登陆注册
5240000000042

第42章 Brother Square-Toes(4)

'That was his joke. He kept her under David Jones's hat shop in the "Buck" tavern yard, and his Indian friends kept their ponies there when they visited him. I looked after the horses when I wasn't rolling pills on top of the old spinet, while he played his fiddle and Red Jacket sang hymns. I liked it. I had good victuals, light work, a suit o' clean clothes, a plenty music, and quiet, smiling German folk all around that let me sit in their gardens.

My first Sunday, Toby took me to his church in Moravian Alley; and that was in a garden too. The women wore long-eared caps and handkerchiefs. They came in at one door and the men at another, and there was a brass chandelier you could see your face in, and a nigger-boy to blow the organ bellows. I carried Toby's fiddle, and he played pretty much as he chose all against the organ and the singing. He was the only one they let do it, for they was a simple-minded folk. They used to wash each other's feet up in the attic to keep 'emselves humble: which Lord knows they didn't need.'

'How very queer!' said Una.

Pharaoh's eyes twinkled. 'I've met many and seen much,' he said; 'but I haven't yet found any better or quieter or forbearinger people than the Brethren and Sistern of the Moravian Church in Philadelphia. Nor will I ever forget my first Sunday - the service was in English that week - with the smell of the flowers coming in from Pastor Meder's garden where the big peach tree is, and me looking at all the clean strangeness and thinking of 'tween decks on the Embuscade only six days ago. Being a boy, it seemed to me it had lasted for ever, and was going on for ever. But I didn't know Toby then. As soon as the dancing clock struck midnight that Sunday - I was lying under the spinet - I heard Toby's fiddle.

He'd just done his supper, which he always took late and heavy.

"Gert," says he, "get the horses. Liberty and Independence for Ever! The flowers appear upon the earth, and the time of the singing of birds is come. We are going to my country seat in Lebanon."

'I rubbed my eyes, and fetched 'em out of the "Buck" stables.

Red Jacket was there saddling his, and when I'd packed the saddle-bags we three rode up Race Street to the Ferry by starlight.

So we went travelling. It's a kindly, softly country there, back of Philadelphia among the German towns, Lancaster way. Little houses and bursting big barns, fat cattle, fat women, and all as peaceful as Heaven might be if they farmed there. Toby sold medicines out of his saddlebags, and gave the French war-news to folk along the roads. Him and his long-hilted umberell was as well known as the stage-coaches. He took orders for that famous Seneca Oil which he had the secret of from Red Jacket's Indians, and he slept in friends' farmhouses, but he would shut all the windows; so Red Jacket and me slept outside. There's nothing to hurt except snakes - and they slip away quick enough if you thrash in the bushes.'

'I'd have liked that!' said Dan.

'I'd no fault to find with those days. In the cool o' the morning the cat-bird sings. He's something to listen to. And there's a smell of wild grape-vine growing in damp hollows which you drop into, after long rides in the heat, which is beyond compare for sweetness. So's the puffs out of the pine woods of afternoons.

Come sundown, the frogs strike up, and later on the fireflies dance in the corn. Oh me, the fireflies in the corn! We were a week or ten days on the road, tacking from one place to another - such as Lancaster, Bethlehem-Ephrata - "thou Bethlehem-Ephrata."

No odds - I loved the going about. And so we jogged 'into dozy little Lebanon by the Blue Mountains, where Toby had a cottage and a garden of all fruits. He come north every year for this wonderful Seneca Oil the Seneca Indians made for him. They'd never sell to any one else, and he doctored 'em with von Swieten pills, which they valued more than their own oil. He could do what he chose with them, and, of course, he tried to make them Moravians. The Senecas are a seemly, quiet people, and they'd had trouble enough from white men - American and English - during the wars, to keep 'em in that walk. They lived on a Reservation by themselves away off by their lake. Toby took me up there, and they treated me as if I was their own blood brother.

Red Jacket said the mark of my bare feet in the dust was just like an Indian's and my style of walking was similar. I know I took to their ways all over.'

'Maybe the gipsy drop in your blood helped you?' said Puck.

'Sometimes I think it did,' Pharaoh went on. 'Anyhow, Red Jacket and Cornplanter, the other Seneca chief, they let me be adopted into the tribe. It's only a compliment, of course, but Toby was angry when I showed up with my face painted. They gave me a side-name which means "Two Tongues," because, d'ye see, I talked French and English.

'They had their own opinions (I've heard 'em) about the French and the English, and the Americans. They'd suffered from all of 'em during the wars, and they only wished to be left alone. But they thought a heap of the President of the United States. Cornplanter had had dealings with him in some French wars out West when General Washington was only a lad. His being President afterwards made no odds to 'em. They always called him Big Hand, for he was a large-fisted man, and he was all of their notion of a white chief. Cornplanter 'ud sweep his blanket round him, and after I'd filled his pipe he'd begin - "In the old days, long ago, when braves were many and blankets were few, Big Hand said-"

If Red Jacket agreed to the say-so he'd trickle a little smoke out of the corners of his mouth. If he didn't, he'd blow through his nostrils. Then Cornplanter 'ud stop and Red Jacket 'ud take on.

同类推荐
  • 绥广纪事

    绥广纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新译大乘起信论

    新译大乘起信论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨修行经

    佛说菩萨修行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北使纪略

    北使纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽论第三十一手记

    瑜伽论第三十一手记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你的狗狗在咬我

    你的狗狗在咬我

    一条可爱的小狗——笨笨让朱璟和露露在一个球场相识,一句简单的问候——“你的狗狗在咬我”让两个年轻人相遇。生活的热情让他们在生活中开始了对爱的追寻。日子如流水般进行着,男女主人公在一次次的见面中萌发情感,由好感到喜欢,到心照不宣的默契。在合肥这个小而温馨的城市,一幕幕感动的爱情片断在街头演绎.....一句简单的话语,让两个年轻人相遇,并开始了对爱的追寻,经历了一段非同寻常的情感历程。第一次牵手、第一次亲吻、第一次.....,美好的爱情似乎就....,然而这段感情却是.....
  • 妈咪的总裁前夫

    妈咪的总裁前夫

    “啊,你是谁,你怎么在我的房间…”昨夜她失恋去酒吧喝酒,她酒后乱性乱拉了一个男人去开房…醒来,看着一个男人睡在自己的床上,还是个顶级大帅哥?“好吵,你是谁?怎么在我的房间?”轩辕祺在床上翻了下身,正好将她拉到自己怀里躺好,她是谁?脑海仔细回忆昨晚的那一幕,那些画面告诉他,他被她强拉来酒店开房然后…“嘿,昨晚,那个,我,我喝醉了,我想洗澡,请你的手从我身上拿开?”天哪,她看着他,想挣脱他的怀抱,可他却坏心的不肯,尴尬的仔细想啊想,昨晚上她失恋,然后就?呜呜,不该喝酒,一切都是酒的错,该怎么和他解释昨晚她犯的错呢…“你终于想起来了,那你打算怎么赔偿我的损失…”不会吧,她没听错吧,他,他居然要她赔偿损失,话说昨晚是她的第一次捏,损失的好像是她才对吧?那晚之后,他要她当他三个月的免费情人,呜呜,她怎么那么倒霉…他们之间,酷总裁和免费情人会擦出爱的火花么?呵呵,请看〈妈咪的总裁前夫〉!の翩翩的文の《邪恶总裁》《皇后不嫁》《妈咪的情人》《小妾有点坏》《错孕小秘书》《总裁温柔点》《夫君们,吻上瘾》《妈咪的总裁前夫》《总裁爹爹,我有了!》の亲言亲语の①喜欢《妈咪的总裁前夫》的亲们,请点书页上方[会员中心]免费注册成为潇湘会员。②会员注册成功之后,请点开书页简介下方[放入书架]收藏本文好方便亲随时看更新。③收藏之后,喜欢本文的亲们请给本文[投票推荐],用您手中的票票来支持翩翩的文。④另:普通会员每日有三票,VIP会员每日有九票。盼望亲们留言支持翩翩,谢谢咯!
  • 笑贝魔幻历险记

    笑贝魔幻历险记

    宇宙,从未停歇的向前膨胀着。生命,从未间断的向前进化着。宇宙和生命中的黑暗力量,从未停止想要颠覆这一规律的阴谋,它是一头巨兽,也是一种心魔。一个九岁的小女孩无意中闯入了这一切...
  • 御天神皇

    御天神皇

    一念星辰变色,一怒万界臣服。高中学生穿越异世,开绝代逆天神体,得万古强者传承,妖孽之路就此展开。美人怀中抱,敌人剑下死。我的名字叫苏夜,小名御天,外号万古第一人。
  • 创业改变命运

    创业改变命运

    创业改变命运,作者郭瑞增,天津科学技术出版社2008年1月出版。本书是关于教你如何成功创业,改变自己人生的专著,书中列举了马云、史玉柱等人的成功故事。从这些成功创业者的故事中,我们需要获取的,不是迅速致富的宝典,而是传递给自己一种自我努力、发愤图强的精神动力,使我们在今后的人生道路上,向着灿烂和辉煌迈进。
  • 冒险者的无尽都市之旅

    冒险者的无尽都市之旅

    我是方流,一名大魔法师,我要向你展示,怎样才能在异世界上某些最极端都市,最危险的奇异之地求生。我要面对最惊心动魄的挑战,在那种地方,如果没有足够可以依靠的队友,你甚至连一天都坚持不了。这次我冒险团侦测员花夜,来到了异世界最长的列车,在搭乘列车历险完天空之城后,我们重新搭上了列车,可惜,列车刚刚行驶过荒漠,我们便遇上了令人闻风丧胆的沙漠狂盗七人众。
  • 浮山法句

    浮山法句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之无敌盗贼

    网游之无敌盗贼

    陈浩,高中没毕业的餐厅服务员,一个屌丝中的屌丝,当他以为一辈子就要这样平庸下去时,从天而降的好运让他获得了公测游戏《创世大陆》的激活码,他的人生从此发生巨变......虚拟世界和现实世界会有怎样的碰撞?游戏里的可爱妹纸在现实中居然是.........老天爷,你玩我呢?热血搞笑,温馨浪漫,反套路,应有尽有!..........................新书《我成了游戏世界的魔王》已开启,欢迎大家前来阅读
  • 百可漫志

    百可漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将门女

    将门女

    南门雪死于正元二年的初秋,二十岁。一场蓄谋已久的阴谋,逼她步步踏入绝望的深渊。先是撞到一向温柔体贴的丈夫与表妹偷情,再被逼着亲手射杀了自己的哥哥,眼睁睁看着最疼自己的爹爹被凌迟,温柔美丽的娘亲竟被生生逼疯,还有……还有,连怀了两个月的孩子也死在了腹中,而这一切的罪魁祸首,便是与自己恩爱三年的夫君!