登陆注册
5241900000004

第4章 CHAPTER II(2)

Indeed, I can think of no single word brief enough, at least in English. The Latin "nil" will do, since no language is rich in words of less than three letters. He is nice, kind, bald, timid, thin, and so colourless that he can scarcely be discerned save in a strong light. When Mrs. Heaven goes out into the orchard in search of him, I can hardly help calling from my window, "Bear a trifle to the right, Mrs. Heaven--now to the left--just in front of you now-- if you put out your hands you will touch him."

Phoebe, aged seventeen, is the daughter of the house. She is virtuous, industrious, conscientious, and singularly destitute of physical charm. She is more than plain; she looks as if she had been planned without any definite purpose in view, made of the wrong materials, been badly put together, and never properly finished off; but "plain" after all is a relative word. Many a plain girl has been married for her beauty; and now and then a beauty, falling under a cold eye, has been thought plain.

Phoebe has her compensations, for she is beloved by, and reciprocates the passion of, the Woodmancote carrier, Woodmucket being the English manner of pronouncing the place of his abode. If he "carries" as energetically for the great public as he fetches for Phoebe, then he must be a rising and a prosperous man. He brings her daily, wild strawberries, cherries, birds' nests, peacock feathers, sea-shells, green hazel-nuts, samples of hens' food, or bouquets of wilted field flowers tied together tightly and held with a large, moist, loving hand. He has fine curly hair of sandy hue, which forms an aureole on his brow, and a reddish beard, which makes another inverted aureole to match, round his chin. One cannot look at him, especially when the sun shines through him, without thinking how lovely he would be if stuffed and set on wheels, with a little string to drag him about.

Phoebe confided to me that she was on the eve of loving the postman when the carrier came across her horizon.

"It doesn't do to be too hysty, does it, miss?" she asked me as we were weeding the onion bed. "I was to give the postman his answer on the Monday night, and it was on the Monday morning that Mr.

Gladwish made his first trip here as carrier. I may say I never wyvered from that moment, and no more did he. When I think how near I came to promising the postman it gives me a turn." (I can understand that, for I once met the man I nearly promised years before to marry, and we both experienced such a sense of relief at being free instead of bound that we came near falling in love for sheer joy.)

The last and most important member of the household is the Square Baby. His name is Albert Edward, and he is really five years old and no baby at all; but his appearance on this planet was in the nature of a complete surprise to all parties concerned, and he is spoiled accordingly. He has a square head and jaw, square shoulders, square hands and feet. He is red and white and solid and stolid and slow-witted, as the young of his class commonly are, and will make a bulwark of the nation in course of time, I should think; for England has to produce a few thousand such square babies every year for use in the colonies and in the standing army.

Albert Edward has already a military gait, and when he has acquired a habit of obedience at all comparable with his power of command, he will be able to take up the white man's burden with distinguished success. Meantime I can never look at him without marvelling how the English climate can transmute bacon and eggs, tea and the solid household loaf into such radiant roses and lilies as bloom upon his cheeks and lips.

同类推荐
  • 天瑞

    天瑞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胸腹门

    胸腹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北方毗沙门多闻宝藏天王神妙陀罗尼别行仪轨

    北方毗沙门多闻宝藏天王神妙陀罗尼别行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台风俗志

    天台风俗志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 榕城考古略

    榕城考古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越绝宠凤凰医妻

    穿越绝宠凤凰医妻

    她,是异世穿越而来的凤凰族公主,也是京都人人称颂的小神医,清丽绝伦,举世无双。他,是世界三大世家之一阎家的当权人,孤冷桀骜,是手下眼里的神,也是对手心中的阎罗。第一次相遇,他遭受背叛,生命垂危,狼狈不堪,她救了他;第二次相遇,他遭受对手的暗算,发狂失措,依然是她救了她;第三次相遇,她正遭受危险,这一次,终于是他如天神般出现救了她,使她免收坏人的侵犯,三次相遇,命中注定,让他们紧紧绑在一起,生死不离。他说,我不懂什么爱情,我看上了你,你就是我的他说,我只想拉着你陪着我在地狱里沉沦他说,你就算死,也只能死在我身边······他,邪魅风流,游戏人间,向来视女人如蝼蚁,直到遇上她,才发现原来世上还有值得自己用心对待的女人,爱上她,却发现自己早就失去了爱上她的资格。他,淡漠如冰,从来不会为别人跳动的心,在遇上那个女孩时居然开始了跳动,最后却发现,自己早就错过了她,而这错过,就是一辈子。他温润如玉,风度翩翩,对待别人温和却疏离,只有面对她时,才会把自己的柔情尽情展现,他不求她能爱上他,只求默默陪在她身边。本文1v1,身心干净,男配多多,美男多多
  • 奸妃如此多娇

    奸妃如此多娇

    自从苏姚撩倒楚相,整个王朝鸡飞狗跳:“相爷!苏小姐把荣王嫡女打伤了!”“嗯。”“相爷!苏小姐把宗室子弟搞残了!”“嗯。”“相爷!苏小姐把大安皇帝推翻了!”“嗯。”……全城百姓已经习惯楚相爷的淡定,突然某天,相爷暴躁了!“姚儿,这几个男人是?!”苏姚(咽口水):“相爷,你听我说!”
  • The Critique of Judgement

    The Critique of Judgement

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大国的疤痕

    大国的疤痕

    国土问题永远是一个国家最敏感的神经。19世纪中叶,列强用坚船利炮轰开了清政府闭关锁国的大门。讹诈、抢掠、赔款、割地纷至沓来,放眼望去,大好河山满目疮痍。蜿蜒曲折的国界犹如华夏民族的血脉,雄奇壮美的山川撑起炎黄子孙的脊梁。《大国的疤痕》是耻辱的巨柱,铭刻历史惨痛的一页;《大国的疤痕》是世纪的警钟,振聋发聩,发人深省。
  • 喊女溪(英汉对照)

    喊女溪(英汉对照)

    《喊女溪》是美国作家桑德拉·希斯内罗斯的短篇小说集。作品记录了的女性成长的轨迹——童年、青春期和青年。而从中也可以看到希斯内罗斯这位墨西哥裔的女作家在双重文化背景之下的独特视角,窥见她在不断的矛盾与努力中寻求自我蜕变的成长经历。
  • 四季养生家常菜:夏季菜

    四季养生家常菜:夏季菜

    《四季养生家常菜》,集作者多年实际操作之经验,吸取多家之长,以“天人合一,顺应自然”为要旨,融合中医养生学、西医营养学知识,坚持科学料理、合理搭配,以期使人们吃出营养、吃出健康、吃出文化。 本书为该套菜谱中的其中一本。该书以夏季顺时养生为主,再根据营养素的合理搭配向读者介绍了几百种日常生活中可以自己烹饪的家产菜,简单易学,一看就懂,菜谱的搭配又符合人体的营养需求,是非常实用的一本家庭常用菜谱。
  • 妖王传说

    妖王传说

    一个由下仙抚养长大的桀骜小子,其真实身份却是万妖女王之子,为了师傅两千多年前与妖族结下的恩怨,还未知道自己生世的他毅然踏上了陌生的大陆,开始展开自己的灭妖征途。种族、武技、仙术、唤兽、神兵利器、亘古神兽、佣兵团、杀手、门派等等,且看主角如何组建起自己的队伍,将自己妖族中人崭尽杀绝,最终愕然回首,却发现自己乃万妖女王之子......
  • 沙娜拉之剑Ⅱ:精灵之石

    沙娜拉之剑Ⅱ:精灵之石

    再次归来的德鲁伊亚拉侬,指示谢伊的孙子威尔·奥姆斯福德带着传承自爷爷的精灵石,护送一位精灵女孩安柏丽,两人携带艾尔奎斯树的种子探寻神秘的血火之地,种子唯有透过血火的洗礼才能再次复苏。但突破禁域的魔物“死神”正一路尾随两人,伺机摧毁他们。随着禁域瓦解,魔物军团来犯,四境联军节节败退。握有这世界最后生机的两人,肩负着重任一路向前……
  • 漫威世界的术士

    漫威世界的术士

    恶魔是我的奴仆,邪能是我的力量,暗影与烈焰伴我左右,我是一名术士。一名术士行走在漫威的世界里。(没系统,靠自己吧少年。)欢迎加入漫威世界的术士书友群,群号码:177873494
  • 注华严法界观科文

    注华严法界观科文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。