登陆注册
5240900000002

第2章 CHAPTER Individuality(2)

To say that the Japanese are not a savage tribe is of course unnecessary; to repeat the remark, anything but superfluous, on the principle that what is a matter of common notoriety is very apt to prove a matter about which uncommonly little is known. At present we go halfway in recognition of these people by bestowing upon them a demi-diploma of mental development called semi-civilization, neglecting, however, to specify in what the fractional qualification consists. If the suggestion of a second moiety, as of something directly complementary to them, were not indirectly complimentary to ourselves, the expression might pass; but, as it is, the self-praise is rather too obvious to carry conviction. For Japan's claim to culture is not based solely upon the exports with which she supplements our art, nor upon the paper, china, and bric-a-brac with which she adorns our rooms; any more than Western science is adequately represented in Japan by our popular imports there of kerosene oil, matches, and beer. Only half civilized the Far East presumably is, but it is so rather in an absolute than a relative sense; in the sense of what might have been, not of what is. It is so as compared, not with us, but with the eventual possibilities of humanity. As yet, neither system, Western nor Eastern, is perfect enough to serve in all things as standard for the other. The light of truth has reached each hemisphere through the medium of its own mental crystallization, and this has polarized it in opposite ways, so that now the rays that are normal to the eyes of the one only produce darkness to those of the other. For the Japanese civilization in the sense of not being savagery is the equal of our own. It is not in the polish that the real difference lies; it is in the substance polished. In politeness, in delicacy, they have as a people no peers. Art has been their mistress, though science has never been their master. Perhaps for this very reason that art, not science, has been the Muse they courted, the result has been all the more widespread. For culture there is not the attainment of the few, but the common property of the people. If the peaks of intellect rise less eminent, the plateau of general elevation stands higher.

But little need be said to prove the civilization of a land where ordinary tea-house girls are models of refinement, and common coolies, when not at work, play chess for pastime.

If Japanese ways look odd at first sight, they but look more odd on closer acquaintance. In a land where, to allow one's understanding the freer play of indoor life, one begins, not by taking off his hat, but by removing his boots, he gets at the very threshold a hint that humanity is to be approached the wrong end to. When, after thus entering a house, he tries next to gain admittance to the mind of its occupant, the suspicion becomes a certainty. He discovers that this people talk, so to speak, backwards; that before he can hope to comprehend them, or make himself understood in return, he must learn to present his thoughts arranged in inverse order from the one in which they naturally suggest themselves to his mind. His sentences must all be turned inside out. He finds himself lost in a labyrinth of language. The same seems to be true of the thoughts it embodies.

The further he goes the more obscure the whole process becomes, until, after long groping about for some means of orienting himself, he lights at last upon the clue. This clue consists in "the survival of the unfittest."

In the civilization of Japan we have presented to us a most interesting case of partially arrested development; or, to speak esoterically, we find ourselves placed face to face with a singular example of a completed race-life. For though from our standpoint the evolution of these people seems suddenly to have come to an end in mid-career, looked at more intimately it shows all the signs of having fully run its course. Development ceased, not because of outward obstruction, but from purely intrinsic inability to go on.

The intellectual machine was not shattered; it simply ran down.

To this fact the phenomenon owes its peculiar interest. For we behold here in the case of man the same spectacle that we see cosmically in the case of the moon, the spectacle of a world that has died of old age. No weak spot in their social organism destroyed them from within; no epidemic, in the shape of foreign hordes, fell upon them from without. For in spite of the fact that China offers the unique example of a country that has simply lived to be conquered, mentally her masters have invariably become her pupils. Having ousted her from her throne as ruler, they proceeded to sit at her feet as disciples. Thus they have rather helped than hindered her civilization.

Whatever portion of the Far East we examine we find its mental history to be the same story with variations. However unlike China, Korea, and Japan are in some respects, through the careers of all three we can trace the same life-spirit. It is the career of the river Jordan rising like any other stream from the springs among the mountains only to fall after a brief existence into the Dead Sea.

For their vital force had spent itself more than a millennium ago.

Already, then, their civilization had in its deeper developments attained its stature, and has simply been perfecting itself since.

We may liken it to some stunted tree, that, finding itself prevented from growth, bastes the more luxuriantly to put forth flowers and fruit. For not the final but the medial processes were skipped.

同类推荐
热门推荐
  • 温暖了岁月的旧时光

    温暖了岁月的旧时光

    初次相遇开学典礼陆琳苑和季曜轩两人便都不对付,开始了一辈子的纠缠“砰”“MD大清早见鬼了!”女孩被撞的坐在地下。“不就撞你一下!你丫的喊什么!”女孩痛苦的抬头,看到今天开学典礼好多同学都因为这边的吵闹而围过来看戏。女孩“哇..”的一声开始哭了起来。男孩瞬间石化+一脸懵,‘谁能告诉我这是什么情况’一次并不美好的邂逅两个欢喜冤家就这么走到了一起,一走就是一辈子……
  • 酷酷总裁

    酷酷总裁

    幼年时遭遇家变,他身心受伤,从此活在忧郁中。遇到活泼的小女孩,一起长大,渐渐被她感染,却不料意外发生,女孩神秘失踪!多年后,身为总裁的他在飞机上遇到一个女子,酷似当年的女孩,接近她,却又伤害她,等她悲痛离去,他才发现自己的真心,却为时已晚!
  • 苍凉后土

    苍凉后土

    农民作家贺享雍以其深厚的生活体验,花了数年时间,写出了一部具有浓郁的农村生活气息的长篇小说《苍凉后土》。《苍凉后土》这部作品以种粮大户佘中明一家遭遇为线索,展现了80年代末、90年代初四川农村的状况,表现了农民的喜与忧,反映了农村改革存在的问题,并预示了农村发展的美好前景。
  • 咸同将相琐闻

    咸同将相琐闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世之种田好难

    末世之种田好难

    这是一个科技拯救世界的故事。这是一个不知道男主是拯救世界的过程中顺便拯救了女主,还是拯救女主的过程中顺便拯救了世界的故事。其实,这是一个女主拯救了世界而她一直不知道的故事。
  • 死亡杀手

    死亡杀手

    在这个故事里,主角的名字叫丹尼尔·弗林。他也是这么认为的。那么,为了方便叙述,我就亲切地叫他丹尼尔吧。丹尼尔接到这单活儿的时候是星期一的早上。纽约西边财富大厦对面的咖啡厅里人满为患。此时是上午七点三十分,白领们都在争分夺秒地买上一杯洛奇咖啡。这种咖啡比星巴克的香气馥郁,口感好,而且,似乎蕴含更多的咖啡因,喝上一口,精神大爽,全身的血液像赛车发动机里的汽油一样,汩汩流动。
  • 大神,别抢我人头!

    大神,别抢我人头!

    [甜宠无虐小清新,温馨蜜汁小甜饼]我的意中人是个盖世大狗比,打我的野、偷我的buff、拿我的人头、抢我的MVP、还朝我笑嘻嘻。顾漓曾经是个王者,后来翻船翻进了苏白这条阴沟沟里,从此衰出天际。“小姐姐,给个红好吗?”“小姐姐,让个蓝好吗?”“小姐姐,我想要人头~”顾漓一忍再忍,直到忍无可忍,顺着网线爬过去打苏白的时候,却发现对方是个披着羊皮的西伯利亚大尾巴狼!从此撩,撩,撩不停。
  • 泥工王明礼

    泥工王明礼

    不想弄点别的事做么?在城市里你能做的事多着呢,不一定非要做泥瓦工。想想老刘狗日做的事,既是教训,又是经验呢。你要是也能这么弄一次,一生就不愁了。王明礼沉默了一会儿,说,我还是做泥瓦工,不想弄别的。泥瓦工也能做出名堂,我们林总不就是做泥瓦工做出来的么?那你就做你的泥瓦工去吧。刘金标阴沉着脸,又说,刘明辉狗日的事我给你打听着点。一有消息,我就告诉你。王明礼就用林大栓送给他买车票的那点钱一直捱到了农历正月末。在这段时间里,王明礼始终住在林大栓的工棚里。他天天都到街上去,但他连刘明辉的鬼影子也没见到。
  • 风格的要素:汉英对照

    风格的要素:汉英对照

    《风格的要素》是作者在1918年完成的,从那时起本书就成为英文写作方面的经典必读书,几乎每个美国人人手一册。《风格的要素》中确立的精确无暇的英文写作规则,对提高美国大、中学生的英文写作起了不可估量的作用。这是一本薄薄的小书,1918午由纽约一家出版社出版。此书短小精悍,容量巨大,涵盖了母语为英语的人写作和语法上常出的错误,也清晰地解释了一些语法书中很难找到的语言现象。
  • 佛说长者法志妻经

    佛说长者法志妻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。