登陆注册
5240200000067

第67章 CHAPTER XLVIII.

Madame de Montausier and the Phantom.--What She Exacts from the Marquise.

--Her Reproaches to the Duke.--Bossuet's Complacency.

Those spiteful persons who told the Queen how obliging the Duchesse de Montausier had shown herself towards me were also so extremely kind as to write an account of the whole affair to the Marquis de Montespan.

At that time he was still in Paris, and one day he went to the Duchess just as she was getting out of bed. In a loud voice he proceeded to scold her, daring to threaten her as if she were some common woman; in fact, he caught hold of her and endeavoured to strike her.

The King would not allow M. de Montausier to obtain redress from the Marquis for such an insult as this. He granted a large pension to the Duchess, and appointed her husband preceptor to the Dauphin.

Such honours and emoluments partly recompensed the Duchess, yet they scarcely consoled her. She considered that her good name was all but lost, and what afflicted her still more was that she never recovered her health. She used to visit me, as our duties brought us together, but it was easy to see that confidence and friendship no longer existed.

One day, when passing along one of the castle corridors, which, being so gloomy, need lamplight at all hours, she perceived a tall white phantom, which glared hideously at her, and then approaching, vanished. She was utterly prostrated, and on returning to her apartments was seized with fever and shivering. The doctors perceived that her brain was affected;they ordered palliatives, but we soon saw that there was no counting upon their remedies. She was gradually sinking.

Half an hour before she died the Duchess sent for me, having given instructions that we should be left alone, and that there should be no witnesses. Her intense emaciation was pitiful, and yet her face kept something of its pleasant expression.

"It is because of you, and through you," she exclaimed in a feeble, broken voice, "that I quit this world while yet in the prime of life.

God calls me; I must die.

"Kings are so horribly exacting. Everything that ministers to their passions seems feasible to them, and righteous folk must consent to do their pleasure, or suffer the penalty of being disgraced and neglected, and of seeing their long years of service lost and forgotten.

"During that unlucky journey in Brabant, you sought by redoubling your coquetry and fascinations to allure La Valliere's lover. You managed to succeed; he became fond of you. Knowing my husband's ambitious nature, he easily got him to make me favour this intrigue, and lend my apartments as a meeting-place.

"At Court nothing long remains a secret. The Queen was warned, and for a while would not believe her informants. But your husband, with brutal impetuousness, burst in upon me. He insulted me in outrageous fashion.

He tried to drag me out of bed and throw me out of the window. Hearing me scream, my servants rushed in and rescued me, in a fainting state, from his clutches. And you it is who have brought upon me such scandalous insults.

"Ready to appear before my God, who has already summoned me by a spectre, I have a boon to ask of you, Madame la Marquise. I beg it of you, as Iclasp these strengthless, trembling hands. Do not deny me this favour, or I will cherish implacable resentment, and implore my Master and my Judge to visit you with grievous punishment.

"Leave the King," she continued, after drying her tears. "Leave so sensual a being; the slave of his passions, the ravisher of others' good.

The pomp and grandeur which surround you and intoxicate you would seem but a little thing did you but look at them as now I do, upon my bed of death.

"The Queen hates me; she is right. She despises me, and justly, too.

I shall elude her hatred and disdain, which weigh thus heavily upon my heart. Perhaps she may deign to pardon me when my lawyer shall have delivered to her a document, signed by myself, containing my confession and excuses."As she uttered these words, Madame de Montausier began to vomit blood, and I had to summon her attendants. With a last movement of the head she bade me farewell, and I heard that she called for her husband.

Next day she was dead. Her waiting-maid came to tell me that the Duchess, conscious to the last, had made her husband promise to resign his appointment as governor to the Dauphin, and withdraw to his estates, where he was to do penance. M. de Meaux, a friend of the family, read the prayers for the dying, to which the Duchess made response, and three minutes before the final death-throe, she consented to let him preach a funeral sermon in eulogy of herself and her husband.

When printed and published, this discourse was thought to be a fine piece of eloquence.

Over certain things the Bishop passed lightly, while exaggerating others.

Some things, again, were entirely of his own invention; and if from the depths of her tomb the Duchess could have heard all that M. de Meaux said about her, she never would have borne me such malice, nor would her grief at leaving life and fortune have troubled her so keenly.

The King thought this funeral oration excellently well composed. Of one expression and of one whole passage, however, he disapproved, though which these were he did not do me the honour to say.

同类推荐
  • 集注太玄经

    集注太玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全梁文

    全梁文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无所有菩萨经

    无所有菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王文恪公笔记

    王文恪公笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闽中纪略

    闽中纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盗墓日记之龙印

    盗墓日记之龙印

    世界末日即将来临,一个神仙墓的消息从百鬼口中传了出来。神仙墓里有什么,金银珠宝,仙家宝贝,长生不老、掌权天下的秘诀,或是一个惊天大阴谋……是要在末日拯救世界,还是在跟随世界一起灭亡重整宇宙?谁在千万年前策划了一场阴谋,谁又会在今日揭开谜底?世界末日真的会来临吗?阎王小鬼真的存在的吗?古墓真的有机关和粽子吗?谁说生死由命,逆天一场又如何!
  • 南极底下有什么

    南极底下有什么

    南极之地冰层下到底隐藏了什么,人类的来源之谜,跟随陈河的脚步,去揭开那一层未知的面纱
  • 幕后女王

    幕后女王

    作为都市女性,找个直男癌的另一半能少奋斗半辈子,不过要忍受随时丧失人权气到吐血的可能;找只小奶(狼)狗会对你嘘寒问暖,可你需要无比强大地为自己挡风遮雨披荆斩棘。你会怎么选?作为职业人士,凭借关系铺就的道路是康庄大道,但路途一切与路尽头的风光早已一览无遗;从零一步一个脚印闯出的是羊肠小道,但一路有永不重复的风景,路尽头更是无限可能的未来。你又会怎么选?
  • 君自故乡来

    君自故乡来

    叶无棱,不仅是如雷贯耳的MK财团总裁,还拥有着很多出类拔萃的技能,却由于不得已的苦衷隐瞒身份,以一个网店小卖家的身份示人,即使外界环境压迫到她快不能呼吸,她的生活还是不缓不慢地进行着。一个内心如此强大的叶女神,在遇到青梅竹马巩阳的“背叛”后,竟也在沐辜之夜借酒消愁,但她独特的气质却吸引了沈墨的注意,她和沈墨的缘分似乎是从沐辜初遇慢慢开始的......
  • 佛说伅真陀罗所问如来三昧经

    佛说伅真陀罗所问如来三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戏龙记之完全古代

    戏龙记之完全古代

    一个美丽狡黠的女主多多,一个傲慢自负的龙大将军,一个誓与爹爹做情敌的阿璧,一个温文尔雅的美人师父,一个柔情似水的悦悦宝贝,一个阴沉霸道的真龙天子,一个虎落平川的狐狸商融,一个正经八百的东方掌门……还有什么?慢慢看就知道了!
  • 嫡女嫁到

    嫡女嫁到

    简介:什么?一场意想不到的飞机失事,让她狗血的穿越到了古代。穿越就穿越吧,好歹是个侯府的嫡出小姐,虽说是个不太受宠,胆小懦弱的主儿。但是谁能告诉她,为什么她是被别人从荷花池中捞出来的?为什么她喝的药里会被人下了慢性毒药,是谁要置她于死地?为什么姨娘小姐们隔三茬五就来找她的麻烦,明里暗里给她下绊子?姑奶奶不发威就全当她是小红帽是吧?且看她如何找到老太君这个大靠山,逐渐重获偏心侯爷老爹的宠爱,巧妙化解姨娘小姐的一次次挑衅,最终让她们一个个自食恶果,自掘坟墓的。最后一脚踹飞前来退婚和落井下石的劳什子亲王世子,没收他送来的退婚彩礼,恢复自由身,识花美男,开药膳坊,秀现代智慧,退敌国使臣,一朝扬名天下知。一纸赐婚圣旨下来,谁是这异世中与她相知相守,携手白头的良人?片段一:某男:“五小姐虽然胆小懦弱,无才无德,难以胜任未来睿亲王世子妃,但小侄相信总有一天,五小姐也能够找到能够与其匹配的良人。“某女:“南宫世子,真是听君一席话,自挂东南枝啊!其实世子不用太过为我的未来幸福操心,别以为你一不理我,我就变成狗不理似的。”某爹憋笑:“兮儿,不得对世子无礼!”某女:“爹爹教训的是,但这也不能全怪女儿啊!刚刚南宫世子竟然说女儿无才无德,一无是处,这个女儿是万万不能苟同的。要知道女儿也想对牛弹琴啊,问题是世子能听得懂吗?”
  • 外科疠疡癜风门

    外科疠疡癜风门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续指月录

    续指月录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Peculiars

    The Peculiars

    This dark and thrilling adventure, with an unforgettable heroine, will captivate fans of steampunk, fantasy, and romance. On her 18th birthday, Lena Mattacascar decides to search for her father, who disappeared into the northern wilderness of Scree when Lena was young. Scree is inhabited by Peculiars, people whose unusual characteristics make them unacceptable to modern society. Lena wonders if her father is the source of her own extraordinary characteristics and if she, too, is Peculiar. On the train she meets a young librarian, Jimson Quiggley, who is traveling to a town on the edge of Scree to work in the home and library of the inventor Mr. Beasley. The train is stopped by men being chased by the handsome young marshal Thomas Saltre. When Saltre learns who Lena's father is, he convinces her to spy on Mr. Beasley and the strange folk who disappear into his home, Zephyr House. A daring escape in an aerocopter leads Lena into the wilds of Scree to confront her deepest fears.