登陆注册
5241700000030

第30章 CHAPTER IX(1)

THE CAPTIVES

Amid the sordid surroundings of Charlot's private quarters the Captain and the Deputy supped that evening. The supper sorted well with the house - a greasy, ill-cooked meal that proved little inviting to the somewhat fastidious La Boulaye. But the wine, plundered, no doubt, in common with the goblets out of which they drank it - was more than good, and whilst La Boulaye showed his appreciation of it, Charlot abused it like a soldier. They sat facing each other across the little deal table, whose stains were now hidden by a cloth, and to light them they had four tapers set in silver candlesticks of magnificent workmanship, and most wondrous weight, which Tardivet informed his guest had been the property of a ci-devant prince of the blood.

As the night wore on Captain Charlot grew boisterous and more confidential. He came at length to speak of the last capture they had made.

"I have taken prizes, Caron,"said he, "which a king might not despise. But to-day - " He raised his eyes to the ceiling and wagged his head.

"Well?" quoth La Boulaye. "What about to-day?"

"I have made a capture worth more than all the others put together.

It was an indifferent-looking berline, and my men were within an ace of allowing it to pass. But I have a nose, mon cher" - and he tapped the organ with ludicrous significance - "and, bon Dieu, what affair! I can smell an aristocrat a league off. Down upon that coach I swooped like a hawk upon a sparrow. Within it sat two women, thickly veiled, and I give you my word that in a sense I pitied them, for not a doubt of it, but they were in the act of congratulating themselves upon their escape from France. But sentiment may become fatal if permitted to interfere with enterprise. Stifling my regrets I desired them to alight, and they being wise obeyed me without demur.

I allowed them to retain their veils. I sought the sight of things other than women's faces, and a brief survey of the coach showed me where to bestow my attention. I lifted the back seat. It came up like the lid of the chest it was, and beneath it I discovered enough gold and silver plate to outweigh in value almost everything that I had ever taken. But that was by no means all. Under the front seat there was a chest of gold - louis d'ors they were, some two or three thousand at least - and, besides that, a little iron-bound box of gems which in itself was worth more than all the rest of the contents of that treasure-casket of a coach. I tell you, Caron, I dropped the lid of that seat in some haste, for I was not minded that my men should become as wise as I. I stepped down and bade, the women re-enter, and hither under strong escort I have brought them."

"And these treasures?" asked La Boulaye.

"They are still in the coach below, with the women. I have told these that they shall spend the night there. To-morrow I shall see to them and give them their liberty - which is a more generous proceeding than might befall them at the hands of another. When they are gone comes the division of the spoil." He closed one eye slowly, in a very ponderous wink. "To my men I shall relegate the gold and silver plate as well as the money. For myself I shall only retain the little iron-bound box. My followers will account me more than generous and themselves more than satisfied. As for me, La Boulaye - by St. Guillotine, I am tempted to emigrate also and set up as an aristocrat myself in Prussia or England, for in that little box there is something more than a fortune. I asked you to-day whether you were minded to lay information against me in Paris. My faith, I am little concerned whether you do or not, for I think that before you can reach Paris, Captain Charlot Tardivet will be no more than a name in the Republican army. Abroad I shall call myself Charlot du Tardivet, and I shall sleep in fine linen and live on truffles and champagne. Caron, your health!"

He drained his glass, and laughed softly to himself as he set it down.

"Do you trust your men?" asked La Boulaye.

"Eh? Trust them? Name of a name! They know me. I have placed the ten most faithful ones on guard. They answer to the rest of us with their necks for the safety of their charge. Come hither, Caron."

He rose somewhat unsteadily, and lurched across to the window. La Boulaye followed him, and gazing out under his indication, he beheld the coach by the blaze of a fire which the men had lighted to keep them from freezing at their post.

"Does that look secure?"

"Why, yes - secure enough. But if those fellows were to take it into their heads that it would be more profitable to share the prize among ten than among sixty?"

"Secreanom!!" swore Charlot impatiently. "You do my wits poor credit. For what do you take me? Have I gone through so much, think you, without learning how little men are to be trusted? Faugh!

Look at the porte-cochere. The gates are closed - aye, and locked, mon cher, and the keys are here, in my pocket. Do you imagine they are to be broken through without arousing anyone? And then, the horses. They are in the stables over there, and again, the keys are in my pocket. So that, you see, I do not leave everything to the honesty of my ten most faithful ones."

"You have learned wisdom, not a doubt of it," laughed the Deputy.

"In a hard school, Caron,"answered the Captain soberly. "Aye, name of a name, in a monstrous hard school."

He turned from the window, and the light of the tapers falling on his face, showed it heavily scored with lines of pain, testifying to the ugly memories which the Deputy's light words had evoked. Then suddenly he laughed, half-bitterly, half humourously.

"La, la!" said he. "The thing's past. Charlot Tardivet the bridegroom of Bellecour and Captain Charlot of Dumouriez' army are different men-very different."

同类推荐
热门推荐
  • 超级武尊

    超级武尊

    没有种马!只有满腔热血!铁血男儿的纵横史,曾一人独战――数百顶级高手,曾一人独战――数万精锐士兵,曾一人独战――百万异界侵略者!血流成河,成江,成海……杀……杀……杀……
  • 螭时之茧

    螭时之茧

    这天窗外大雪纷飞,K大学图书馆报刊查阅室里,却与往常一样的有序安静,只听得到那一片笔尖在笔记本上划过“沙~沙”声。但不久后,一个学生立起并猛然发出了可怖的尖叫,使在场许多学生都不禁惊讶地抬起了头,大家开始窃窃私语,猜测着他究竟怎么了。他是新闻系的学生张文栋,今天本是来为毕业论文查资料的。他借来一套旧报纸,认真摘抄了许久的笔记后,有些疲惫,就胡乱地翻看着当时的各种新闻报导当做消遣。随后,泛黄的报纸一角跃入了他的视线。
  • 无上

    无上

    天之极,握日月、掌星辰,至尊无上。地之极,踏九幽、脱轮回,永生无上。道之极,战九霄、败八荒,法则无上。仙之极,杀千神、灭万佛,苍穹无上。魔血少年,十方纵横,云图化神,立足苍穹,终成无上!
  • 学会宽容,人生步步为赢

    学会宽容,人生步步为赢

    宽容是爱,爱自己、爱生活、爱身边的一切人和物;宽容是情,用乐观心包容一切、理解一切;宽容是忘记,放下过去,放下不如意,生活才会更美丽;宽容是理解,用豁达的心胸接纳生活的不和谐;宽容是洒脱,用潇洒驾驭艰困的生活,用平和的心对待生活。《学会宽容,人生步步能赢》从宽容面对生活、自己、内心、人际、以及生活的不如意、不公平、不快乐等13个方面入手,让读者真正能够体会宽容的力量,拥有强大的内心,人生会更加精彩。
  • GHOSTS

    GHOSTS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 调控坏情绪,定格好心情

    调控坏情绪,定格好心情

    人的一生,难免会遇到各种矛盾和问题,难免遭遇各种挫折和困境,比如考试晋升的失利,人际关系的紧张,家庭成员的矛盾,恋爱婚姻的挫折,经济状况的拮据,亲友离去的苦痛等等,这诸多的不如意都会让人产生不良的情绪,如悲观、胆怯、焦虑、沮丧、嫉妒、愤怒、伤心等。所以,我们要学会以不压抑的方法来辨识、认知、接纳并协调自己的情绪,从而成为自己情绪的主人。只有能够控制自己的坏情绪,才能驱散心中的阴霾,找回久违的阳光。
  • 须真天子经

    须真天子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婚礼进行曲

    婚礼进行曲

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 品德内涵

    品德内涵

    歌德说:“名言集和格言集是社会上最大的财宝——只要懂得在适当的场合把前者带进会话里,在适当的时间唤起对后者的记忆。我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。人们将之作为座右铭,产生着无限的灵感、启发、智慧和力量,从而成为人生的航灯。作为人生的追求者,茫茫人海,关键在于找到属于自己的名家导师,关键在于找到鼓舞自己的名言警句,当然,最关键的是在这些金玉良言的指导下付诸切实的行动。
  • 战争岁月(1930-1939 中国历史大事详解)

    战争岁月(1930-1939 中国历史大事详解)

    本书详细讲述了从北洋军阀掌权到抗日战争初期这一段时间内发生的重大历史事件。