登陆注册
5242100000153

第153章 CHAPTER XXIII(2)

"Of course I am, Madame. I can speak their language, and I'm as much at home in their tents, and more, than I should ever be at the Vatican --with all respect to the Holy Father."

He got up, went out into the sand, expectorated noisily, then returned to the tent, wiping his bearded mouth with a large red cotton pocket- handkerchief.

"Are you staying here long, Madame?"

He sat down again in his chair, making it creak with his substantial weight.

"I don't know. If my husband is happy here. But he prefers the solitudes, I think."

"Does he? And yet he's gone into the city. Plenty of bustle there at night, I can tell you. Well, now, I don't agree with your husband. I know it's been said that solitude is good for the sad, but I think just the contrary. Ah!"

The last sonorously joyous exclamation jumped out of Father Beret at the sight of Ouardi, who at this moment entered with a large tray, covered with a coffee-pot, cups, biscuits, bon-bons, cigars, and a bulging flask of some liqueur flanked by little glasses.

"You fare generously in the desert I see, Madame," he exclaimed. "And so much the better. What's your servant's name?"

Domini told him.

"Ouardi! that means born in the time of the roses." He addressed Ouardi in Arabic and sent him off into the darkness chuckling gaily.

"These Arab names all have their meanings--Onlagareb, mother of scorpions, Omteoni, mother of eagles, and so on. So much the better!

Comforts are rare here, but you carry them with you. Sugar, if you please."

Domini put two lumps into his cup.

"If you allow me!"

He added two more.

"I never refuse a good cigar. These harmless joys are excellent for man. They help his Christianity. They keep him from bitterness, harsh judgments. But harshness is for northern climes--rainy England, eh?

Forgive me, Madame. I speak in joke. You come from England perhaps. It didn't occur to me that--"

They both laughed. His garrulity was irresistible and made Domini feel as if she were sitting with a child. Perhaps he caught her feeling, for he added:

"The desert has made me an /enfant terrible/, I fear. What have you there?"

His eyes had been attracted by the flask of liqueur, to which Domini was stretching out her hand with the intention of giving him some.

"I don't know."

She leaned forward to read the name on the flask.

"L o u a r i n e," she said.

"Pst!" exclaimed the priest, with a start.

"Will you have some? I don't know whether it's good. I've never tasted it, or seen it before. Will you have some?"

She felt so absolutely certain that he would say "Yes" that she lifted the flask to pour the liqueur into one of the little glasses, but, looking at him, she saw that he hesitated.

"After all--why not?" he ejaculated. "Why not?"

She was holding the flask over the glass. He saw that his remark surprised her.

"Yes, Madame, thanks."

She poured out the liqueur and handed it to him. He set it down by his coffee-cup.

"The fact is, Madame--but you know nothing about this liqueur?"

"No, nothing. What is it?"

Her curiosity was roused by his hesitation, his words, but still more by a certain gravity which had come into his face.

"Well, this liqueur comes from the Trappist monastery of El-Largani."

"The monks' liqueur!" she exclaimed.

And instantly she thought of Mogar.

"You do know then?"

"Ouardi told me we had with us a liqueur made by some monks."

"This is it, and very excellent it is. I have tasted it in Tunis."

"But then why did you hesitate to take it here?"

He lifted his glass up to the lamp. The light shone on its contents, showing that the liquid was pale green.

"Madame," he said, "the Trappists of El-Largani have a fine property.

They grow every sort of things, but their vineyards are specially famous, and their wines bring in a splendid revenue. This is their only liqueur, this Louarine. It, too, has brought in a lot of money to the community, but when what they have in stock at the monastery now is exhausted they will never make another franc by Louarine."

"But why not?"

"The secret of its manufacture belonged to one monk only. At his death he was to confide it to another whom he had chosen."

"And he died suddenly without--"

"Madame, he didn't die."

The gravity had returned to the priest's face and deepened there, transforming it. He put the glass down without touching it with his lips.

"Then--I don't understand."

"He disappeared from the monastery."

"Do you mean he left it--a Trappist?"

"Yes."

"After taking the final vows?"

"Oh, he had been a monk at El-Largani for over twenty years."

"How horrible!" Domini said. She looked at the pale-green liquid. "How horrible!" she repeated.

"Yes. The monks would have kept the matter a secret, but a servant of the /hotellerie/--who had taken no vow of eternal silence--spoke, and --well, I know it here in the 'belly of the desert.'"

"Horrible!"

She said the word again, and as if she felt its meaning more acutely each time she spoke it.

"After twenty years to go!" she added after a moment. "And was there no reason, no--no excuse--no, I don't mean excuse! But had nothing exceptional happened?"

"What exceptional thing can happen in a Trappist monastery?" said the priest. "One day is exactly like another there, and one year exactly like another."

"Was it long ago?"

"No, not very long. Only some months. Oh, perhaps it may be a year by now, but not more. Poor fellow! I suppose he was a man who didn't know himself, Madame, and the devil tempted him."

"But after twenty years!" said Domini.

The thing seemed to her almost incredible.

"That man must be in hell now," she added. "In the hell a man can make for himself by his own act. Oh, here is my husband."

Androvsky stood in the tent door, looking in upon them with startled, scrutinising eyes. He had come over the deep sand without noise.

Neither Domini nor the priest had heard a footstep. The priest got up from his chair and bowed genially.

"Good-evening, Monsieur," he said, not waiting for any introduction.

"I am the Aumonier of Amara, and----"

同类推荐
  • 菩提心离相论

    菩提心离相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上大道三元品诫谢罪上法

    太上大道三元品诫谢罪上法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悟真集

    悟真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双凤奇缘

    双凤奇缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨文敏集

    杨文敏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 关于爱你,只有我知道

    关于爱你,只有我知道

    五年后,他高高在上,她低如尘埃。她扬唇微笑:“你给我三十万,我就和你在一起。”他咬牙:“苏南安,你可真贱。”五年前那场变故,她以为那是他们的结束,没想到五年后,他们的故事从一场欢爱开始……
  • 古宝盗贼大拼杀

    古宝盗贼大拼杀

    民国七年,深秋。万籁俱静的时候,精明的银狗带着五人搬开了站在那里能把塔尖和蛤蟆山尖重叠—起的石头。一个能容纳—人出入的洞穴便出现在他们的眼前,六个人同时惊叫出来。“这回可发大财了!”罗锅六说着把绳子绑在腰上“银狗哥,下去吗?”银拘看了几个人一眼,每个人都跃跃欲试.他便把绳子绑在一快半人高的蛤蟆石上,打着火镰:“下吧!”他说了一声,提着小铁锨钻入洞口。四丈深之后,一个能容纳十来个人的小空间。六个人屏住呼吸,仔细打量着中间站着的一个石头人儿。
  • 妙语连珠(开启青少年智慧故事)

    妙语连珠(开启青少年智慧故事)

    我国文化博大精深,语言文字作为文化的重要一部分,更是深奥莫测。语言是有温度的,或是冰冷,或是温暖;语言是有性格的,或是活泼,或是沉郁;语言是有颜色的,或是明快,或是深暗。本书通过名胜古迹妙联、喜庆妙联、无情妙联等精彩妙联故事帮助你驾驭掌控语言的脾性,让你妙语连珠,语出惊人。
  • 校园重生:天降神仙是校草

    校园重生:天降神仙是校草

    (本文1V1)什么?听说魔族公主下凡历练了?单单是历练也就罢了:哥哥怕她受委屈,陪着她下凡;母亲怕她被拐走,偷偷丢下大魔王下凡找女儿……什么?听说神尊大人下凡历练了?还拐走了大魔王的宝贝女儿?!不得了啊不得了,这大魔王又打上神界找他的宝贝女儿公主来了。
  • 我想是为了遇见你

    我想是为了遇见你

    ”我说你是不是傻啊?“”我说不是,你相信吗?“
  • 名人佳作:赠言赠诗篇

    名人佳作:赠言赠诗篇

    “只是在审美状态中,我们才觉得我们像是脱开了时间,我们的人性纯洁地、完整地表现了出来,仿佛它还没有由于外在力的影响而受到任何损害。”出自于本书。书中还有更多的名人佳作,等你来领略。
  • 缘起缘落,指尖一念

    缘起缘落,指尖一念

    为何一见倾心,原有十世情劫,却都未果,今生是最后一次机会,你我可否续上那断线的风筝。这一世你是阴阳先生,我愿陪你一起行走阴阳,度化白衣女鬼,解阴婴蛊,斗法红衣厉鬼,收复睚眦,寻那传说中的阴阳乾坤剑···
  • 废材杀手财迷太子妃

    废材杀手财迷太子妃

    一朝穿越,她从杀手变成了痴呆废柴一枚。爹爹看似和善,却绵里藏针。姨娘看似亲和,却笑里藏刀。一众姐妹兄弟统统都是笑面虎,面上和和气气,底下恨不得吃你的肉喝你的血。当金牌杀手穿越为痴呆废柴,凤凰涅槃,浴火重生,她势必要逆转天下。他是惊才绝艳,芝兰玉树的千羽国太子,冷酷邪魅,霸道无情。世人对痴呆转变为恶女的她避之不及,唯独他却温柔纠缠,不离不弃。悠陌微笑,“太子殿下,想要娶我,先拿万两黄金来!”
  • 嫡女成凰之凤临九天

    嫡女成凰之凤临九天

    本是二十一世纪的天才雇佣兵,哪成想,被自己的组织背叛,鲜血染尽,却是这一生真正的开始,遇一人,相厮守,这天下,在我们眼中,又如何比得上彼此呢?
  • 天灵修神

    天灵修神

    天灵大陆,弱肉强食,本应是无名之辈的林言,在意外中得到一颗来自于未知星空下的神珠,于是,封神之路刹那间便风起云涌……然而,成神就是结束吗?不,这仅仅只是开始!上古文明的遗失,太古辉煌的谢幕,天地至强的陨落,禁忌大能的喋血,这一切,究竟为何?一切辛秘,尽在天灵修神!