draught of air from the door, underneath the sofa, and I had tied a handkerchief round my head; so what I looked like, altogether, I don't know. He turned blue - literally blue - when he saw me crawling out, and I couldn't feel surprised at it.

'"I am an officer of the Detective Police," said I, "and have been lying here, since you first came in this morning. I regret, for the sake of yourself and your friends, that you should have done what you have; but this case is complete. You have the pocket-book in your hand and the money upon you; and I must take you into custody!"

'It was impossible to make out any case in his behalf, and on his trial he pleaded guilty. How or when he got the means I don't know; but while he was awaiting his sentence, he poisoned himself in Newgate.'

We inquired of this officer, on the conclusion of the foregoing anecdote, whether the time appeared long, or short, when he lay in that constrained position under the sofa?

'Why, you see, sir,' he replied, 'if he hadn't come in, the first time, and I had not been quite sure he was the thief, and would return, the time would have seemed long. But, as it was, I being dead certain of my man, the time seemed pretty short.'

同类推荐
热门推荐
  • 举世独尊

    举世独尊

    传说,混沌大帝死去之时盘古从他的身体里爬出来,从此盘古肩负起了开天辟地的任务,然而开天辟地何等容易,因此,他边开天边停下来喘气,然而这些神秘的气息在盘古不经意的时候悄悄的凝聚……他是拯救世界的空间之主,盘古的气息凝聚成的第四空间竟能为他所用?慕容林一朝翻身,势要翻覆个天地,把所有让他不爽的人通通踩在脚下!
  • 某美漫的幻想具现

    某美漫的幻想具现

    ps:新书《美漫的九头蛇间谍》~罗恩在美漫世界获得了幻想具现的能力,可以具现出任何东西!……灭霸:“经过我的努力,我终于聚齐了六颗无限宝石,整个宇宙都是我的了,哈哈!”罗恩:“哦?你有居然已经有六颗无限宝石了,不错啊!不过灭霸,你看我的手!”看着罗恩手上那密密麻麻的无限宝石,灭霸直接吐出一口鲜血,倒地而亡……QAQ~
  • 这个皇妃有点凶

    这个皇妃有点凶

    意外穿越,居然成了皇帝了女人,身边还带了个豆丁小女儿,她不甘心,才不要服侍皇上了,就要带着女儿逃跑……--情节虚构,请勿模仿
  • 网游之箭破苍穹

    网游之箭破苍穹

    一个爱游戏胜过一切的少年,初入游戏便得隐藏职业,出色的操作技能,加兄弟情义,美女相伴,极品运气,让他不断的追逐游戏的最高峰,演绎箭神传说!
  • 为妃作歹:祸妃太嚣张

    为妃作歹:祸妃太嚣张

    我是丞相府唯一的嫡女,他们都说我嚣张跋扈蠢笨无脑,身份高贵竟然为了一个渣男给青楼女子下跪!既然如此,那我就让你们见识一下什么叫做真正的嚣张跋扈!只是那个将军大人,麻烦你能不能离我远点?我跟你不熟!--情节虚构,请勿模仿
  • 不误佳期

    不误佳期

    【他说:“这颗心里装了你,就一辈子都是你的,苏亦燃,我索性把话挑明了,这辈子,我认定了你。你愿意是你幸运,有我爱你一生一世。你不愿意是你倒霉,绑也要绑你在我身边。”】七年前,他对她表白,她以为他是花花公子,拒绝。三年前,她被男友抛弃,沦落街头,他一路帮助扶植让她名利双收。他暖心守护,她却因前男友的背叛而对爱情望而却步,据他于千里之外。直到前男友出现,想跟她重修于好,她方寸大乱爱意有复燃之势,他却横刀立马在她面前。“人都说爱情经历七年之痒之后才会有甜美的果实,所以我避你四年,护你三年,给你七年的时间幻想、受伤、坚强、成长。现在七年到了,这甜美的果实只能我采摘,你整个人也只能入我怀。”她说:“我并不爱你。”他俨然一笑:“现在说还太早,你到底爱不爱我,让用时间来证明。”【片段一】他送她昂贵礼服让她参加他的寿宴,只因前男友碰了她的头发,拉了她的裙摆。他对她的经纪人示意:“这套衣服并不适合她丢掉,头发也做的难看重做,你让她洗个澡,重新化妆打扮,等下我会让人送新的礼服过来。”末了还特别温柔的追问一句:“这样不麻烦吧?”经纪人高呼:“这醋吃的太惊悚。如果摸摸她的手,是不是连手都要丢掉啊!”【片段二】眼看她的前男友对她穷追猛打各种浪漫追求装可怜,她居然心神动摇开始对他避而不见。第二天,他让各大报纸的头条版面同时爆出‘追妻令’,洋洋洒洒十八字,闹得满城风雨。当她满头黑线的出现时,他满面愁容伤心欲绝的样子:“我就算掏心掏肺的对你,却始终比不上他是吗?”“你跟他比什么?我只是帮他忙而已。”“可是我觉得你爱他比我多?”“哪有比你多?”他哈哈大笑将她扑倒:“之前还说不爱我,如今爱我比他多,果然要想如愿以偿还得脸皮厚坚守持久。”【天涯海角你躲不过我,今生今世你只能爱我。】
  • 宝晋英光集

    宝晋英光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潘朵拉之谜(求知探索)

    潘朵拉之谜(求知探索)

    潘朵拉的盒子从基沙古迹西南角的高地,往三座大金字塔的方向看去,金字塔在尊严华丽中,带着几分怪异。曼卡拉的金字塔最接近我们,而卡夫拉和胡夫的金字塔则在我们的东北方,三者几乎却不全然地,可连成一条正对角线——从卡夫拉金字塔的西南角,通过东北角,往东北方向延伸。
  • 快穿之攻心秘籍

    快穿之攻心秘籍

    唐栗梓,作为一名失忆患者,竟然莫名其妙的被一个代号叫495的系统绑定,踏上了寻找记忆的旅途!
  • 谪仙:人生若只如初见

    谪仙:人生若只如初见

    宋天音有一个哥哥,而她的哥哥有一个秘密。他不会变老,永远只如初见。--情节虚构,请勿模仿