登陆注册
5240200000032

第32章 CHAPTER XXIII.

The Abbe d'Estrees.--Singular Offers of Service.--Madame de Montespan Declines His Offer of Intercession at the Vatican.--He Revenges Himself upon the King of Portugal.--Difference between a Fair Man and a Dark.

Since the reign of Gabrielle d'Estrees, who died just as she was about to espouse her King, the D'Estrees family were treated at Court more with conventional favour than with esteem. The first of that name was lieutenant-general, destined to wield the baton of a French marshal, on account of his ancestry as well as his own personal merit. The Abbe d'Estrees passed for being in the Church what M. de Lauzun was in society,--a man who always met with success, and who also was madly ambitious.

While still very young, he had been appointed to the bishopric of Laon, which, in conjunction with two splendid abbeys, brought him in a handsome revenue. The Duc and Duchesse de Vendome were as fond of him as one of their own kin, doing nothing without first consulting him, everywhere praising and extolling his abilities, which were worthy of a ministry.

This prelate desired above all things to be made a cardinal. Under Henri IV. he could easily have had his wish, but at that time he was not yet born. He imagined that on the strength of my credit he could procure the biretta for himself.

As soon as he saw me recognised as a mistress, he paid assiduous court to me, never losing an opportunity of everywhere sounding my praise.

One day he said to me: "Madame, every one pities you on account of the vexation and grief which the Marquis de Montespan has caused you. If you will confide in me,--that is, if you will let me represent your interests with the Cardinals and the Holy Father,--I heartily offer you my services as mediator and advocate with regard to the question of nullity. At an early age I studied theology and ecclesiastical law. Your marriage may be considered null and void, according to this or that point of view.

You know that upon the death of the Princesse de Nemours, Mademoiselle de Nemours and Mademoiselle d'Aumale, her two daughters, came to reside with Madame de Vendome, my cousin, a relative and a friend of their mother.

The eldest I first of all married to Duc Charles de Lorraine, heir to the present Duc de Lorraine. His Majesty did not approve of this marriage, which was contrary to his politics. His Majesty deigned to explain himself and open out to me upon the subject. I at once consulted my books, and found all the means necessary for dissolving such a marriage.

So true, indeed is this, that I forthwith remarried Mademoiselle de Nemours to the Duc de Savoie. This took place under your very eyes.

Soon afterwards I married her younger sister to the King of Portugal, and accompanied her to Lisbon, where the Portuguese gave her a fairly warm reception. Her young husband is tall and fair, with a pleasant, distinguished face; he loves his wife, and is only moderately beloved in return. Is she wrong or is she right? Now, I will tell you. The monarch is well-made, but a childish infirmity has left one whole side of him somewhat weak, and he limps. Mademoiselle d'Aumale, or to speak more correctly, the Queen of Portugal, writes letter upon letter to me, describing her situation. She believed herself pregnant, and had even announced the news to Madame de Vendome, as well as to Madame de Savoie, her sister. Now it appears that this is not the case. She is vexed and disgusted. I am about to join her at Lisbon. She is inclined to place the crown upon the young brother of the King, requesting the latter to seek the seclusion of a monastery. I can see that this new idea of the youthful Queen's will necessitate my visiting the Vatican. Allow me, madame, to have charge of your interests. Do not have the slightest fear but that I shall protect them zealously and intelligently, killing thus two birds with one stone.""Pray accept my humble thanks," I replied to the Bishop. "The reigning Sovereign Pontiff has never shown me any favour whatever, and is in nowise one of my friends. What you desire to do for me at Rome deserves some signal mark of gratitude in return, but I cannot get you a cardinal's hat, for a thousand reasons.

"Mademoiselle de Nemours, when leaving us, promised to hate me as long as she lived, and to have me burnt at an 'auto da fe' whenever she got the chance. Do not let her know that you have any regard for me, or you might lose her affection.

"I hope that the weak side of her husband, the King, may get stronger, and that you will not help to put the young monarch in a convent of monks.

"In any case, my lord Bishop, do not breathe it to a living soul that you have told me of such strange resolutions as these; for my own part, Iwill safely keep your secret, and pray God to have you in his holy keeping."The Bishop of Laon was not a man to be rebuffed by pleasantry such as this. He declared the King of Portugal to be impotent, after what the Queen had expressly stated. The Pope annulled the marriage, and the Queen courageously wedded her husband's brother, who had no congenital weakness of any sort, and who was, as every one knew, of dark complexion.

At the request of the Queen, the Bishop of Laon was afterwards presented with the hat, and is, today, my lord Cardinal d'Estrees.

同类推荐
  • 竹书纪年辑证

    竹书纪年辑证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Great Catherine

    Great Catherine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人伦大统赋

    人伦大统赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对类

    对类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重阳全真集

    重阳全真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 醉在心诗

    醉在心诗

    《醉在心诗》是任太刚的诗集,包括《我和你》、《年轮》、《游遇》等作品。
  • 简·奥斯丁小说全集

    简·奥斯丁小说全集

    简·奥斯丁生活和写作的年代,英国小说正经历着一个青黄不接的时期。从18世纪七十年代到19世纪头十年,没有产生任何重要作品。直至1811年,简·奥斯丁出版了她的第一部小说《理智与情感》,才打破了这种令人窒息的沉闷局面。接着,她又相继发表了《傲慢与偏见》、《曼斯菲尔德庄园》、《爱玛》、《诺桑觉寺》和《劝导》五部小说。这些作品以其理性的光芒为英国19世纪现实主义小说高潮的到来扫清了道路。简·奥斯丁也因为创造出堪与莎士比亚、狄更斯相媲美的精湛作品,而被评论家誉为“无与伦比的简·奥斯丁”。奥斯丁所著六部小说,经过一百七十多年的检验,受到一代代读者的交口称赞,部部堪称上乘之作。
  • 宠妻狂魔之娘子别跑

    宠妻狂魔之娘子别跑

    一眨眼的功夫,老母猪也能上树,这事身为医学界天才的马娇娇,是打死也不会相信的,但眼前的情景,却让她不得不相信了。蓝天白云、清风阵阵、小河潺潺、绿草幽幽,几头大水牛背驮着,数只低头细心清理羽毛的水鸟,甩着长长尾巴,悠闲的在草甸子上吃着青草。附近的一些老农,头戴破烂斗笠,干瘦乌黑的老手拿焊烟袋,蹲在田埂上眯着一双老花眼,笑呵呵的看着长势不错的水稻,不远处一间间整齐有序,用泥巴混合草……
  • 如果不遇顾知深

    如果不遇顾知深

    【新文《甜妻狂想娶:总裁翻墙来》欢迎阅读】云简月在姐姐的订婚当天被交往三年的男友甩了。酒吧买醉,隔日醒来,准姐夫变成了亲老公。前任新欢对她出手,隔天新欢家公司宣布破产!有杂志报道她勾引姐夫,不知廉耻?翌日杂志社无端倒闭!云简月慌了,睁大漆黑的瞳仁,惶恐道:我,我们去把婚离了。亲老公忙着签文件,头都没抬的回她一句:既然婚都结了,何必浪费9块钱,我们试试吧。云简月一脸呆滞:试什么?顾知深终于舍得放下手中的文件,俯身凑近,亲密的咬着她的耳朵低喃:试爱,你要是想试尺寸,随时可以!云简月:“……”
  • 耕地、宅基地与土地承包

    耕地、宅基地与土地承包

    全书以《中华人民共和国土地管理法》《中华人民共和国农村土地承包法》的内容为主线,涵盖了《中华人民共和国农业法》《中华人民共和国民法通则》《中华人民共和国物权法》《中华人民共和国合同法》《中华人民共和国森林法》等一系列相关法律、法规、部门规章和司法解释,覆盖面非常广,针对性强,有利于读者对照查找自己所需要的知识。
  • 快穿系统之将反派进行到底

    快穿系统之将反派进行到底

    每个故事,总有一个存在,是为了给那个平静的世界制造一些祸端。这种人,称之为反派。然而他们不服,自己凭什么要有这样的命运,让他们当反派可以,但他们也有要求。于是,婳纱十(被)分(逼)荣(无)幸(奈)地接受了这个任务。她需要穿梭各个世界,根据反派死前的愿望,来维持那个世界的正常发展。而反派的任务是什么呢。花样作死,然后……领盒饭。婳纱表示我很在行。在一次次地穿梭中,她是否迷失了自己的真心呢?那名有意接近她的男子,又有什么目的?她的背后藏着什么故事呢?什么是R时空,什么是应该存在的,而什么,又是虚拟的?曾经单纯善良的她,终究还是被这个世界击垮。什么是对,什么又是错呢?她该何去何从?
  • 观所缘论释

    观所缘论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 特战先锋

    特战先锋

    中村一郎逮捕了美国海军情报署的特工史密斯夫妇。中共南京联络站站长黄云晴通过潜伏在日军里的内线布谷鸟搞到了史密斯所在医院的地图和警卫配属,并交给上级黄天明。黄天明按照中央指示,将这份情报交给了国民党。突击队出发了,队员们空降渗透到南京并隐藏在萨尔神父的意大利教堂。日军很快发现了端倪,一边准备以史密斯为诱饵,等待突击队自投罗网。突击队成员最终劫走了史密斯,但正当队员们准备返程之际,陈一鸣却表示,这次行动还有一项任务,那就是暗杀中村。书生负责来做蝴蝶的思想工作,他告诉蝴蝶,只要引诱中村在冷锋的枪口下五秒钟,就成功了。蝴蝶在狙击现场却放走了中村。小组成员们迅速转移,萨尔神父和孩子们被捕……
  • 独霸帝尊

    独霸帝尊

    天让我死,我便塌了这个天。地让我亡,我便灭了这个地。少年叶凯,横空出世,傲视苍穹,天地不容。
  • 你该知道的中国历史(下)

    你该知道的中国历史(下)

    《你该知道的中国历史(下)》讲述了中国的近代历史,主要内容包括:晚清七十年——侵略、反抗与近代化探索相互交织;民主共和与专制复辟博弈的十年;国共两“兄弟”的合作与内战三部分,能让读者了解到历史中的重大事件、经典典故、著名人物乃至文化内涵。本书中源远流长的历史,博大精深的文化,是中华民族永远的骄傲,更是中华民族伟大复兴的内在动力,作为中华儿女,了解中国过去所发生的大事,体味中国几千年的文化传统,是一件很有意义的事。