登陆注册
5240200000095

第95章 CHAPTER III.

The Equipage at Full Speed.--The Poor Vine-grower.--Sensibility of Madame de Maintenon.--Her Popularity.--One Has the Right to Crush a Man Who Will Not Get Out of the Way.--What One Sees.--What They Tell You.--All Ends at the Opera.--One Can Be Moved to Tears and Yet Like Chocolate.

Another event with a tragical issue, and one to which I contributed even less, served to feed and foster that hatred, mixed with envy, which the rabble populace guards always so persistently towards the favourites of kings or fortune.

Naturally quick and impatient, I cannot endure to move with calm and state along the roads. My postilions, my coachmen know it, driving in such fashion that no equipage is ever met which cleaves the air like mine.

I was descending one day the declivity of the Coeur-Volant, between Saint Germain and Marly. The Marquises de Maintenon and d'Hudicourt were in my carriage with M. le Duc du Maine, so far as I can remember. We were going at the pace which I have just told, and my outriders, who rode in advance, were clearing the way, as is customary. A vine-grower, laden with sticks, chose this moment to cross the road, thinking himself, no doubt, agile enough to escape my six horses. The cries of my people were useless. The imprudent fellow took his own course, and my postilions, in spite of their efforts with the reins, could not prevent themselves from passing over his body; the wheels followed the horses; the poor man was cut in pieces.

At the lamentations of the country folk and the horrified passers-by, we stopped. Madame de Maintenon wished to alight, and when she perceived the unfortunate vine-grower disfigured with his wounds, she clasped her hands and fell to weeping. The Marquise d'Hudicourt, who was always simplicity itself, followed her friend's example; there was nothing but groans and sorrowful exclamations. My coachman blamed the postilions, the postilions the man's obstinacy.

Madame de Maintenon, speaking as though she were the mistress, bade them be silent, and dared to say to them before all the crowd: "If you belonged to me, I would soon settle you." At these words all the spectators applauded, and cried: "Vive Madame de Maintenon!"Irritated at what I had just heard, I put my head out of the door, and, turning to these sentimental women, I said to them: "Be good enough to get in, mesdames; are you determined to have me stoned?"They mounted again, after having left my purse with the poor relations of the dead man; and as far as Ruel, which was our destination, I was compelled to listen to their complaints and litanies.

"Admit, madame," I declared to Madame de Maintenon, "that any person except myself could and would detest you for the harm you have done me.

Your part was to blame the postilions lightly and the rustic very positively. My equipage did not come unexpectedly, and my two outriders had signalled from their horses.""Madame," she replied, "you have not seen, as I did, those eyes of the unhappy man forced violently from their sockets, his poor crushed head, his palpitating heart, from which the blood soaked the pavement; such a sight has moved and broken my own heart. I was, as I am still, quite beside myself, and, in such a situation, it is permissible to forget discretion in one's speech and the proprieties. I had no intention of giving you pain; I am distressed at having done so. But as for your coachmen I loathe them, and, since you undertake their defence, I shall not for the future show myself in your equipage."[In one of her letters, Madame de Maintenon speaks of this accident, but she does not give quite the same account of it. It is natural that Madame de Montespan seeks to excuse her people and herself if she can.--EDITOR'S NOTE.]

At Ruel, she dared take the same tone before the Duchesse de Richelieu, who rebuked her for officiousness, and out of spite, or some other reason, Madame de Maintenon refused to dine. She had two or three swooning fits; her tears started afresh four or five times, and the Marquise d'Hudicourt, who dined only by snatches, went into a corner to sob and weep along with her.

"Admit, madame," I said then to Madame de Maintenon, "your excessive grief for an unknown man is singular. He was, perhaps, actually a dishonest fellow. The accident which you come back to incessantly, and which distresses me also, is doubtless deplorable; but, after all, it is not a murder, an ambush, a premeditated assassination. I imagine that if such a catastrophe had happened elsewhere, and been reported to us in a gazette or a book, you would have read of it with interest and commiseration; but we should not have seen you clasp your hands over your head, turn red and pale, utter loud cries, shed tears, sob, and scold a coachman, postilions, perhaps even me. The event, would, nevertheless, be actually the same. Admit, then, madame, and you, too, Madame d'Hudicourt, that there is an exaggeration in your sorrow, and that you would have made, both of you, two excellent comedians."Madame de Maintenon, piqued at these last words, sought to make us understand, and even make us admit, that there is a great difference between an event narrated to you by a third party, and an event which one has seen. Madame de Richelieu shut her mouth pleasantly with these words: "We know, Madame la Marquise, how much eloquence and wit is yours.

We approve all your arguments, past and to be. Let us speak no further of an accident which distresses you; and since you require to be diverted, let us go to the Opdra, which is only two leagues off."She consented to accompany us, for fear of proving herself entirely ridiculous; but to delay us as much as possible, she required a cup of chocolate, her favourite dish, her appetite having returned as soon as she had exhausted the possibilities of her grief.

同类推荐
  • 论死篇

    论死篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Roughing It

    Roughing It

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • James Mill

    James Mill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地震问答

    地震问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养正遗规

    养正遗规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生金牌弃妇

    重生金牌弃妇

    惨遭灭门的修士女魂穿异界来到一个古老红尘中一个被毁容的女子身上。爹不疼娘不爱,新婚十日被宠妾毁了容。某女大吼:老子来了,颤抖吧天朝!原书名《醉云瑶》改成《重生金牌弃妇》
  • DNF之直播阿拉德

    DNF之直播阿拉德

    亲眼见证阿拉德大陆的风霜雨雪、繁荣兴衰。新书《神弃哥布林》已上传
  • 秘密档案

    秘密档案

    1999年5月8日晚上10点,当我刚从外地采访顺道回到江苏常熟老家的父母亲身边时,电话铃突然响起:……你看新闻了吗?北约把我国驻南斯拉夫大使馆炸了!今天大学生们和不少市民都到大街上游行呢!在北京的妻子告诉我一个晴天霹雳般的消息。
  • 捡了一只老妖王

    捡了一只老妖王

    内心里,百里茉还是觉得不要脸的妖王是个变态,否则一个万年老妖怎么会看上几岁的小娃娃,到底是小娃娃太可爱还是老妖王太变态?
  • 进化之龙皇传说

    进化之龙皇传说

    在这个科技发达的年代,却依然有着无数科学解释不了的超自然现象。甚至有科学家说,就在地星上,一些人类接触不到的地方,生活着奇奇怪怪的智慧生物!很可能,每一种都比人类强大!不过李江枫不怕,因为他自己就是条龙。
  • 四教仪集解

    四教仪集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女生爱臭美

    女生爱臭美

    如果你天生丽质,那是你的幸运。如果你生而不美,同样也是蝣的幸运。因为,上帝认为你有能力用自己的双手去创造美。同一样东西或者同一件事情,这个人看是美的,那个人看则不美;小时候看是美的,长大了看就不美。父母牢牢记得孩子的前程,却单单忘记了他(她)还是一个孩子!属于孩子的应该是欢乐与自由,而不是沉重的荣誉!时装表演注重的是服装的展示,而风采展示需要展示的不单是服装,更多的是展示当代少年的精神风貌。我们喜欢拍艺术照,是想把最美的地方展示出来。每个人在展示美的时候,也让别人获得了美的享受。容貌通过一次手术,就可以变得美若天仙。但心灵却需要长时间的陶冶,才能变得完美无瑕。
  • 毒妃很逍遥

    毒妃很逍遥

    一个天生容貌丑陋,一个身背杀父之仇,“即便作为女儿家天生不会女红又怎么样?我会易容术,即便不会弹琴又怎么样?我百毒不侵,她愿意用自己的生命来将我的全部夺取,我也愿意用自己的意志让她终身拿不到她想要的东西,就算是误嫁,这天下,还是得我这毒女做主!”
  • 相师的修道人生

    相师的修道人生

    传统玄学风水类的术法,传统武侠小说类的武功,传统古典仙侠类的修真功法,尽在相师的修道人生,悠闲,生活,修道,单女主,不种马。
  • 重生之弃女傲世

    重生之弃女傲世

    她是异界天才炼药师,炼丹、摆阵、治病无所不能。却因一颗灵草而殒命。再次醒来,她成为了她...一个被家族所弃,父母双亡的弱智少女。“洛傻子快把脸伸过来给我打两巴掌,别磨蹭!”“两巴掌就够吗?”洛凝嘴角噙着一抹笑意,声音平静而冷漠。电光石火之间,只听到“啪啪啪!”的脆响接连响起。看着吓傻的众人,她勾唇冷笑,“我不再是曾经的软柿子,若敢再欺,后果自负!”“大胆洛凝!这是你对伯父的说话态度吗?”洛凝嘴角微弯,眼中带着一抹嘲讽,“洛家主!难道你忘了,我早已和洛家没有了任何关系!”我命由我不由天,这是洛凝做人的一贯准则。即便是重生,命运的节奏依然要掌握在自己的手中。校草为她痴迷,冷峻总裁为才展颜,黑道枭雄为她痴心...然她的心中只有她的道,修真之道,逆天之道。谁要挡她的道,那就该有被灭的觉悟!且看弃女如何逆袭,一步步踏上强者巅峰之路...