登陆注册
5241000000023

第23章 XI(2)

There is something both lovely and touching to me in the lotus columns of Egypt, in the tall masses of stone opening out into flowers near the sun. Near the sun! Yes; only that obvious falsehood will convey to those who have not seen them the effect of some of the hypostyle halls, the columns of which seem literally soaring to the sky. And flowers of stone, you will say, rudely carved and rugged! That does not matter. There was poetry in the minds that conceived them, in the thought that directed the hands which shaped them and placed them where they are. In Egypt perpetually one feels how the ancient Egyptians loved the /Nymphaea lotus/, which is the white lotus, and the /Nymphaea coeruloea/, the lotus that is blue. Did they not place Horus in its cup, and upon the head of Nefer-Tum, the nature god, who represented in their mythology the heat of the rising sun, and who seems to have been credited with power to grant life in the world to come, set it as a sort of regal ornament? To Seti I., when he returned in glory from his triumphs over the Syrians, were given bouquets of lotus-blossoms by the great officers of his household. The tiny column of green feldspar ending in the lotus typified eternal youth, even as the carnelian buckle typified the blood of Isis, which washed away all sin. Kohl pots were fashioned in the form of the lotus, cartouches sprang from it, wine flowed from cups shaped like it. The lotus was part of the very life of Egypt, as the rose, the American Beauty rose, is part of our social life of to-day. And here, in the Ramesseum, I found campaniform, or lotus-flower capitals on the columns--here where Rameses once perhaps dreamed of his Syrian campaigns, or of that famous combat when, "like Baal in his fury," he fought single-handed against the host of the Hittites massed in two thousand, five hundred chariots to overthrow him.

The Ramesseum is a temple not of winds, but of soft and kindly airs.

There comes Zephyrus, whispering love to Flora incarnate in the Lotus.

To every sunbeam, to every little breeze, the ruins stretch out arms.

They adore the deep-blue sky, the shining, sifted sand, untrammeled nature, all that whispers, "Freedom."

So I felt that day when Ibrahim left me, so I feel always when I sit in the Ramesseum, that exultant victim of Time's here not sacrilegious hand.

All strong souls cry out secretly for liberty as for a sacred necessity of life. Liberty seems to drench the Ramesseum. And all strong souls must exult there. The sun has taken it as a beloved possession. No massy walls keep him out. No shield-shaped battlements rear themselves up against the outer world as at Medinet-Abu. No huge pylons cast down upon the ground their forms in darkness. The stone glows with the sun, seems almost to have a soul glowing with the sense, the sun-ray sense, of freedom. The heart leaps up in the Ramesseum, not frivolously, but with a strange, sudden knowledge of the depths of passionate joy there are in life and in bountiful, glorious nature. Instead of the strength of a prison one feels the ecstasy of space; instead of the safety of inclosure, the rapture of naked publicity. But the public to whom this place of the great king is consigned is a public of Theban hills; of the sunbeams striking from them over the wide world toward the east; of light airs, of drifting sand grains, of singing birds, and of butterflies with pure white wings. If you have ever ridden an Arab horse, mounted in the heart of an oasis, to the verge of the great desert, you will remember the bound, thrilling with fiery animation, which he gives when he sets his feet on the sand beyond the last tall date-palms. A bound like that the soul gives when you sit in the Ramesseum, and see the crowding sunbeams, the far-off groves of palm-trees, and the drowsy mountains, like shadows, that sleep beyond the Nile. And you look up, perhaps, as I looked that morning, and upon a lotus column near you, relieved, you perceive the figure of a young man singing.

A young man singing! Let him be the tutelary god of this place, whoever he be, whether only some humble, happy slave, or the "superintendent of song and of the recreation of the king." Rather even than Amun-Ra let him be the god. For there is something nobly joyous in this architecture, a dignity that sings.

It has been said, but not established, that Rameses the Great was buried in the Ramesseum, and when first I entered it the "Lay of the Harper" came to my mind, with the sadness that attends the passing away of glory into the shades of death. But an optimism almost as determined as Emerson's was quickly bred in me there. I could not be sad, though I could be happily thoughtful, in the light of the Ramesseum. And even when I left the thinking-place, and, coming down the central aisle, saw in the immersing sunshine of the Osiride Court the fallen colossus of the king, I was not struck to sadness.

Imagine the greatest figure in the world--such a figure as this Rameses was in his day--with all might, all glory, all climbing power, all vigor, tenacity of purpose, and granite strength of will concentrated within it, struck suddenly down, and falling backward in a collapse of which the thunder might shake the vitals of the earth, and you have this prostrate colossus. Even now one seems to hear it fall, to feel the warm soil trembling beneath one's feet as one approaches it. A row of statues of enormous size, with arms crossed as if in resignation, glowing in the sun, in color not gold or amber, but a delicate, desert yellow, watch near it like servants of the dead. On a slightly lower level than there it lies, and a little nearer the Nile. Only the upper half of the figure is left, but its size is really terrific. This colossus was fifty-seven feet high. It weighed eight hundred tons. Eight hundred tons of syenite went to its making, and across the shoulders its breadth is, or was, over twenty-two feet.

But one does not think of measurements as one looks upon it. It is stupendous. That is obvious and that is enough. Nor does one think of its finish, of its beautiful, rich color, of any of its details. One thinks of it as a tremendous personage laid low, as the mightiest of the mighty fallen. One thinks of it as the dead Rameses whose glory still looms over Egypt like a golden cloud that will not disperse. One thinks of it as the soul that commanded, and lo! there rose up above the sands, at the foot of the hills of Thebes, the exultant Ramesseum.

同类推荐
  • 彻庸和尚谷响集

    彻庸和尚谷响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖夷纪事

    靖夷纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人间词话删稿

    人间词话删稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Riders to the Sea

    Riders to the Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六壬拃河棹

    六壬拃河棹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国十大悲剧故事

    中国十大悲剧故事

    《中国十大悲剧故事》精选出我国古代十大悲剧,直接以通俗易懂的白话文表达,每篇后面还附有赏析,更有利于读者的阅读和鉴赏,除此之外在每篇故事中,还配有相应的图画,图文并茂,相信读者一定会爱不释手。中国古代戏剧,不但以深邃的思想、博洽的内容、纷繁复杂的主题和扑朔迷离的情节结构为古今观众及读者所倾倒,而且还以优美的文辞、练达的韵律和精湛的音乐曲调而成为中国文学艺术库藏中的瑰宝。自从元代有戏剧脚本刊刻以来,戏剧文学就一直在中国文学领域以其独具的形式和璀璨的异彩,彪炳百代。为了使读者对中国古代戏剧文学的优秀作品能有一个全面的了解和对剧本故事及人物的总体把握,让中国文学艺术的这一部分瑰宝得以向广大民众普及并发扬光大,我们选取了十部具有代表性和较高艺术性的悲剧名篇,编成故事,以飨读者。
  • 神帝的小阎妻

    神帝的小阎妻

    堂堂二十一世纪毒医圣手再次睁开眼睛竟然像个落汤鸡一样被人扔在水中,差点被水呛死。独一针表示自从继承了独一针这个名字以来,还从来没有这么狼狈过。明明天赋异禀,惊才绝艳,却被人说是废物。经脉堵塞?不存在的。绿茶婊陷害?扇死她丫的。可是等她解决完经脉问题,收拾了绿茶婊,这突然出现在自家面前的红衣妖孽又是谁?“小舞,我肚子好痛。”“你肚子痛就去厕所啊,抱着我干什么,喂,你丫脸往哪儿钻呢?!”
  • 紫月银狐

    紫月银狐

    神魔自古势不两立,却逃不开宿命的安排……妖界至尊银狐王vs女娲后人洛月,不该交错的两人被宿命牵扯,身世的颠覆、情仇的跌宕、介于女娲魔族间的左右为难。从踏出苗疆的第一刻起,她的宿命便开始悄然转变,亲情、友情、爱情,是否愿意为一个面目全非的她而停驻?
  • 求野录

    求野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四个孩子和一个护身符

    四个孩子和一个护身符

    四个孩子再次遇到沙子精灵,并发现了一块有着神奇法力的护身符,在“博学先生”的指点下,他们获取了指挥护身符的咒语,借助护身符的力量沿着人类文明长河的标志——一系列古文明国度去寻找丢失的另一半护身符,他们分别去了八千年前的原始部落,富丽堂皇的古巴比伦国,伟大的亚特兰蒂斯,遇到过古罗马时代的凯撒,也曾谒见过古埃及的法老,在神奇的穿越旅行中,遭遇过很惊险的拘捕,战斗的恐慌,不过也领略了古文明的辉煌,甚至促成了古巴比伦王后的“伦敦之行”,将“小黑女孩”送回给古老的英国王后,也逐步发现找到另一半护身符的线索,并最终通过严密的逻辑思维推算出找到那半护身符的确切时间,并最终结束了神奇的旅行,实现了他们的愿望。
  • 天命狂妃惊天下

    天命狂妃惊天下

    一朝穿越,施雪晴主角光环傍身,面对追杀之人无数,她只是冷笑一声。无人敢近身的灵兽只对她俯首称臣,无人敢用的圣器只有她能持起,放眼天下,谁能与之匹敌!当他遇到她——他势必制服她,她一定踹倒他;他要娶她,她绝不嫁他。最后,她坐拥天下身边有他,他只此一生专情于她。
  • 踏平这个宇宙

    踏平这个宇宙

    冰冷的宇宙,只有人族研究科技,为什么!从简陋的外骨骼,到植装于现实中登场,植装与机甲的组合成就齐天踏平宇宙的豪言。
  • 鬼医凰妃

    鬼医凰妃

    一朝穿越,身为现代天才医生的她,成了怀着身孕,却被虐待而死的花痴王妃。万贯家财,换来的是薄情寡义,一尸两命。她本想放弃一切,脱离是非之地,却遭人陷害,被渣夫踢的孩子早产落地,母子二人差点被大火烧死。侥幸活命,她带着儿子重生归来,誓要有仇报仇,有冤报冤。他绝代风华,权势成迷,却愿意为她保驾护航,护她平安。不曾想,真相惊人,痴心错付,她翻身化为鬼医,翻手为云覆手为雨。本无牵扯的两人因命运纠缠一起,搅起了一场席卷大陆的惊涛骇浪……--情节虚构,请勿模仿
  • 繁星少年

    繁星少年

    作品以“我”为线索,从小时候的“我”到现在的“我”的处境的悄悄改变来讴歌新社会新农村的崭新面貌,讴歌祖国的日益富强繁荣。也从另一个方面暗示人生的沧桑,只有自己的自强不息,艰苦奋斗才会到达事业的顶峰。从“我”的凄美的爱情故事暗示爱情本无常的无奈与无助,含蓄的结局给繁星少年的故事也画上了完美的句号。
  • 川菜诗百首:用旋律找回记忆

    川菜诗百首:用旋律找回记忆

    历史上四川籍的文化名人,以及长期客居四川的文化名人,与川菜结下了不解之缘。司马相如、左思、李白、杜甫、薛涛、苏东坡、陆游、李调元、张大千、李劼人、黄晋临等大名鼎鼎的诗人、作家、画家、官人,或用诗歌,或用锦绣文章给我们留下了川菜的精神元素。他们或者亲自下厨,或者自办餐厅,给川菜创制了许多名菜,给川菜留下了许多佳话,注入了许多文化的味精。