登陆注册
5242000000133

第133章 CHAPTER XXX - THE RUFFIAN(3)

CARLYLE, some time since, awakened a little pleasantry by writing of his own experience of the Ruffian of the streets. I have seen the Ruffian act in exact accordance with Mr. Carlyle's deion, innumerable times, and I never saw him checked.

The blaring use of the very worst language possible, in our public thoroughfares - especially in those set apart for recreation - is another disgrace to us, and another result of constabular contemplation, the like of which I have never heard in any other country to which my uncommercial travels have extended. Years ago, when I had a near interest in certain children who were sent with their nurses, for air and exercise, into the Regent's Park, I found this evil to be so abhorrent and horrible there, that I called public attention to it, and also to its contemplative reception by the Police. Looking afterwards into the newest Police Act, and finding that the offence was punishable under it, I resolved, when striking occasion should arise, to try my hand as prosecutor. The occasion arose soon enough, and I ran the following gauntlet.

The utterer of the base coin in question was a girl of seventeen or eighteen, who, with a suitable attendance of blackguards, youths, and boys, was flaunting along the streets, returning from an Irish funeral, in a Progress interspersed with singing and dancing. She had turned round to me and expressed herself in the most audible manner, to the great delight of that select circle. I attended the party, on the opposite side of the way, for a mile further, and then encountered a Police-constable. The party had made themselves merry at my expense until now, but seeing me speak to the constable, its male members instantly took to their heels, leaving the girl alone. I asked the constable did he know my name? Yes, he did. 'Take that girl into custody, on my charge, for using bad language in the streets.' He had never heard of such a charge. I had. Would he take my word that he should get into no trouble?

Yes, sir, he would do that. So he took the girl, and I went home for my Police Act.

With this potent instrument in my pocket, I literally as well as figuratively 'returned to the charge,' and presented myself at the Police Station of the district. There, I found on duty a very intelligent Inspector (they are all intelligent men), who, likewise, had never heard of such a charge. I showed him my clause, and we went over it together twice or thrice. It was plain, and I engaged to wait upon the suburban Magistrate to-morrow morning at ten o'clock.

In the morning I put my Police Act in my pocket again, and waited on the suburban Magistrate. I was not quite so courteously received by him as I should have been by The Lord Chancellor or The Lord Chief Justice, but that was a question of good breeding on the suburban Magistrate's part, and I had my clause ready with its leaf turned down. Which was enough for ME.

同类推荐
  • 千金翼方

    千金翼方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jeremy

    Jeremy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无相思尘论

    无相思尘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神农本草经赞

    神农本草经赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三洞表文

    太上三洞表文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 红与黑(语文新课标课外读物)

    红与黑(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 军事常识悦读

    军事常识悦读

    就目前的军事发展方向而言,以高技术兵器为支撑的战略逐步取代以核威慑为主的战略已经势在必行。所以说,作为新时代新青年,我们有必要了解和学习一些军事知识,以免自己在时代的发展中成为思想落后的人。本书把军事常识进行了编辑整合,搜罗了众多古今中外的著名军事将领,跟随本书去认识他们吧!
  • 糖溪帮探险记第2季:神秘的黑手

    糖溪帮探险记第2季:神秘的黑手

    这是一群在一条名叫“糖溪”的河边长大的孩子,他们常常在一起玩耍,他们有一些很有趣的经历,一起开心,慢慢变成一群小男子汉。本季的主要内容延续上一季,围绕“到底绑匪是谁”、“酬金藏在哪儿”的悬念展开,情节惊险有趣,行文活泼幽默。六位小主人公依然凭着少年的朝气、勇敢,他们的友情以及信仰打动我们,使我们仿佛身临其境。读着他们的故事,我们也好像成了“糖溪帮”的一员,跟他们一起放心冒险,敢于面向许多的未知,去体验、去成长,在团队的扶持和温暖中,也勇于改变自己。
  • 靖夷纪事

    靖夷纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狂婿

    狂婿

    别人当上门女婿,曰子都过得挺憋屈的,陈铁当上门女婿,却活脱脱成了大爷…………
  • 有关大舅的话题

    有关大舅的话题

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 穿越之命定之人

    穿越之命定之人

    云梓为夺回师傅的遗物而死,与好姐妹夏水一起穿越到异世大陆。本想普通的活下去,却被身份背后的真相打破宁静。南宫辰,你是谁,为何让我感觉如此熟悉?幕后的黑手与你有何关系,我又该如何寻找真相……
  • 陆少的心尖宠

    陆少的心尖宠

    她一脚踹开大门,把娱报一扔气势汹汹:“谁给你的胆量趁我没在时去沾花惹草!”某人起身靠近,唇角轻勾顺势把她压在办公桌上:“陆太太,你已经有几天没跟我说话了,不费点心思能让你主动找我?”陆太太开始结巴指着某人:“不,不准耍流氓。”某人高贵轻慢的笑开:“我哪是耍流氓,我只是在调教我这不怎么听话的太太。”
  • 汉武故事

    汉武故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曼弗雷德

    曼弗雷德

    本书为哈佛经典丛书第十八卷——“现代英国戏剧”中的一部。这里所指“现代”为本书编著者所处年代的时代划分方式。现称“古典主义”。诗剧《曼弗雷德》是英国诗人拜伦游弋欧陆时创作的作品,是诗人的代表作之一。曼弗雷德更是典型的“拜伦式英雄”,高傲、孤独、叛逆、浪漫:三幕诗剧中,他上穷碧落下黄泉,却终究无法摆脱爱欲的苦楚,得到灵魂的平静。