登陆注册
5241900000015

第15章 CHAPTER IX

Here follows the true story of Sir Muscovy Drake, the Lady Blanche, and Miss Malardina Crippletoes.

Phoebe's flock consisted at first mostly of Brown Mallards, but a friend gave her a sitting of eggs warranted to produce a most beautiful variety of white ducks. They were hatched in due time, but proved hard to raise, till at length there was only one survivor, of such uncommon grace and beauty that we called her the Lady Blanche. Presently a neighbour sold Phoebe his favourite Muscovy drake, and these two splendid creatures by "natural selection" disdained to notice the rest of the flock, but forming a close friendship, wandered in the pleasant paths of duckdom together, swimming and eating quite apart from the others.

In the brown flock there was one unfortunate, misshapen from the egg, quite lame, and with no smoothness of plumage; but on that very account, apparently, or because she was too weak to resist them, the others treated her cruelly, biting her and pushing her away from the food.

One day it happened that the two ducks--Sir Muscovy and Lady Blanche--had come up from the water before the others, and having taken their repast were sitting together under the shade of a flowering currant-bush, when they chanced to see poor Miss Crippletoes very badly used and crowded away from the dish. Sir Muscovy rose to his feet; a few rapid words seemed to pass between him and his mate, and then he fell upon the other drake and the heartless minions who had persecuted the helpless one, drove them far away out of sight, and, returning, went to the corner where the victim was cowering, her face to the wall. He seemed to whisper to her, or in some way to convey to her a sense of protection; for after a few moments she tremblingly went with him to the dish, and hurriedly ate her dinner while he stood by, repulsing the advances of the few brown ducks who remained near and seemed inclined to attack her.

When she had eaten enough Lady Blanche joined them, and they went down the hill together to their favourite swimming-place. After that Miss Crippletoes always followed a little behind her protectors, and thus shielded and fed she grew stronger and well- feathered, though she was always smaller than she should have been and had a lowly manner, keeping a few steps in the rear of her superiors and sitting at some distance from their noon resting- place.

Phoebe noticed after a while that Lady Blanche was seldom to be seen, and Sir Muscovy and Miss Crippletoes often came to their meals without her. The would-be mother refused to inhabit the house Phoebe had given her, and for a long time the place she had chosen for her sitting could not be found. At length the Square Baby discovered her in a most ideal spot. A large boulder had dropped years ago into the brook that fills our duck-pond; dropped and split in halves with the two smooth walls leaning away from each other. A grassy bank towered behind, and on either side of the opening, tall bushes made a miniature forest where the romantic mother could brood her treasures while her two guardians enjoyed the water close by her retreat.

All this happened before my coming to Thornycroft Farm, but it was I who named the hero and heroines of the romance when Phoebe had told me all the particulars. Yesterday morning I was sitting by my open window. It was warm, sunny, and still, but in the country sounds travel far, and I could hear fowl conversation in various parts of the poultry-yard as well as in all the outlying bits of territory occupied by our feathered friends. Hens have only three words and a scream in their language, but ducks, having more thoughts to express, converse quite fluently, so fluently, in fact, that it reminds me of dinner at the Hydropathic Hotel. I fancy I have learned to distinguish seven separate sounds, each varied by degrees of intensity, and with upward or downward inflections like the Chinese tongue.

In the distance, then, I heard the faint voice of a duck calling as if breathless and excited. While I wondered what was happening, I saw Miss Crippletoes struggling up the steep bank above the duck- pond. It was the quickest way from the water to the house, but difficult for the little lame webbed feet. When she reached the level grass sward she sank down a moment, exhausted; but when she could speak again she cried out, a sharp staccato call, and ran forward.

Instantly she was answered from a distant knoll, where for some reason Sir Muscovy loved to retire for meditation. The cries grew lower and softer as the birds approached each other, and they met at the corner just under my window. Instantly they put their two bills together and the loud cries changed to confiding murmurs.

Evidently some hurried questions and answers passed between them, and then Sir Muscovy waddled rapidly by the quickest path, Miss Crippletoes following him at a slower pace, and both passed out of sight, using their wings to help their feet down the steep declivity. The next morning, when I wakened early, my first thought was to look out, and there on the sunny greensward where they were accustomed to be fed, Sir Muscovy, Lady Blanche, and their humble maid, Malardina Crippletoes, were scattering their own breakfast before the bills of twelve beautiful golden balls of ducklings. The little creatures could never have climbed the bank, but must have started from their nest at dawn, coming round by the brook to the level at the foot of the garden, and so by slow degrees up to the house.

Judging from what I heard and knew of their habits, I am sure the excitement of the previous morning was occasioned by the hatching of the eggs, and that Lady Blanche had hastily sent her friend to call Sir Muscovy, the family remaining together until they could bring the babies with them and display their beauty to Phoebe and me.

同类推荐
  • 今古学考

    今古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 采芹录

    采芹录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Journal of A Voyage to Lisbon

    Journal of A Voyage to Lisbon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高上月宫太阴元君孝道仙王灵宝净明黄素书

    高上月宫太阴元君孝道仙王灵宝净明黄素书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游称心寺

    游称心寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 名门毒夫人

    名门毒夫人

    重复播放了好几遍,也没有看清楚女人的脸,只能看到她一丁点儿的发梢在画面中不停地闪动,她的脸孔都被方宇绰强健的体魄遮去了。她是谁?她一定要弄清楚,一定要。她拿起手机,拔通了一串熟悉的数字。“你拔打的电话不在服务区,请稍后再拔。”她抖着手指,连续了拔了好几遍,秘书台小姐都是回答着她同样的答案。这男人去了哪里?她要等他回来,等他回来问个清楚,她抖着一颗潇瑟的心,久久才明……
  • 琥珀的爱恋

    琥珀的爱恋

    你知道我喜欢满天繁星,于是你化作了夜空中最亮的那颗星星。可是,你在天上我在地上啊,为什么我们一定要那么遥远?我怕我永远都触碰不到你了。所以,你可以让我们的距离近一点吗?可以吗?
  • 初衷

    初衷

    初衷,就是自己最初的念想,就是自己要做什么以及达到什么样状态的梦想,它不是一个特别实的概念,也不是一个特别具体的概念或者框架,它是一个价值观指导下的最初轮廓。就像愚公移山之初的想法,我要前面的路便利了,就像共产党人最初要把人民解放出来的想法一样,后来到底怎么做,实现什么样的具体形态,不会有实貌,也正是这样,初衷才不应该忘记,因为它不是死板的,但却是你要实现什么样人生的最初设想。初衷,是可塑造的,但其内核很难改变,不过我们容易被外界纷繁的东西覆盖,在你短暂的人生中,可能都不会再现,所以千万不能忘记,因为这是你人生的根,唯独属于自己的根。
  • 卡耐基写给女人的一生幸福书

    卡耐基写给女人的一生幸福书

    《卡耐基写给女人的一生幸福书》在本书中,讲述了许多鲜活生动的事例,大到名人的惊世之举,小到百姓的平凡琐事,涵盖了女人的方方面面,并从独特的视角分析女性认识自我、完善人格、提升魅力所需具备的诸多要素,是每一位女性可以效法的力作。无论您是对未来充满无限憧憬的年轻女孩,还是经历过风风雨雨的成熟女士,都可以在这里找到幸福的秘笈!让天下女人认识自己,完善自己,提升自身魅力,成就辉煌事业,获取幸福婚姻,创崭新的人生。改变女性一生的幸福圣经。
  • 弃妃也抢手

    弃妃也抢手

    真心的付出,换来无情的背叛心灰意冷之际,撞车身亡,原以为是解脱,却不料,命运将她带到另一个时空里。既然上天给了我这次重生的机会,便决定要好好珍惜,尤其是这颗心。哪料,事情远没有那么简单,两个王爷,一个杀手,他们与女主间又会有怎样的故事呢?紫祺伊:雨儿,没有早早的了解你,是我的错,你能原谅我跟我回家吗?春雨:哼,前一秒在这里跟我说情话,下一秒便和别的女人躺在床上了,我才不要咧紫祺伊:雨儿,你可是在吃醋,如是,我以后会多宠你一些的春雨:哼,你脑子没坏吧,自恋又自大的肥猪,谁稀罕你的宠爱啊,你只会让我觉得恶心紫祺鳞:雨儿,如果我愿意放弃王位,你是否愿意和我一起去浪迹天涯春雨(感动的表情:鳞哥哥,如果我早些遇到你,该有多好,可是,有的东西,我们永远都回不去了紫祺鳞:不,雨儿,只要你点头,我们就可以回去春雨:对不起,鳞哥哥江湖第一杀手,欧阳春雨无意中救下的男人,于危难中救春雨多次,最终,他与春雨又会发生什么样的故事呢?春雨:木头,你带我去流浪好不好?小木(酷酷的,转身便手,但没忘拉上后面的那个包腹:春雨:呵呵,木头,我就知道你最好了,不如这样,我们将就一下,从今天起我来追你好不好小木(脚下一软,差点摔胶,狠狠的瞪了眼前笑得很色的女人:女人,闭嘴春雨:你让我闭就闭,那我不是没面子啊小木一个眼神射过去,春雨立刻识时务的转移话题:其实,休息一下也不错喔,呵呵春春的新吭,希望亲们能接着支持!!!春春的其它文介绍:穿越之冷心仙儿:***已完成***万花丛中,一个美若天仙的女子犹如落入凡间的精灵,吸引着众男主的视线。男主一:仙儿,今生有你,死而无憾。男主二:仙儿姐姐,生是你的人,死是你的魂。男主三:仙儿,为了你,我愿舍弃天下。男主四.男主五..男主N.仙儿:喔。在众男主感天动地的告白声中,女主仅用了一个字,于是乎,众男主由于一时气不顺,吐血倒地。。。。。。。。。上官灵儿猎情记:已完成
  • 后来都没有你

    后来都没有你

    后来当李梓再一次遇到谌辰的时候已经是十年后了。十年没有联系的人,再见面也成了陌生人。看着外面穿着校服的学生们,回想起她们上学时候的岁月。不知道从什么时候开始,两个人越走越远。曾经对自己而言特别重要的人,如今遇到连说一句“好久不见”都说不出口。余生应该也只是,各自成家,毫无交集了吧。终于李梓还是失去了他。一个以为不会走,一个以为会挽留……
  • 双赢的次序:韩国乐天百货创业人亲述合作的逻辑

    双赢的次序:韩国乐天百货创业人亲述合作的逻辑

    《双赢的次序:韩国乐天百货创业人亲述合作的逻辑》是这一神奇零售帝国的创业人李哲雨对于自己40余年来工作经历的独家分享。他在书中全面梳理了自己的企业经营秘诀,站在一个经营者的角度细致地论述自身与顾客、员工、合作伙伴乃至竞争者的关系,为读者们解答如何才能实现真正的双赢。
  • 穿越之娘娘天天想出宫

    穿越之娘娘天天想出宫

    PS:第二部《总裁缠身:老婆,别想跑》已经发布了哦~欢迎小可爱们前去支持~流年不太顺,穿越需谨慎!!!她一朝穿越被卖入青楼,辛苦逃出却还遇到了冰山禁欲系的深沉心机男一枚,只不过是觊觎主子的美色想要近身扑倒,不料公子太美太毒太恐怖,一笑让她中了毒,二笑让她险丧命,三笑把她送到别人床。她一腔爱意错付绝情男,心灰意冷欲逃离,他却反之霸道将她困于一度宫墙。“当真要我死了你才满意吗?”“死?没有朕的允许,你没那个资格!”
  • 帝少狂宠妻宝

    帝少狂宠妻宝

    她和风哥哥订婚时,她却在别人的房间里,而和风哥哥站在订婚礼上的是自己的妹妹,而且回到唐家被父亲打骂,并且断绝父女关系。被抓回水晶帝宫,“你这个女人敢说我一文不值”
  • 两界渊

    两界渊

    黑夜过去,地平线的第一抹光终于照入了这片大地。冰山间响起了低沉的号角,黑暗的眼神渐渐褪去,寒风在幽谷中无声游荡,徘徊在冰山与雪原的幽灵们跪拜着漫长的昼夜……