登陆注册
5240900000024

第24章 CHAPTER Language(7)

As if to mark beyond a doubt the insignificance of the part man plays in their thought, sentences are usually subjectless. Although it is a common practice to begin a phrase with the central word of the idea, isolated from what follows by the emphasizing particle "wa" (which means "as to," the French "quant a"), the word thus singled out for distinction is far more likely to be the object of the sentence than its subject. The habit is analogous to the use of our phrase "speaking of,"--that is, simply an emphatic mode of introducing a fresh thought; only that with them, the practice being the rule and not the exception, no correspondingly abrupt effect is produced by it. Ousted thus from the post of honor, the subject is not even permitted the second place. Indeed, it usually fails to put in an appearance anywhere. You may search through sentence after sentence without meeting with the slightest suggestion of such a thing. When so unusual an anomaly as a motive cause is directly adduced, it owes its mention, not to the fact of being the subject, but because for other reasons it happens to be the important word of the thought. The truth is, the Japanese conception of events is only very vaguely subjective. An action is looked upon more as happening than as being performed, as impersonally rather than personally produced. The idea is due, however, to anything but philosophic profundity. It springs from the most superficial of childish conceptions. For the Japanese mind is quite the reverse of abstract. Its consideration of things is concrete to a primitive degree. The language reflects the fact. The few abstract ideas these people now possess are not represented, for the most part, by pure Japanese, but by imported Chinese expressions. The islanders got such general notions from their foreign education, and they imported idea and word at the same time.

Summing up, as it were, in propria persona the impersonality of Japanese speech, the word for "man," "hito," is identical with, and probably originally the same word as "hito," the numeral "one;" a noun and a numeral, from which Aryan languages have coined the only impersonal pronoun they possess. On the one hand, we have the German "mann;" on the other, the French "on". While as if to give the official seal to the oneness of man with the universe, the word mono, thing, is applied, without the faintest implication of insult, to men.

Such, then, is the mould into which, as children, these people learn to cast their thought. What an influence it must exert upon their subsequent views of life we have but to ask of our own memories to know. With each one of us, if we are to advance beyond the steps of the last generation, there comes a time when our growing ideas refuse any longer to fit the childish grooves in which we were taught to let them run. How great the wrench is when this supreme moment arrives we have all felt too keenly ever to forget. We hesitate, we delay, to abandon the beliefs which, dating from the dawn of our being, seem to us even as a part of our very selves.

From the religion of our mother to the birth of our boyish first love, all our early associations send down roots so deep that long after our minds have outgrown them our hearts refuse to give them up. Even when reason conquers at last, sentiment still throbs at the voids they necessarily have left.

In the Far East, this fondness for the old is further consecrated by religion. The worship of ancestors sets its seal upon the traditions of the past, to break which were impious as well as sad.

The golden age, that time when each man himself was young, has lingered on in the lands where it is always morning, and where man has never passed to his prosaic noon. Befitting the place is the mind we find there. As its language so clearly shows, it still is in that early impersonal state to which we all awake first before we become aware of that something we later know so well as self.

Particularly potent with these people is their language, for a reason that also lends it additional interest to us,--because it is their own. Among the mass of foreign thought the Japanese imitativeness has caused the nation to adopt, here is one thing which is indigenous. Half of the present speech, it is true, is of Chinese importation, but conservatism has kept the other half pure.

From what it reveals we can see how each man starts to-day with the same impersonal outlook upon life the race had reached centuries ago, and which it has since kept unchanged. The man's mind has done likewise.

Footnote to CHAPTER 4

[1] Professor Basil Hall Chamberlain: The Japanese Language.

同类推荐
  • 太上玉华洞章拔亡度世升仙妙经

    太上玉华洞章拔亡度世升仙妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 50 Bab Ballads

    50 Bab Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三命通会

    三命通会

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台案汇录庚集

    台案汇录庚集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受五戒八戒文

    受五戒八戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阎罗恶少的不乖妻

    阎罗恶少的不乖妻

    为了解除婚约,司徒羽钦千方百计的伤害筱敏,誓要夺回自己的自由。与狼共舞?NO,他司徒羽钦比狼还要狡猾,什么叫贼喊捉贼她也算是见识了!每天步步为营是筱敏的必修课,因为她不知道下一秒司徒羽钦又会让自己掉入什么样的圈套之中。好不容易解除了婚约,可看到筱敏喜欢上别的男人时,司徒羽钦又急躁的像只怒狮:“冷筱敏,你给我滚回来!”“理由!”“我还没欺负够你,所以,所以你不能走!”“想要出气筒就去找洋娃娃,只有洋娃娃才会毫无感觉的任你耍弄!司徒羽钦,本小姐不伺候了!”“想走,那也要看我答不答应!”当司徒羽钦将自己从楼上推下的那一刻,筱敏的眼中眼中不是恨意,而是深深的绝望:“如果没爱上你,那该多好!”
  • 相失人海

    相失人海

    枫叶又染红了思念,是谁的痴恋徘徊着不肯离开。爱情两个字二十一画,却铺满了心酸的路,恨相识却不能相守。赵寒舟给了凌椴槿三年的成长,她褪去一层青涩,不再相信虚幻的童话。他们也终究相失于茫茫人海,找不回曾经的自己。“我们的一百步,最后一步,是放手。”“九十九步都是对你的不舍,要怎么才能走完这最后的一步。”
  • 剑长三尺半

    剑长三尺半

    这江湖有柄剑比常人所持要多出半尺,这江湖有个人修的是魔道剑。乱世将起,是要捧一本圣贤书,又或是拔剑生死?
  • 互联网时代

    互联网时代

    夏威夷、马尔代夫,风情万种的海湾里,风情依旧。这些众人向往的人类休闲胜地,休闲者依然在休闲,但在温柔绚烂的光影里,它们同时成为人们向往的购物店、阅览室、会议室、写字间。今天,那些可以在自己喜欢的任意地方和时间工作的人们,正描绘出新时代的工作样态。在美国,不在特定场所工作的人,已经占到整个美国工作人口的 1/3,并且以每年10%的速度增长着。
  • 完体

    完体

    他在无尽的岁月中跃迁于每个宇宙之间。创造生命,演化文明,平衡宇宙。每一个宇宙诞生到湮灭,对他而言只不过是一道浅浅的印记而已。“这是哪里?”泞溪问道。“宇宙之眼!”完体的光芒依旧。“能看到什么?”“能看到真实的你!”“那能看到你自己吗?”当某天,完体似乎也开始思考我从哪里来?留给所有文明将是一声无尽孤独的叹息声!
  • 小隐幽居

    小隐幽居

    森林里有座鬼宅,鬼宅里住着一个少女。当然,没有鬼,就不叫鬼宅了!
  • 千古谚语大观

    千古谚语大观

    谚语是千百年来人类智慧的结晶,同时也富于高明的语言表达技巧。笔者个人认为谚语的妙处可以用四句话来概括: 藏谋略于只言,指迷津于片语,以微言见大义,以前车为后鉴。
  • 明觉禅师语录

    明觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柔石作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    柔石作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    为深沉严肃所管辖着的深夜的西子湖边,一切眠在星光的微笑底下;从冷风的战栗里熟睡去了。
  • 鬼域局中局

    鬼域局中局

    有些人,他们暂时没有做恶,不代表他们真的善良,而是他们一直压制着心中的邪恶。每个人都有自己的心事,可能从未对人说起,但却深深刻在心里,如同黑夜中的影子,在夜深人静时分悄然跟随,神秘且恐怖。