登陆注册
5242000000031

第31章 CHAPTER VII - TRAVELLING ABROAD(5)

In the mountain-country into which I had now travelled, a yoke of oxen were sometimes hooked on before the post-horses, and I went lumbering up, up, up, through mist and rain, with the roar of falling water for change of music. Of a sudden, mist and rain would clear away, and I would come down into picturesque little towns with gleaming spires and odd towers; and would stroll afoot into market-places in steep winding streets, where a hundred women in bodices, sold eggs and honey, butter and fruit, and suckled their children as they sat by their clean baskets, and had such enormous goitres (or glandular swellings in the throat) that it became a science to know where the nurse ended and the child began.

About this time, I deserted my German chariot for the back of a mule (in colour and consistency so very like a dusty old hair trunk I once had at school, that I half expected to see my initials in brass-headed nails on his backbone), and went up a thousand rugged ways, and looked down at a thousand woods of fir and pine, and would on the whole have preferred my mule's keeping a little nearer to the inside, and not usually travelling with a hoof or two over the precipice - though much consoled by explanation that this was to be attributed to his great sagacity, by reason of his carrying broad loads of wood at other times, and not being clear but that I myself belonged to that station of life, and required as much room as they. He brought me safely, in his own wise way, among the passes of the Alps, and here I enjoyed a dozen climates a day; being now (like Don Quixote on the back of the wooden horse) in the region of wind, now in the region of fire, now in the region of unmelting ice and snow. Here, I passed over trembling domes of ice, beneath which the cataract was roaring; and here was received under arches of icicles, of unspeakable beauty; and here the sweet air was so bracing and so light, that at halting-times I rolled in the snow when I saw my mule do it, thinking that he must know best.

At this part of the journey we would come, at mid-day, into half an hour's thaw: when the rough mountain inn would be found on an island of deep mud in a sea of snow, while the baiting strings of mules, and the carts full of casks and bales, which had been in an Arctic condition a mile off, would steam again. By such ways and means, I would come to the cluster of chalets where I had to turn out of the track to see the waterfall; and then, uttering a howl like a young giant, on espying a traveller - in other words, something to eat - coming up the steep, the idiot lying on the wood-pile who sunned himself and nursed his goitre, would rouse the woman-guide within the hut, who would stream out hastily, throwing her child over one of her shoulders and her goitre over the other, as she came along. I slept at religious houses, and bleak refuges of many kinds, on this journey, and by the stove at night heard stories of travellers who had perished within call, in wreaths and drifts of snow. One night the stove within, and the cold outside, awakened childish associations long forgotten, and I dreamed I was in Russia - the identical serf out of a picture-book I had, before I could read it for myself - and that I was going to be knouted by a noble personage in a fur cap, boots, and earrings, who, I think, must have come out of some melodrama.

Commend me to the beautiful waters among these mountains! Though I was not of their mind: they, being inveterately bent on getting down into the level country, and I ardently desiring to linger where I was. What desperate leaps they took, what dark abysses they plunged into, what rocks they wore away, what echoes they invoked! In one part where I went, they were pressed into the service of carrying wood down, to be burnt next winter, as costly fuel, in Italy. But, their fierce savage nature was not to be easily constrained, and they fought with every limb of the wood; whirling it round and round, stripping its bark away, dashing it against pointed corners, driving it out of the course, and roaring and flying at the peasants who steered it back again from the bank with long stout poles. Alas! concurrent streams of time and water carried ME down fast, and I came, on an exquisitely clear day, to the Lausanne shore of the Lake of Geneva, where I stood looking at the bright blue water, the flushed white mountains opposite, and the boats at my feet with their furled Mediterranean sails, showing like enormous magnifications of this goose-quill pen that is now in my hand.

- The sky became overcast without any notice; a wind very like the March east wind of England, blew across me; and a voice said, 'How do you like it? Will it do?'

I had merely shut myself, for half a minute, in a German travelling chariot that stood for sale in the Carriage Department of the London Pantechnicon. I had a commission to buy it, for a friend who was going abroad; and the look and manner of the chariot, as I tried the cushions and the springs, brought all these hints of travelling remembrance before me.

'It will do very well,' said I, rather sorrowfully, as I got out at the other door, and shut the carriage up.

同类推荐
  • 梦寐

    梦寐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偶谭

    偶谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 详刑公案

    详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昆腔原始

    昆腔原始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 政事

    政事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 传诵千古的历史掌故(上)

    传诵千古的历史掌故(上)

    掌故是指关于历史人物、典章制度等的故事或传说。中国历史悠久,文化丰厚,社会生活中各种现象一般都可以找到相关掌故。诗文中也经常引用古代故事和有来历的词语。懂得历史掌故可以增强我们的文化素养,加厚我们的文化底蕴。
  • 太微八景箓

    太微八景箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 村民自治与农村治安纠纷

    村民自治与农村治安纠纷

    党的十六大报告中指出:“完善村民自治,健全村党组织领导的充满活力的村民自治机制。”这给我国农村村民自治的深入发展指明了方向。发端于20世纪80年代的中国农村村民自治,是中国共产党领导下的亿万农民的伟大创举,是中国现代史上第一次农村基层社会真正的、全面的直接民主实践,有力地推进了农村物质文明、精神文明和政治文明建设的发展,并取得了较大的成就。
  • 两世宠妃

    两世宠妃

    前世,她曾是宠冠六宫的齐贵妃,一朝被废为庶人后,连蝼蚁不如,原以为能够帮助家族荣耀,谁知到头来却换得灭门之灾。重来一世,被迫入宫,她不再争,不再抢,低着头做人,只愿当一个不受人待见的冷妃,虽不能光耀门楣,但至少可保得全家周全。谁知道这点小小的要求,皇帝都不让她如愿。罢了,既然造化弄人,福祸躲不过,这一世,她誓要护得全家平安,面对着前世设计于她的人,她定要先下手为强!
  • 你是光阴派的糖

    你是光阴派的糖

    从没有哪个校园男神追女生追得像乐川这么辛苦——第一次见面,王灵均诊断他为“肾阴虚”;要无所畏惧,再见面就得陪她去解剖室守大体,还得靠看惊悚片壮胆;要心胸宽广,既能听她追忆暗恋往事,也能冒雨送她去见暗恋对象;要别出心裁,表白都用密码文字,为找“天注定”的相爱证据跋山涉水……好不容易追到手了,居然差点被王灵均亲手毁容!
  • 红楼劫

    红楼劫

    在神瑛侍者下凡后,绛珠看着俊美无匹的侍者跌落凡尘,若有所思。原来绛珠正因未能报答神瑛侍者的灌溉之恩,又喜侍者忠诚、神武、英俊,心中一股缠绵不尽之意郁结难消,今见众神让神瑛侍者为她的副官,并下凡历劫,就决定修成一个女体随神瑛侍者下凡历劫,并要以泪报恩。那灌愁海水已被绛珠练为护体白龙,现见绛珠要下界历劫,就也求着下界去护着绛珠。那五味真火魔君见主子绛珠要下界,就向娲皇说明要随主下界的心意。那惹祸的玩石,被娲皇氏勒令其在大荒山反省思过,娲皇氏怕它再次逃出惹祸,就拔下头上金钗将玩石镇压在无稽崖青埂峰下。如今它见这么多人都要下世历劫,就千方百计的求了茫茫大士为它向娲皇氏求情,也要去下界经历一番。见它要下凡去,那金钗也求了娲皇氏要下凡一历。不想在大荒山还有条大蟒,早就垂涎生命之宝绛珠,一直伺机想占为已有,现见绛珠化而为女体是如此的绝美,更起了好色贪淫之心,也求着娲皇氏要下凡一游。也不知人间因这一干人的下凡又会生出多少古今少有之故事。
  • 请问您今天要来点粮吗

    请问您今天要来点粮吗

    【自己写粮自己吃,看看就行别当真,全文无原型,这是来自嗑粮少女最后的尊严。】起初是一个大佬励志于联合初生系统搅乱时空的故事,后来发现自己的雾鸦有了人类的智商……当发现自己所处的世界化为须有,系统也不过是他自己创造出来的幻象,他所经历的一切都是假的……
  • 异海

    异海

    一场没有硝烟的别样战争,在一片有别于三维空间的异海展开。知晓全部秘密的美国人、以卧底身份参与其中的中国人、后来居上的苏联人、先下手为强的德国人,他们都明白:谁控制了异海的陆地,谁就能重建一个世界秩序。谁拥有神秘的怀表,谁就能在不同空间任意穿越,经历不同人生,体验不同时空。如果有一天,地球不复存在,究竟谁能在异海争得生存空间?如果有诺亚方舟,到底哪些国家能够获得珍贵的船票?
  • 我最想学的销售技巧:销售是个技术活儿

    我最想学的销售技巧:销售是个技术活儿

    《我最想学的销售技巧:销售是个技术活儿》中所提供的种种技巧,不管是挖掘需求还是推动成交,都是拿来就可以使用的绝招,杜绝含糊其辞,没有空话套话,一看即懂,一用就灵,即学即用,实用、搞笑的销售技巧,切实解决销售中的问题。
  • 欢悦

    欢悦

    狄仁青初中毕业就不念书了。他学习成绩很好,居然就不念了,街坊邻居都以为是他父母的原因,对他们说:“你们的眼光干吗这么短浅?”他父亲狄文榜笑笑,说:“谁不知道念书好?是他自己不想念了,我把天都说破了,就差管他叫爹了。”问狄仁青自己:“你干吗好好的就不念了?”狄仁青说:“不仅我不念,我还想劝你们的孩子也不念呢。”“为什么?”邻居吓了一跳。他说,既然是念书的地方,就应该一心念书,却整日里学工、学农、拉练(学军),念书倒成副业了。