登陆注册
5242100000196

第196章 CHAPTER XXX(4)

Early next morning a carriage was at the door. When they had got into it the coachman looked round.

"Where shall I drive to, Monsieur?"

Androvsky looked at him and made no reply.

"To El-Largani," Domini said.

"To the monastery, Madame?"

He whistled to his horses gaily. As they trotted on bells chimed about their necks, chimed a merry peal to the sunshine that lay over the land. They passed soldiers marching, and heard the call of bugles, the rattle of drums. And each sound seemed distant and each moving figure far away. This world of Africa, fiercely distinct in the clear air under the cloudless sky, was unreal to them both, was vague as a northern land wrapped in a mist of autumn. The unreal was about them.

Within themselves was the real. They sat beside each other without speaking. Words to them now were useless things. What more had they to say? Everything and nothing. Lifetimes would not have been long enough for them to speak their thoughts for each other, of each other, to speak their emotions, all that was in their minds and hearts during that drive from the city to the monastery that stood upon the hill.

Yet did not their mutual action of that morning say all that need be said? The silence of the Trappists surely floated out to them over the plains and the pale waters of the bitter lakes and held them silent.

But the bells on the horses' necks rang always gaily, and the coachman, who would presently drive Domini back alone to Tunis, whistled and sang on his high seat.

Presently they came to a great wooden cross standing on a pedestal of stone by the roadside at the edge of a grove of olive trees. It marked the beginning of the domain of El-Largani. When Domini saw it she looked at Androvsky, and his eyes answered her silent question. The coachman whipped his horses into a canter, as if he were in haste to reach his destination. He was thinking of the good red wine of the monks. In a cloud of white dust the carriage rolled onwards between vineyards in which, here and there, labourers were working, sheltered from the sun by immense straw hats. A long line of waggons, laden with barrels and drawn by mules covered with bells, sheltered from the flies by leaves, met them. In the distance Domini saw forests of eucalyptus trees. Suddenly it seemed to her as if she saw Androvsky coming from them towards the white road, helping a man who was pale, and who stumbled as if half-fainting, yet whose face was full of a fierce passion of joy--the stranger whose influence had driven him out of the monastery into the world. She bent down her head and hid her face in her hands, praying, praying with all her strength for courage in this supreme moment of her life. But almost directly the prayers died on her lips and in her heart, and she found herself repeating the words of /The Imitation/:

"Love watcheth, and sleeping, slumbereth not. When weary it is not tired; when straitened it is not constrained; when frightened it is not disturbed; but like a vivid flame and a burning torch it mounteth upwards and securely passeth through all. Whosoever loveth knoweth the cry of this voice."

Again and again she said the words: "It securely passeth through all-- it securely passeth through all." Now, at last, she was to know the uttermost truth of those words which she had loved in her happiness, which she clung to now as a little child clings to its father's hand.

The carriage turned to the right, went on a little way, then stopped.

Domini lifted her face from her hands. She saw before her a great door which stood open. Above it was a statue of the Madonna and Child, and on either side were two angels with swords and stars. Underneath was written, in great letters:

JANUA COELI.

Beyond, through the doorway, she saw an open space upon which the sunlight streamed, three palm trees, and a second door which was shut.

Above this second door was written:

"/Les dames n'entrent pas ici./"

As she looked the figure of a very old monk with a long white beard shuffled slowly across the patch of sunlight and disappeared.

The coachman turned round.

"You descend here," he said in a cheerful voice. "Madame will be entertained in the parlour on the right of the first door, but Monsieur can go on to the /hotellerie/. It's over there."

He pointed with his whip and turned his back to them again.

Domini sat quite still. Her lips moved, once more repeating the words of /The Imitation/. Androvsky got up from his seat, stepped heavily out of the carriage, and stood beside it. The coachman was busy lighting a long cigar. Androvsky leaned forward towards Domini with his arms on the carriage and looked at her with tearless eyes.

"Domini," at last he whispered. "Domini!"

Then she turned to him, bent towards him, put her hands on his shoulders and looked into his face for a long time, as if she were trying to see it now for all the years that were perhaps to come. Her eyes, too, were tearless.

At last she leaned down and touched his forehead with her lips.

She said nothing. Her hands dropped from his shoulders, she turned away and her lips moved once more.

Then Androvsky moved slowly in through the doorway of the monastery, crossed the patch of sunlight, lifted his hand and rang the bell at the second door.

"Drive back to Tunis, please."

"Madame!" said the coachman.

"Drive back to Tunis."

"Madame is not going to enter! But Monsieur--"

"Drive back to Tunis!"

Something in the voice that spoke to him startled the coachman. He hesitated a moment, staring at Domini from his seat, then, with a muttered curse, he turned his horses' heads and plied the whip ferociously.

"Love watcheth. and sleeping, slumbereth not. When weary it is not tired. When weary--it--is not--tired."

Domini's lips ceased to move. She could not speak any more. She could not even pray without words.

Yet, in that moment, she did not feel alone.

同类推荐
  • 哭京兆庞尹

    哭京兆庞尹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴逆始末记

    吴逆始末记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武当玄天上帝灵应宝卷

    武当玄天上帝灵应宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 州县须知

    州县须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子说五厨经

    老子说五厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寻找幸福的天堂(上)

    寻找幸福的天堂(上)

    “初夏的黄昏正是萤火虫的春天,夜色渐渐苏醒唤醒了又一群新的生命,月光朦胧,若隐若现的弯弯的月牙,它走我也走。我的脚步踏过小草们的头顶,惊起一群正在专心舞蹈的小小萤火虫,它们萦绕在我的身旁,对于我的到来,它们似乎更加的欢快了,我低着头专注的望着它们。
  • 八十天环游地球(语文新课标课外必读第二辑)

    八十天环游地球(语文新课标课外必读第二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 穿越之冷月无声

    穿越之冷月无声

    这世间,最美不过情人重逢,最哀不过冷月无声。一句话简介,看看就好。
  • 非洲狮2:王者之路

    非洲狮2:王者之路

    “落日”出生在一个庞大的家族,与父母兄弟姐妹一起经历生活的磨难和大自然的考验,也历经了亲人的死亡和家族的盛衰。她在危难中保存自己的性命,在学习和实战中慢慢成长和强大,成为一族的族长,与丈夫雷从原先的仇恨到共经风雨、相濡以沫,他们一起带领整个家族度过一个又一个灾难……
  • 中国古代军事思想史

    中国古代军事思想史

    战争是流血的政治,军事在整个社会政治生活中占有特殊重要的位置。对此,两千多年前的古人早就有比较清晰的认识,所谓“国之大事,在祀与戎”(《左传·成公十三年》)云云,就是这种认识的概括与揭示。与之相联系,中国军事历史也有丰厚的积淀,成为中华文明的主体构成部分。
  • 蕉窗雨话

    蕉窗雨话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毒步天下:暴君请绕行

    毒步天下:暴君请绕行

    她是剧毒闻名的毒女,一朝穿越成不受宠的废材小姐。说她丑?抹掉脸上的毒斑,什么闭月羞花、花容月貌滚一边去,谁有本大小姐倾城之姿?万恶姨娘,姐姐想要毒死她?跟毒药的祖宗玩毒药,纯属找死,废了!召唤师妹妹想要当少主?睁开你们的钛合金狗眼看清楚了,本大小姐可是全能召唤师!就你那一只魔兽够看?看本小姐的魔兽大军,碾压你好吗!然而一朝失足,竟落入了某伪纯洁的腹黑男手中。甩不掉,逃不了……大小姐幽怨的看着床榻上的某人。却见某男敞开衣服,露出白皙的皮肤,摆出一副任君采摘的模样:“娘子,为夫已经把床暖好了。”
  • 职场上那个“女妖怪”(财蜜eMook)

    职场上那个“女妖怪”(财蜜eMook)

    跟一男性朋友讨论,这一期的主题是“职场女人”,有什么想法,对方答:“我感觉,女人在职场面对的,主要是小人、怀孕、加班和性骚扰”。我心想,事儿好像更复杂一些。不信你来看看这些评价: 人见人爱软妹纸?干活吧林妹妹! 不让须眉女汉子?这还是女人么! 愈战愈勇女强人?再牛逼也是剩女! 一手遮天女魔头?更年期老妖怪! 完美无缺女主管?和老板有一腿吧! 呵,职场女人,一不小心就成了“妖怪”。既然沦为别人眼中的妖怪没法变,那就索性再理直气壮一点,无论你是女汉子女强人还是女魔头,无论你是妖媚花瓶还是全职家庭主妇,且不管不顾,专心修炼自选的道。待我修炼成精,照样可上天入地、所向披靡。
  • 快穿之男神不好追

    快穿之男神不好追

    (文笔渣更新慢,慎入!!!)云烦死了,云烦又活了。其中的艰辛只有云烦知道。-温柔校草:宝宝抱抱!腹黑王爷:宝宝亲亲!高冷总裁:宝宝摸摸!心机皇帝:宝宝别走……【崽崽崽崽那个小哥哥长的好看~】“……”被美男支配的恐怖。
  • 金钱逻辑

    金钱逻辑

    本书以简洁、轻松的语言详细阐释了MBA商学院100个最有效的理财观念、方法和诀窍以及随书附录家庭理财必须懂得的50条经营定律,它可以解决个人投资与家庭理财96%的问题!对储蓄、保险、股票、债券、基金、信托、黄金、外汇、期货、房地产、典当、收藏、创业等方面都适用。这可能不是一本令你热血沸腾的理财宝典,但它一定是最冷静和最理性的理财入门书。