登陆注册
5242100000192

第192章 CHAPTER XXIX(5)

"Domini, I can't regret that I have seen you, that we have been together, that we have loved each other, that we do love each other for ever. I can't regret it; I can't even try or wish to. I can't regret that I have learned from you the meaning of life. I know that God has punished me for what I have done. In my love for you--till I told you the truth, that other truth--I never had a moment of peace-- of exultation, yes, of passionate exultation; but never, never a moment of peace. For always, even in the most beautiful moments, there has been agony for me. For always I have known that I was sinning against God and you, against myself, my eternal vows. And yet now I tell you, Domini, as I have told God since I have been able to pray again, that I am glad, thankful, that I have loved you, been loved by you. Is it wicked? I don't know. I can scarcely even care, because it's true. And how can I deny the truth, strive against truth? I am as I am, and I am that. God has made me that. God will forgive me for being as I am. I'm not afraid. I believe--I dare to believe--that He wishes me to think of you always till the end of my life. I dare to believe that He would almost hate me if I could ever cease from loving you. That's my other confession--my confession to you. I was born, perhaps, to be a monk. But I was born, too, that I might love you and know your love, your beauty, your tenderness, your divinity. If I had not known you, if I had died a monk, a good monk who had never denied his vows, I should have died--I feel it, Domini--in a great, a terrible ignorance. I should have known the goodness of God, but I should never have known part, a beautiful part, of His goodness. For I should never have known the goodness that He has put into you. He has taught me through you. He has tortured me through you; yes, but through you, too, He has made me understand Him. When I was in the monastery, when I was at peace, when I lost myself in prayer, when I was absolutely pure, absolutely--so I thought--the child of God, I never really knew God. Now, Domini, now I know Him. In the worst moments of the new agony that I must meet at least I shall always have that help. I shall always feel that I know what God is. I shall always, when I think of you, when I remember you, be able to say, 'God is love.'"

He was silent, but his face still spoke to her, his eyes read her eyes. And in that moment at last they understood each other fully and for ever. "It was written"--that was Domini's thought--"it was written by God." Far away the church bell chimed.

"Boris," Domini said quietly, "we must go to-day. We must leave Beni-Mora. You know that?"

"Yes," he said, "I know."

He looked out into the garden. The almost fierce resolution, that had something in it of triumph, faded from him.

"Yes," he said, "this is the end, the real end, for--there, it will all be different--it will be terrible."

"Let us sit here for a little while together," Domini said, "and be quiet. Is it like the garden of El-Largani, Boris?"

"No. But when I first came here, when I saw the white walls, the great door, when I saw the poor Arabs gathered there to receive alms, it made me feel almost as if I were at El-Largani. That was why----" he paused.

"I understand, Boris, I understand everything now."

And then they were silent. Such a silence as theirs was then could never be interpreted to others. In it the sorrows, the aspirations, the struggles, the triumphs, the torturing regrets, the brave determinations of poor, great, feeble, noble humanity were enclosed as in a casket--a casket which contains many kinds of jewels, but surely none that are not precious.

And the garden listened, and beyond the garden the desert listened-- that other garden of Allah. And in this garden was not Allah, too, listening to this silence of his children, this last mutual silence of theirs in the garden where they had wandered, where they had loved, where they had learned a great lesson and drawn near to a great victory?

They might have sat thus for hours; they had lost all count of time.

But presently, in the distance among the trees, there rose a light, frail sound that struck into both their hearts like a thin weapon. It was the flute of Larbi, and it reminded them--of what did it not remind them? All their passionate love of the body, all their lawlessness, all the joy of liberty and of life, of the barbaric life that is liberty, all their wandering in the great spaces of the sun, were set before them in Larbi's fluttering tune, that was like the call of a siren, the call of danger, the call of earth and of earthly things, summoning them to abandon the summons of the spirit. Domini got up swiftly.

"Come, Boris," she said, without looking at him.

He obeyed her and rose to his feet.

"Let us go to the wall," she said, "and look out once more on the desert. It must be nearly noon. Perhaps--perhaps we shall hear the call to prayer."

They walked down the winding alleys towards the edge of the garden.

The sound of the flute of Larbi died away gradually into silence. Soon they saw before them the great spaces of the Sahara flooded with the blinding glory of the summer sunlight. They stood and looked out over it from the shelter of some pepper trees. No caravans were passing. No Arabs were visible. The desert seemed utterly empty, given over, naked, to the dominion of the sun. While they stood there the nasal voice of the Mueddin rose from the minaret of the mosque of Beni-Mora, uttered its fourfold cry, and died away.

"Boris," Domini said, "that is for the Arabs, but for us, too, for we belong to the garden of Allah as they do, perhaps even more than they."

"Yes, Domini."

She remembered how, long ago, Count Anteoni had stood there with her and repeated the words of the angel to the Prophet, and she murmured them now:

"O thou that art covered, arise, and magnify thy Lord, and purify thy clothes, and depart from uncleanness."

Then, standing side by side, they prayed, looking at the desert.

同类推荐
  • 高注金匮要略

    高注金匮要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lady of the Shroud

    The Lady of the Shroud

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说奈女耆婆经

    佛说奈女耆婆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 損齋備忘錄

    損齋備忘錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人规

    妇人规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 静静地躺在尘封的画面里

    静静地躺在尘封的画面里

    1987年春,我上高三。周末与几位要好的女同学相约,各自带着一摞书,来到了史河边,坐在草地上,认真地复习功课,准备迎接高考。史河来自大别山的梅山水库。河水清澈见底,沙锥鱼在沙滩里捉迷藏,倘若从上游飘来腥物,它们就会你争我夺起来;河床上,偶尔露出水面的大块沙滩,一群野鸭落在上面,它们警惕地望着四周,有时,它们又潜到水底捉鱼。春风拂来,万物苏醒,垂柳舒展着秀发,小鸟清啼着欢乐。
  • 帝王神之王玉梦公主

    帝王神之王玉梦公主

    帝王神因轮回转世被人无意加害,上一世被空间之力差点粉碎,在这情形危机下,不得不用用本尊,度过此劫,最后时空异变,帝王来到了这个世界,这是一个牢狱王朝时代,帝王要在最后一世觉醒,而觉醒不是那么容易。
  • 脱口而出,妙语连珠

    脱口而出,妙语连珠

    《脱口而出,妙语连珠——令人终生难忘的即兴演说术》(英文名称 Magic of Impromptu Speaking: Create a Speech That Will Be Remembered for Years in Under 30 Seconds)是一本关于如何练习和准备即兴演说的小书。原书作者通过研究各种即兴演讲竞赛、政治辩论以及其它成功演讲者的演讲,又从表演、小品、心理 学等领域吸收观点,最终总结出详细而清楚的方法,能让读者在30秒之内准备一场即兴演讲。读者通过阅读此书,可以学会在很短的时间内准备一场让听众回味深 远的即兴演讲技巧。
  • 郊庙歌辞 禅社首乐

    郊庙歌辞 禅社首乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿系统:无良BOSS请勿撩

    快穿系统:无良BOSS请勿撩

    (本文1V1,双洁宠文)系统:宿主,这次你是炮灰,你需要逆袭。洛芷:我想攻略。系统:宿主,这回你是反派,你需要逆袭。洛芷:我想攻略。系统:宿主,这次你要跪求好人卡,再偷偷逆袭。洛芷:我只想攻略。系统:宿主,这回你可以攻略了。洛芷:……除了攻略,我都可以。???:媳妇儿,我很好攻略哒~
  • 墨池琐录

    墨池琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月老养成系统

    月老养成系统

    月老,牵红线的,养成,说明主角是个素人,系统,不用我解释了。这是一个普通人仰视神仙,在命运之神的眷顾下,意外成为月老候选人,最后成为月老,顺便拖家带口过上幸福生活的故事。……有一天,在修仙世界底层的小厨娘死了。她瞪着纯白空间发呆。一个声音说:“身为月老,我们怎么能对be的结局坐视不理呢?”“……所以?”“宿主,加油,你可以的!”“……”她只是一个可怜弱小又无助的小厨娘,命运为何要这么对待她?许姻缘以为,自己死了就算可怜的了,但是想不到,更惨的是,她还要改写虐文的结局?不过好在,她能当神仙了。可是这个……“这位大人,您已经跟了我一路了,意欲何为?”“你看这条路,它像不像通向你心里的那条路?”“我觉得不像。”“也是,毕竟这条路,只有我走过。”望着男人笃定而蜜汁自信的脸,她默默吞下到嘴的“您也没进去过”。
  • 新手出纳一周通

    新手出纳一周通

    出纳人员如果不甘平庸,不满足现在的技能水平,想获得更大的突破,也请阅读此书。此书会解答你在工作中遇到的困惑,让你的出纳技能更为娴熟、科学。为了帮助出纳人员“温故而知新”,本书在每堂课的后面配备了相关的随堂测试,出纳人员学习时可以利用这些测试检验自己的学习效果,发现问题后要及时从书中查找答案,不要将疑问带到工作中。职场如战场,此书正是出纳人员在竞争中脱颖而出的枕边书,它可以帮你破解各种出纳难题,走出出纳迷局,实现出纳技能的飞跃!
  • 职业精神

    职业精神

    现在越来越多的企业认识到,制约企业发展的瓶颈是:缺乏有职业精神的员工。企业核心竞争力的大小在很大程度上取决于员工的职业精神。工作中,很多员工虽然表面上敬业,但却抱着一种打工的心态,并没有真正和公司融为一体,他们从根本上缺乏一种职业精神,始终徘徊在真正的职业化之外,没有真正认识到职业精神的重要性和必要性。
  • 斥谬

    斥谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。