登陆注册
5240300000030

第30章 Exeunt SCENE V. Pomfret castle.

Enter KING RICHARD KING RICHARD II I have been studying how I may compare This prison where I live unto the world:

And for because the world is populous And here is not a creature but myself, I cannot do it; yet I'll hammer it out.

My brain I'll prove the female to my soul, My soul the father; and these two beget A generation of still-breeding thoughts, And these same thoughts people this little world, In humours like the people of this world, For no thought is contented. The better sort, As thoughts of things divine, are intermix'd With scruples and do set the word itself Against the word:

As thus, 'Come, little ones,' and then again, 'It is as hard to come as for a camel To thread the postern of a small needle's eye.'

Thoughts tending to ambition, they do plot Unlikely wonders; how these vain weak nails May tear a passage through the flinty ribs Of this hard world, my ragged prison walls, And, for they cannot, die in their own pride.

Thoughts tending to content flatter themselves That they are not the first of fortune's slaves, Nor shall not be the last; like silly beggars Who sitting in the stocks refuge their shame, That many have and others must sit there;

And in this thought they find a kind of ease, Bearing their own misfortunes on the back Of such as have before endured the like.

Thus play I in one person many people, And none contented: sometimes am I king;

Then treasons make me wish myself a beggar, And so I am: then crushing penury Persuades me I was better when a king;

Then am I king'd again: and by and by Think that I am unking'd by Bolingbroke, And straight am nothing: but whate'er I be, Nor I nor any man that but man is With nothing shall be pleased, till he be eased With being nothing. Music do I hear?

Music Ha, ha! keep time: how sour sweet music is, When time is broke and no proportion kept!

So is it in the music of men's lives.

And here have I the daintiness of ear To cheque time broke in a disorder'd string;

But for the concord of my state and time Had not an ear to hear my true time broke.

I wasted time, and now doth time waste me;

For now hath time made me his numbering clock:

My thoughts are minutes; and with sighs they jar Their watches on unto mine eyes, the outward watch, Whereto my finger, like a dial's point, Is pointing still, in cleansing them from tears.

Now sir, the sound that tells what hour it is Are clamorous groans, which strike upon my heart, Which is the bell: so sighs and tears and groans Show minutes, times, and hours: but my time Runs posting on in Bolingbroke's proud joy, While I stand fooling here, his Jack o' the clock.

This music mads me; let it sound no more;

For though it have holp madmen to their wits, In me it seems it will make wise men mad.

Yet blessing on his heart that gives it me!

For 'tis a sign of love; and love to Richard Is a strange brooch in this all-hating world.

Enter a Groom of the Stable Groom Hail, royal prince! KING RICHARD II Thanks, noble peer;

The cheapest of us is ten groats too dear.

What art thou? and how comest thou hither, Where no man never comes but that sad dog That brings me food to make misfortune live? Groom I was a poor groom of thy stable, king, When thou wert king; who, travelling towards York, With much ado at length have gotten leave To look upon my sometimes royal master's face.

O, how it yearn'd my heart when I beheld In London streets, that coronation-day, When Bolingbroke rode on roan Barbary, That horse that thou so often hast bestrid, That horse that I so carefully have dress'd! KING RICHARD II Rode he on Barbary? Tell me, gentle friend, How went he under him? Groom So proudly as if he disdain'd the ground. KING RICHARD II So proud that Bolingbroke was on his back!

That jade hath eat bread from my royal hand;

This hand hath made him proud with clapping him.

Would he not stumble? would he not fall down, Since pride must have a fall, and break the neck Of that proud man that did usurp his back?

Forgiveness, horse! why do I rail on thee, Since thou, created to be awed by man, Wast born to bear? I was not made a horse;

And yet I bear a burthen like an ass, Spurr'd, gall'd and tired by jouncing Bolingbroke.

Enter Keeper, with a dish Keeper Fellow, give place; here is no longer stay. KING RICHARD II If thou love me, 'tis time thou wert away. Groom What my tongue dares not, that my heart shall say.

Exit Keeper My lord, will't please you to fall to? KING RICHARD II Taste of it first, as thou art wont to do. Keeper My lord, I dare not: Sir Pierce of Exton, who lately came from the king, commands the contrary. KING RICHARD II The devil take Henry of Lancaster and thee!

Patience is stale, and I am weary of it.

Beats the keeper Keeper Help, help, help!

Enter EXTON and Servants, armed KING RICHARD II How now! what means death in this rude assault?

Villain, thy own hand yields thy death's instrument.

Snatching an axe from a Servant and killing him Go thou, and fill another room in hell.

He kills another. Then Exton strikes him down That hand shall burn in never-quenching fire That staggers thus my person. Exton, thy fierce hand Hath with the king's blood stain'd the king's own land.

Mount, mount, my soul! thy seat is up on high;

Whilst my gross flesh sinks downward, here to die.

Dies EXTON As full of valour as of royal blood:

Both have I spill'd; O would the deed were good!

For now the devil, that told me I did well, Says that this deed is chronicled in hell.

This dead king to the living king I'll bear Take hence the rest, and give them burial here.

同类推荐
  • 大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记

    大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 性命要旨

    性命要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩提心离相论

    菩提心离相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄书

    黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Heretics

    Heretics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 深宫谍影

    深宫谍影

    明朝嘉靖年间,万花楼头牌名妓颜如玉裸死在房中,身旁的地上散落着几朵白色的木槿花。是情杀抑或仇杀?锦衣卫沈莫离查案,发现颜如玉之死,牵涉到一个神秘的组织白槿教,与后宫也有着千丝万缕的联系。自幼被送往武当拜师的善柔公主朱湄兰奉命回宫,与锦衣卫联手探案。从此险象环生、步步惊心。英雄美人,情根深种。预示着死亡的木槿花接连出现,背后的组织掀起腥风血雨。嫔妃争宠,宫女起义,命案频发,是谁的幕后黑手,在暗中操纵着这一切?宫里宫外“间谍”频现,红颜闹宫闱,龙颜一怒血成河。那些为爱痴狂的女子,血泪汇聚了一段香艳的秘史。千娇百媚的后宫红颜,究竟谁才是那个隐藏最深的“间谍?”案中有案,迷中藏迷,在扑朔迷离的探案过程中,大明公主和锦衣卫演绎了一段轰轰烈烈的家国大爱。
  • 孟子

    孟子

    《孟子》以对话体散文的体裁,记载了孟子及其弟子的活动和言论,讲述了孟子的政治活动、政治学说以及他的哲学体系和伦理教育思想。全书行文大气磅礴,极具感染力,与《论语》《大学》《中庸》并称为“四书”,是历代儒家学子必读必考的经典著作。
  • 城北地带

    城北地带

    苏童对“早年”生活掘地三尺的倾力之作。“城东蛮,城西恶,城南杀人又放火,城北是个烂屎坑。”在这个被称为烂屎坑的70年代某个江南小城的一隅,老一辈人的恩恩怨怨还在演绎,刚刚进入青春期的少男少女们已经在浮躁不安地证明自己的社会存在。
  • 天马行空任逍遥

    天马行空任逍遥

    畅游古今,通行无阻。遨游天下,无人阻拦。天马行空,肆意遨游。心之门户,即开即往。窗外是唯美的幻想世界,窗内是至善的纯净心灵。打开窗,奇妙美丽而充满幻想的旅行将以天马行空般的方式美轮美奂的展开……
  • 响窑

    响窑

    响窑,一般是指关东一带旧时有钱的大户人家,响窑的产生是和当时那个年代息息相关的,那个时候匪患猖獗,骚扰民间,杀人掠夺,无恶不作,于是大户人家就不得不武装起来以自保。清律,满人不得从事农业生产和经商,但小说中的主人公为生活所迫,靠着智慧和毅力,成为胡匪眼中的响窑。
  • 仙武大陆

    仙武大陆

    穿越到这个世界,杨木本想做个闲散人员,奈何总是会有不长眼的人打扰。你花两年到这境界?我七天,就可以达到你们引以为傲的境界!炼器还用学的?闭着眼睛练出一把轩辕剑给你看。绝世天才?不过毛毛雨了,都是些没天赋的垃圾。
  • 余生有你更美好

    余生有你更美好

    重生一世,只要颜值担当,能和她生个娃,一切好说。可是渐渐地,她发现完全不是那回事。能生?确实能生,一胎抱俩,二胎抱仨。绕是跑十公里都不知道累的她,也承受不住他的不停索取。颜值担当?确实,越来越妖孽,天天撩的她面红耳赤。这只腹黑霸道,坑死人不偿命的主,能退货不?“宝贝,听说你要退货?嗯?……”萧沐语气甚是危险,目光不善的盯着裴雨晴,不等裴雨晴开口,直接堵住嘴,压住腿……(1V1甜宠,女强男强,均腹黑。坑品有保证,群号:465088975)
  • 重阳分梨十化集

    重阳分梨十化集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归灵师

    归灵师

    莫离,莫离不面对别离这是我已经仙逝几百年的娘亲对我这一生最美好的祝愿。可是,她万万没想到我这一生,在她仙逝后见到最多的就是别离,看到最多的就是眼泪。…………
  • 神偷国舅不安乐

    神偷国舅不安乐

    吃喝嫖赌抽,坑蒙拐骗偷。当鼎鼎大名的怪盗‘一枝花’阴错阳差的成为历史上臭名昭著的二世祖——庞昱,看她如何戏众男,玩朝堂,乱江湖!她忙时,鱼肉百姓,强抢民男;闲时,自偷自乐,屡破奇案。她既不求功名利禄,也不愿报效国家,一心只想把二世祖的威名传遍大江南北,力争做到“国舅出游行人避,一声安乐止儿啼。”片段一卧房内,某男正打算沐浴,欲借此洗去连日来的风尘。可他刚褪下官袍,外面突然一阵鸡飞狗跳。只见某女风风火火的闯进屋内,跑得是上气不接下气。她先奔到桌旁倒了杯凉茶,一饮而尽,随后注意到身着白色里衣的某男,嘿嘿一笑,反客为主:“不必管我,你继续,继续哈。”末了,某女还不忘做个请的手势,宛若她才是这个房间的主人。“不知小侯爷深夜来访所为何事?”某男恭恭敬敬的行了一礼,但话中却隐隐透着一丝不悦。“你先洗,待你沐浴更衣完毕,本侯再与你详谈。”尽管某女嘴上说的一本正经,可整个人却如老僧坐定一般,丝毫没有避嫌之意。“下官不敢劳小侯爷大驾,倘若小侯爷有要事相商,下官定全力配合。”某男的眼皮抖了抖,试图尽快赶走这尊不请自来的“大神”。“无碍,此事需从长计议,不急于一时。何况,大家同为男人,即便你洗,我在一旁看着,又有何不妥?”某女目光如炬,脸不红耳不热的说着大言不惭的话。不顾某男抽搐的嘴角,某女随手添了一杯茶,翘着二郎腿,坐等她的美男沐浴图。。。。。。片段二宫门外。“你是谁,为何堵住本王的去路?”某男挑了挑眉,狐疑地打量着挡在他面前的瘦小男子。“本侯乃当朝国舅,奉命迎契丹太子入宫,得罪之处,望太子见谅。”某女微微施礼,一番话下来是不卑不亢。然而,她那低垂的眼眸却闪过一丝狡黠,稍纵即逝。出于礼节,某男客气的回了句:“侯爷言重了。”某女睁着一双炯炯有神的大眼睛,盯着男子那堪比雕塑一样完美的伟岸身材,咽了咽口水,信口胡诌道:“启禀太子,我大宋素来有一规矩,但凡出入宫门的异邦人,必须经专人搜身后,方可入内。”“哦,这本王倒是头一次听闻。”某男单手托着下巴,饶有兴味的勾起嘴角。“我大宋规章制度繁多,并经常增减,难怪太子不知。”某女淡淡一笑,竟堂而皇之的说:“考虑到太子的尊贵身份,恐侍卫有所不周。搜身由本侯亲自执行,以示我大宋对契丹的诚意。”推荐自己滴文《重生之绝世无双》(1V1已完结)特别注意: