登陆注册
5242100000152

第152章 CHAPTER XXIII(1)

When the priest drew close to the tent Domini saw that it was not he who carried the lantern, but a native soldier, one of the Tirailleurs, formerly called Turcos, who walked beside him. The soldier saluted her, and the priest took off his broad, fluffy black hat.

"Good-evening, Madame," he said, speaking French with the accent of Marseilles. "I am the Aumonier of Amara, and have just heard of your arrival here, and as I was visiting my friends on the sand-hills yonder, I thought I would venture to call and ask whether I could be of any service to you. The hour is informal, I know, but to tell the truth, Madame, after five years in Amara one does not know how to be formal any longer."

His eyes, which had a slightly impudent look, rare in a priest but not unpleasing, twinkled cheerfully in the lamplight as he spoke, and his whole expression betokened a highly social disposition and the most genuine pleasure at meeting with a stranger. While she looked at him, and heard him speak, Domini laughed at herself for the imaginations she had just been cherishing. He had a broad figure, long arms, large feet encased in stout, comfortable boots. His face was burnt brown by the sun and partially concealed by a heavy black beard, whiskers and moustache. His features were blunt and looked boyish, though his age must have been about forty. The nose was snub, and accorded with the expression in his eyes, which were black like his hair and full of twinkling lights. As he smiled genially on Domini he showed two rows of small, square white teeth. His Marseilles accent exactly suited his appearance, which was rough but honest. Domini welcomed him gladly.

Indeed, her reception of him was more than cordial, almost eager. For she had been vaguely expecting some tragic figure, some personality suggestive of mystery or sorrow, and she thought of the incidents at Mogar, and associated the moving light with the approach of further strange events. This homely figure of her religion, beaming satisfaction and comfortable anticipation of friendly intercourse, laid to rest fears which only now, when she was conscious of relief, she knew she had been entertaining. She begged the priest to come into the dining-tent, and, taking up the little bell which was on the table, went out into the sand and rang it for Ouardi.

He came at once, like a shadow gliding over the waste.

"Bring us coffee for two, Ouardi, biscuits"--she glanced at her visitor--"bon-bons, yes, the bon-bons in the white box, and the cigars. And take the soldier with you and entertain him well. Give him whatever he likes."

Ouardi went away with the soldier, talking frantically, and Domini returned to the tent, where she found the priest gleaming with joyous anticipation. They sat down in the comfortable basket chairs before the tent door, through which they could see the shining of the city's lights and hear the distant sound of its throbbing and wailing music.

"My husband has gone to see the city," Domini said after she had told the priest her name and been informed that his was Max Beret.

"We only arrived this evening."

"I know, Madame."

He beamed on her, and stroked his thick beard with his broad, sunburnt hand. "Everyone in Amara knows, and everyone in the tents. We know, too, how many tents you have, how many servants, how many camels, horses, dogs."

He broke into a hearty laugh.

"We know what you've just had for dinner!"

Domini laughed too.

"Not really!"

"Well, I heard in the camp that it was soup and stewed mutton. But never mind! You must forgive us. We are barbarians! We are sand- rascals! We are ruffians of the sun!"

His laugh was infectious. He leaned back in his chair and shook with the mirth his own remarks had roused.

"We are ruffians of the sun!" he repeated with gusto. "And we must be forgiven everything."

Although clad in a soutane he looked, at that moment, like a type of the most joyous tolerance, and Domini could not help mentally comparing him with the priest of Beni-Mora. What would Father Roubier think of Father Beret?

"It is easy to forgive in the sun," Domini said.

The priest laid his hands on his knees, setting his feet well apart.

She noticed that his hands were not scrupulously clean.

"Madame," he said, "it is impossible to be anything but lenient in the sun. That is my experience. Excuse me but are you a Catholic?"

"Yes."

"So much the better. You must let me show you the chapel. It is in the building with the cupolas. The congregation consists of five on a full Sunday." His laugh broke out again. "I hope the day after to-morrow you and your husband will make it seven. But, as I was saying, the sun teaches one a lesson of charity. When I first came to live in Africa in the midst of the sand-rascals--eh; Madame!--I suppose as a priest I ought to have been shocked by their goings-on. And indeed I tried to be, I conscientiously did my best. But it was no good. I couldn't be shocked. The sunshine drove it all out of me. I could only say, 'It is not for me to question /le bon Dieu/, and /le bon Dieu/ has created these people and set them here in the sand to behave as they do.' What is my business? I can't convert them. I can't change their morals. I must just be a friend to them, cheer them up in their sorrows, give them a bit if they're starving, doctor them a little. I'm a first-rate hand at making an Arab take a pill or a powder!--when they are ill, and make them at home with the white marabout. That's what the sun has taught me, and every sand-rascal and sand-rascal's child in Amara is a friend of mine."

He stretched out his legs as if he wished to elongate his satisfaction, and stared Domini full in the face with eyes that confidently, naively, asked for her approval of his doctrine of the sun. She could not help liking him, though she felt more as if she were sitting with a jolly, big, and rather rowdy boy than with a priest.

"You are fond of the Arabs then?" she said.

同类推荐
  • 海棠谱

    海棠谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泾林续记

    泾林续记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上长文大洞灵宝幽玄上品妙经

    太上长文大洞灵宝幽玄上品妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大还丹金虎白龙论

    大还丹金虎白龙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说九幽拔罪心印妙经

    太上说九幽拔罪心印妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星空夜歌

    星空夜歌

    逃婚逃到外星球,波折不断。诡谲的形势下,见证个女人的顽强。
  • 帝少心尖宠:夜少耍无赖!

    帝少心尖宠:夜少耍无赖!

    “不是说了不准接近陌生男人吗?”某男黑着脸问。“他是我的学长.”“那他呢?”某男说。“他是影帝,我前辈!”“他呢?”他只是我小时候救的一个男孩。”“不行!小白脸,还想跟我抢老婆!”某男非常霸道地把某女圈在怀中。某女欲哭无泪,渣男背叛,她居然傻乎乎地拉着一个醋缸子去结婚,遭报应了吧!然而,突然有一天,一个小奶包横空出世……“哪来的给我滚哪去!”某男黑着脸说道。“哼!听你的是猪!”小奶包不服气的做了个鬼脸。“就你这小身板,跟我抢老婆!”某男脸更黑了。“那也总比你好!看着父子俩的互怼,某女黑了脸:“滚!今晚你们谁也别想上我床!”某女狠狠关上了门。某父子俩相视得出一个结论……看来今晚又要爬窗了
  • 达尔文传(中小学生必读丛书)

    达尔文传(中小学生必读丛书)

    查尔斯·罗伯特·达尔文,CHARLES ROBERT DARWIN英国生物学家,进化论的奠基人。曾乘“贝格尔”号舰进行了历时5年的环球航行,对动植物和地质结构等进行了大量的观察和采集。出版《物种起源》这一划时代的著作,提出了生物进化论学说,从而摧毁了各种唯心的神造论和物种不变论,除了生物学外,他的理论对人类学、心理学及哲学的发展都有不容忽视的影响。
  • 重生女神超凶哒

    重生女神超凶哒

    【新书《病娇反派又骗我宠他》已经发布了,希望打大家多多支持~!】前世的她被抢了身份,抢了地位,毁了容貌,毁了名誉!重生的她,摇身一变,变成逆天学霸,娱乐圈全能天后,手撕白莲花,教渣渣重新做人!
  • 无题李商

    无题李商

    风萧萧兮,易水寒,壮士一去兮,不复还.....
  • 邪王想入非妃

    邪王想入非妃

    她自小是孤儿,在庵堂长大,曾在深山采药时救他。一朝庵堂人亡庙毁,她沦为小乞丐,而又辗转被他收留,却从此沦为棋子。他是王府嫡子,不良于行,救她不过是因她根骨奇佳,甚至亲手将她磨砺成了他手里最锋利的剑。他无心无情,仅将她视作棋子,可待棋子有了脾气,有了所谓的心上人,甚至人毁命亡时,他方寸大乱,惊急攻心。他是邻国皇子,曾与她一道为乞,他亲口允诺护她,最后却又亲手将她推入了火海深渊。试看女主如何由弱到强,试看女主绝后重生时,满身华贵,倾国绝丽的她如何演绎这‘惊世’二字,如何将天地变色,狼烟角逐,最后坐收渔利,人心与天地齐收。
  • 九五纵横诀

    九五纵横诀

    “九,为数之极,五,为数之中,九五者,至尊也。上古时期,神州大地三教并立,百家争鸣,儒释道三教呈鼎立之势,然则有天纵之人横空出世,以一己之力抗衡百家,欲一统神州,致使神州大地战火连绵,乱世纷争,儒家之主孔夫,带领儒家十杰欲结束纷争,不料惨遭失败,儒家近乎灭门,传承被断,消失在神州的舞台,一万年后,一位少年穿越星海而来
  • 阴祸

    阴祸

    农村结婚,媳妇儿他妈要三十万彩礼,我爸在梦中一气之下杀了她!而后的事情,却越来越奇怪……
  • 薰衣草庄园

    薰衣草庄园

    子然曾经对我说过芳兰最爱的薰衣草庄园。不一样的世界,不一样的薰衣草庄园。
  • 穿梭科技世界

    穿梭科技世界

    一个幸运的倒霉蛋和一个纬度神器碎片的故事。后面写到再改。