登陆注册
5240500000054

第54章 CHAPTER XII. THE INVISIBLE HAND(2)

"Hester," said Jane, sternly, "you may go home, and you need not come back."

Jane shut the door and returned to Lassiter. Standing unsteadily, she put her hand on his arm. She let him see that doubt had gone, and how this stab of disloyalty pained her.

"Spies! My own women!...Oh, miserable!" she cried, with flashing, tearful eyes.

"I hate to tell you," he replied. By that she knew he had long spared her. "It's begun again--that work in the dark."

"Nay, Lassiter--it never stopped!"

So bitter certainty claimed her at last, and trust fled Withersteen House and fled forever. The women who owed much to Jane Withersteen changed not in love for her, nor in devotion to their household work, but they poisoned both by a thousand acts of stealth and cunning and duplicity. Jane broke out once and caught them in strange, stone-faced, unhesitating falsehood.

Thereafter she broke out no more. She forgave them because they were driven. Poor, fettered, and sealed Hagars, how she pitied them! What terrible thing bound them and locked their lips, when they showed neither consciousness of guilt toward their benefactress nor distress at the slow wearing apart of long-established and dear ties?

"The blindness again!" cried Jane Withersteen. "In my sisters as in me!...O God!"

There came a time when no words passed between Jane and her women. Silently they went about their household duties, and secretly they went about the underhand work to which they had been bidden. The gloom of the house and the gloom of its mistress, which darkened even the bright spirit of little Fay, did not pervade these women. Happiness was not among them, but they were aloof from gloom. They spied and listened; they received and sent secret messengers; and they stole Jane's books and records, and finally the papers that were deeds of her possessions. Through it all they were silent, rapt in a kind of trance. Then one by one, without leave or explanation or farewell, they left Withersteen House, and never returned.

Coincident with this disappearance Jane's gardeners and workers in the alfalfa fields and stable men quit her, not even asking for their wages. Of all her Mormon employees about the great ranch only Jerd remained. He went on with his duty, but talked no more of the change than if it had never occurred.

"Jerd," said Jane, "what stock you can't take care of turn out in the sage. Let your first thought be for Black Star and Night.

Keep them in perfect condition. Run them every day and watch them always."

Though Jane Withersteen gave them such liberality, she loved her possessions. She loved the rich, green stretches of alfalfa, and the farms, and the grove, and the old stone house, and the beautiful, ever-faithful amber spring, and every one of a myriad of horses and colts and burros and fowls down to the smallest rabbit that nipped her vegetables; but she loved best her noble Arabian steeds. In common with all riders of the upland sage Jane cherished two material things--the cold, sweet, brown water that made life possible in the wilderness and the horses which were a part of that life. When Lassiter asked her what Lassiter would be without his guns he was assuming that his horse was part of himself. So Jane loved Black Star and Night because it was her nature to love all beautiful creatures--perhaps all living things; and then she loved them because she herself was of the sage and in her had been born and bred the rider's instinct to rely on his four-footed brother. And when Jane gave Jerd the order to keep her favorites trained down to the day it was a half-conscious admission that presaged a time when she would need her fleet horses.

Jane had now, however, no leisure to brood over the coils that were closing round her. Mrs. Larkin grew weaker as the August days began; she required constant care; there was little Fay to look after; and such household work as was imperative. Lassiter put Bells in the stable with the other racers, and directed his efforts to a closer attendance upon Jane. She welcomed the change. He was always at hand to help, and it was her fortune to learn that his boast of being awkward around women had its root in humility and was not true.

His great, brown hands were skilled in a multiplicity of ways which a woman might have envied. He shared Jane's work, and was of especial help to her in nursing Mrs. Larkin. The woman suffered most at night, and this often broke Jane's rest. So it came about that Lassiter would stay by Mrs. Larkin during the day, when she needed care, and Jane would make up the sleep she lost in night-watches. Mrs. Larkin at once took kindly to the gentle Lassiter, and, without ever asking who or what he was, praised him to Jane. "He's a good man and loves children," she said. How sad to hear this truth spoken of a man whom Jane thought lost beyond all redemption! Yet ever and ever Lassiter towered above her, and behind or through his black, sinister figure shone something luminous that strangely affected Jane.

Good and evil began to seem incomprehensibly blended in her judgment. It was her belief that evil could not come forth from good; yet here was a murderer who dwarfed in gentleness, patience, and love any man she had ever known.

She had almost lost track of her more outside concerns when early one morning Judkins presented himself before her in the courtyard.

Thin, hard, burnt, bearded, with the dust and sage thick on him, with his leather wrist-bands shining from use, and his boots worn through on the stirrup side, he looked the rider of riders. He wore two guns and carried a Winchester.

Jane greeted him with surprise and warmth, set meat and bread and drink before him; and called Lassiter out to see him. The men exchanged glances, and the meaning of Lassiter's keen inquiry and Judkins's bold reply, both unspoken, was not lost upon Jane.

"Where's your hoss?" asked Lassiter, aloud.

同类推荐
热门推荐
  • 商主天子所问经

    商主天子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月色中的栀子花香

    月色中的栀子花香

    本书是本文笔优美澄净心灵的图书,文字典雅、清新、灵动。作者从生活细处着笔,时而温润,时而刚柔,时而浓郁,仿佛撩开的晨曦,在读者面前呈现出一片静谧祥和的净土,散发出亭亭如莲的芬芳。用四季来概括,有春的蓬勃,夏的热烈,秋的收获,冬的思索。细腻、诗性的文字,充盈着人性的贯穿和浸润,似若山泉流水,满是温暖、流动的画面,读之顿觉有馨馨之甘饴,淡淡之香甜,让读者在阅读中去感悟、去思考,去体会生活的美,感受生命之河缓缓流过心田的静谧,洗去浮华,再现生活的本质。
  • 重生修正系统

    重生修正系统

    通和年间,京城发生了多起失踪案。当真相浮出水面,一个神秘组织放火烧毁了证据。故事从一个幸存的少女开始……
  • 听说星星睡着了

    听说星星睡着了

    私生女谢晨曦的母亲在歌厅做红牌时有幸认识了一位商人,为了成功攀上高枝,不惜在她16岁那年,以一纸法律文书和20万元亲自与她断绝了母女关系。愤怒绝望之下,晨曦离家出走,却在半路的昏阙中遇到了救她一命的林北生。两人因此结缘,却也因性格和家世等问题而矛盾衍生,最终,背道而驰,分道扬镳。要怎样才能找回遗失的爱情?要怎样才能让记忆回到最初的美好?刹那转身,注定一生的宿命。躲不过,忘不了——离情。
  • 好梦驻君留:奢华酒店

    好梦驻君留:奢华酒店

    《好梦驻君留:奢华酒店》介绍了世界各地的10家豪华酒店,从酒店的区域、历史、风格、服务等方面出发,提示酒店背后所隐藏着的文化和生活内涵。酒店各有不同,有的是设计酒店、度假酒店,有的是历史悠久的豪华酒店,虽然坐落在不同城市,但均成为当地历史文化的延伸,并且为旅客展示了多种多样的异国文化。书中附有酒店名称原文、地址、预定电话、网址等实用资讯。
  • 我的老公是王子

    我的老公是王子

    她是穷苦人家出生的善良灰姑娘;他是含着金汤匙出生的富家大少爷,风靡全校的冰山王子。两条完全不相交的平行线,却因为一场偶然的变故紧紧的缠绕在一起。“只要你嫁给我孙子,我就替你们家还债,供你上大学,让你衣食无忧。两年的时间,如果他不能爱上你,我就放你走,但你得保密。”“这。。。”她为难了。“只要你娶她,我这辈子就什么遗憾都没有了。”“这。。。”为了‘孝’字,他妥协了。说好不理她的,可为什么在学校里看见她和其他男生在一起,心里会不舒服?为什么误会她心里会这么痛?为什么偏偏忍不住要帮助她?为什么。。。。。。没有感情的婚姻,真的可以培养吗?
  • 都市童话

    都市童话

    也许青春留给我们的仅仅是一场舞蹈、一次演唱落幕后的感慨,在长大后的日子忆起那人、那歌、那梦,恍然如昨。仿佛一粒尘埃入眼,让你自然地落下一滴疼痛的泪。生活就是灯光迷乱的舞台,其实打动人的并非是出众的容颜、靓丽的服饰以及美妙的嗓音,而是那颗用真情演唱的心,不管是掌声如雷,还是知音难寻,这真情演绎的过程自然流淌成一曲精彩的歌。
  • 一小段段段爱

    一小段段段爱

    ‘两岸文学PK大赛’情想着风,绕着走遍千山,即使绕回了原点,它也看遍了人间。
  • 花美男恋人租赁社

    花美男恋人租赁社

    当穷到掉渣的贫民女生和有着王子病症候群的五大美男撞在一起会擦出怎样的火花?你敢相信有着美丽外表的贫民女生成为五大美男的狩猎目标么?恋人租赁,情书大使,美男花茶。神秘事件背后是谁在操作?丘比特之箭会降临她与谁?是腹黑到极致的他,还是摘下眼镜就变妖孽的他?
  • 二谛义

    二谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。