登陆注册
5241700000029

第29章 CHAPTER VIII(4)

"That is the way of war."

"And so is this. He makes war upon the enemies of France that dwell in cities, whilst I, in a smaller way, make war upon those that travel in coaches. I confine myself to emigres - these damned aristocrats whom it is every good Frenchman's duty to aid in stamping out. Over the frontiers they come with their jewels, their plate, and their money-chests. To whom belongs this wealth? To France.

Too long already have they withheld from the sons of the soil that which belongs equally to them, and now they have the effrontery to attempt to carry these riches out of the country. Would any true Republican dare to reproach me for what I do? I am but seizing that which belongs to France, and here dividing it among the good patriots that are with me, the soldiers that have bled for France."

"A specious argument,"sneered La Boulaye.

"Specious enough to satisfy the Convention itself if ever I should be called to task," answered Charlot, with heat. "Do you propose to draw the attention of the Executive to my doings?"

La Boulaye's grey eyes regarded him steadily for a moment.

"Know you of any reason why I should not?" he asked.

"Yes, Caron, I do," was the ready answer. "I am well aware of the extent of your power with the Mountain. In Paris I can see that it might go hard with me if you were minded that it should, and you were able to seize me. On the other hand, that such arguments that I have advanced to you would be acceptable to the Government I do not doubt. But whilst they would approve of this that you call brigandage, I also do not doubt that they would claim that the prizes I have seized are by right the property of the Convention, and they might compel me to surrender them. Thus they would pass from my hands into those of some statesman-brigand, who, under the plea of seizing these treasures for the coffers of the nation, would transfer them to his own. Would you rather help such an one to profit than me, Caron? Have you so far forgotten how we suffered together - almost in the self-same cause - at Bellecour, in the old days? Have you forgotten the friendship that linked us later, in Paris, when the Revolution was in its dawn? Have you forgotten what I have endured at the hands of this infernal class that you can feel no sympathy for me? Caron, it is a measure of revenge, and as there is a Heaven, a very mild one.

Me they robbed of more than life; them I deprive but of their jewels and their plate, turning them destitute upon the world.

Bethink you of my girl-wife, Caron," he added, furiously, "and of how she died of grief and shame a short three months after our hideous nuptials. God in Heaven! When the memory of it returns to me I marvel at my own forbearance. I marvel that I do not take every man and woman of them that fall into my hands and flog them to death as they would have flogged you when you sought - alas to so little purpose - to intervene on my behalf."

He grew silent and thoughtful, and the expression of his face was not nice. At last: "Have I given you reason enough," he asked, "why you should not seek to thwart me?"

"Why, yes," answered La Boulaye, "more than was necessary. I am desolated that I should have brought you to re-open a sorrow that I thought was healed."

"So it is, Caron. How it is I do not know. Perhaps it is my nature; perhaps it is that in youth sorrow is seldom long-enduring; perhaps it is the strenuous life I have lived and the changes that have been wrought in me - for, after all, there is a little in this Captain Tardivet that is like the peasant poor Marie took to husband, four years ago. I am no longer the same man, and among the other things that I have put from me are the sorrows that were of the old Charlot. But some memories cannot altogether die, and if to-day I no longer mourn that poor child, yet the knowledge of the debt that lies 'twixt the noblesse of France and me is ever present, and I neglect no opportunity of discharging a part of it.

But enough of that, Caron. Tell me of yourself. It is a full twelvemonth since last we met, and in that time, from what I have heard, you have done much and gone far. Tell me of it, Caron."

They drew their chairs to the hearth, and they sat talking so long that the early February twilight came down upon them while they were still at their reminiscences. La Boulaye had intended reaching Valenciennes that night; but rather than journey forward in the dark he now proposed to lie at Boisvert, a resolution in which he did not lack for encouragement from Charlot.

同类推荐
  • 新加坡风土记

    新加坡风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TWENTY-THREE TALES

    TWENTY-THREE TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠白道者

    赠白道者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元曲集(上)

    元曲集(上)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • NICHOLAS NICKLEBY

    NICHOLAS NICKLEBY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 战魔法神

    战魔法神

    最后一集【回归——上帝的呼唤】预告:经历过重重磨难的墨东城,最终在奇幻大陆找回了心爱的妻子冰琴。当他们两人准备回到魔幻大陆过上平静生活的时候。魔神的诅咒开始作用在他的身上,最后他该何去何从,上帝自有安排。【无须担心出品,无须担心太监,无须担心请假,无须担心品质】
  • 给阿多诺的信

    给阿多诺的信

    瓦尔特·本雅明和西奥多·维森格朗德-阿多诺保存下来的大量书信,一部首次完整地集结于此的通信集,像其中的内容一样还不为人熟知:一九六六年阿多诺和格肖姆·肖勒姆合编了一本本雅明的书信集,阿多诺把本雅明写给他的十一封信和他写给本雅明的两封信编入其中;一九七〇年,鲁尔夫·特德曼节编了一系列阿多诺写给本雅明的信,这些信起于二十世纪三十年代,与本雅明这个时期的主要著作密切相关。经过修订和扩充后,这个集子收集了更多书信。瓦尔特·本雅明全集的编者鲁尔夫·特德曼和赫尔曼·斯维本华最后节选出版了阿多诺和本雅明的书信,作为该版的有机组成部分。这些文献不仅有利于说明本雅明著作的起源与发展,而且揭示了他们在通信期间发生的剧烈争论。
  • 清歌不羡仙

    清歌不羡仙

    明明是神兽凤凰,却当自己是雀妖的清歌小妞!被师父非常嫌弃的一脚踢下了山,为解开师叔昏睡之谜,一探再探皇宫,皇宫内的诡异雀鸟、女扮男装的小太医,古怪的皇上,还有纠缠几世的沈凤落,再加上别有居心的设计!她深陷其中,不得不为师父杠下所有罪,在天火中涅槃成凰!
  • 猎王之名

    猎王之名

    23世纪,全智能模式开启了网游新纪元,一款名为《先锋》的游戏风靡全球。大学毕业的秦枫为找工作多次碰壁,无奈之下选择网游创业。没有实力,没有团队,升级困难,就业艰辛,为买游戏仓苦苦坚守。终于,生命走到了尽头……什么,重生?什么,2218年,刚开服?ohmygod!《先锋》,我来啦。一代猎王,等着我!!!
  • 快穿之修罗男神我的夫

    快穿之修罗男神我的夫

    1vs1系列白菜,身心健康,放心,你莯我,绝对不会弃坑,女主不是傻白甜,也不是高冷艳,她就是个女神经,一次一次的任务,上到皇帝下聊男神,左拥男配又右抱男主。她不花心,她也不开心。在那一层一层的伪装之下,他和她到底是个怎样的人?
  • 冒牌锦衣卫

    冒牌锦衣卫

    一名身份成谜的江湖草莽,在阴差阳错的情况下杀了一个要去世袭祖职的锦衣卫后代,从而用此人身份混进锦衣卫。从小心理极度扭曲的他越来越变得自私、残忍,仗着权势想要一步一步地爬到最高。
  • 枪声从叛徒背后响起

    枪声从叛徒背后响起

    陈子平的意识处在一种混沌之中。在这个混沌的世界里,陈子平搞不清自己身在何处,辨别不出东南西北以及自己是活着还是已经变成了游魂。但冥冥之中的那个声音却始终不离不弃地在他的耳边萦绕:“子平,子平——”陈子平依稀分辨得出那是宗兰的声音,急切、焦虑、悠长,有点像梵音,总之距离心灵很近。虽然听不清具体的词句,但那是一种不肯放行的呼唤,就像跋涉在黑夜里远处的一星灯火,攀登险峰的那根生命索,抑或是阴云压顶时偶露出的一丝天光。无论你的心与脚步如何疲惫,也不让你放弃那一线希望而任由生命瘫软与沦亡。
  • 大汉王朝4

    大汉王朝4

    本书为《大汉王朝》第四卷,以通俗的笔触和富于细节化的阐述,呈现历史最鲜活的一面。
  • 夜有灵

    夜有灵

    回国,莫名其妙的被告知自己不是亲生的,从女儿变儿媳!而自己的死对头霸道腹黑又傲娇的哥哥居然是儿时的青梅竹马!出国一趟回来啥都变了……身为一名检察官,她时刻警告自己:“管它什么过去,管它什么未来,姐姐要活在当下,姐可是古希腊主管人界的集智慧与美貌于一身的公平女神阿斯特蕾娅!”她和他同在一个屋檐下,共同携手查清一个又一个冤假错案,共同演绎了一场天使与恶魔的绝美之恋......
  • 中国小小说名家档案:八月盛宴

    中国小小说名家档案:八月盛宴

    小小说是一种顺应历史潮流、符合读者需要、很有大众亲和力的文体。它篇幅短小,制式灵活,内容上贴近现实、贴近生活、贴近群众,有着非常鲜明的时代气息,所以为广大读者喜闻乐见。因此,历经20年已枝繁叶茂的小小说,也被国内外文学评论家当做“话题”和“现象”列为研究课题。