登陆注册
5242500000153

第153章 CHAPTER XXXVI(2)

La Corne St. Luc opposed the measure forcibly. "He wanted no paper lies," he said, "to cheat the husbandman of his corn and the laborer of his hire. If the gold and silver had all to be sent to France to pamper the luxuries of a swarm of idlers at the Court, they could buy and sell as they had done in the early days of the Colony, with beaver skins for livres, and muskrat skins for sous. These paper bills," continued he, "had been tried on a small scale by the Intendant Hoquart, and on a small scale had robbed and impoverished the Colony. If this new Mississippi scheme propounded by new Laws,"--and here La Corne glanced boldly at the Intendant,--"is to be enforced on the scale proposed, there will not be left in the Colony one piece of silver to rub against another. It will totally beggar New France, and may in the end bankrupt the royal treasury of France itself if called on to redeem them."

The discussion rolled on for an hour. The Count listened in silent approbation to the arguments of the gentlemen opposing the measure, but he had received private imperative instructions from the King to aid the Intendant in the issue of the new paper money. The Count reluctantly sanctioned a decree which filled New France with worthless assignats, the non-redemption of which completed the misery of the Colony and aided materially in its final subjugation by the English.

The pile of papers upon the table gradually diminished as they were opened and disposed of. The Council itself was getting weary of a long sitting, and showed an evident wish for its adjournment. The gentlemen of the law did not get a hearing of their case that day, but were well content to have it postponed, because a postponement meant new fees and increased costs for their clients. The lawyers of Old France, whom LaFontaine depicts in his lively fable as swallowing the oyster and handing to each litigant an empty shell, did not differ in any essential point from their brothers of the long robe in New France, and differed nothing at all in the length of their bills and the sharpness of their practice.

The breaking up of the Council was deferred by the Secretary opening a package sealed with the royal seal, and which contained other sealed papers marked SPECIAL for His Excellency the Governor. The Secretary handed them to the Count, who read over the contents with deep interest and a changing countenance. He laid them down and took them up again, perused them a second time, and passed them over to the Intendant, who read them with a start of surprise and a sudden frown on his dark eyebrows. But he instantly suppressed it, biting his nether lip, however, with anger which he could not wholly conceal.

He pushed the papers back to the Count with a nonchalant air, as of a man who had quite made up his mind about them, saying in a careless manner,--"The commands of Madame la Marquise de Pompadour shall be complied with," said he. "I will order strict search to be made for the missing demoiselle, who, I suspect, will be found in some camp or fort, sharing the couch of some lively fellow who has won favor in her bright eyes."

Bigot saw danger in these despatches, and in the look of the Governor, who would be sure to exercise the utmost diligence in carrying out the commands of the court in this matter.

Bigot for a few moments seemed lost in reflection. He looked round the table, and, seeing many eyes fixed upon him, spoke boldly, almost with a tone of defiance.

"Pray explain to the councillors the nature of this despatch, your Excellency!" said he to the Count. "What it contains is not surprising to any one who knows the fickle sex, and no gentleman can avoid feeling for the noble Baron de St. Castin!"

"And for his daughter, too, Chevalier!" replied the Governor. "It is only through their virtues that such women are lost. But it is the strangest tale I have heard in New France!"

The gentlemen seated at the table looked at the Governor in some surprise. La Corne St. Luc, hearing the name of the Baron de St.

Castin, exclaimed, "What, in God's name, your Excellency,--what is there in that despatch affecting my old friend and companion in arms, the Baron de St. Castin?"

"I had better explain," replied the Count; "it is no secret in France, and will not long be a secret here.

"This letter, gentlemen," continued he, addressing the councillors, and holding it open in his hand, "is a pathetic appeal from the Baron de St. Castin, whom you all know, urging me by every consideration of friendship, honor, and public duty, to aid in finding his daughter, Caroline de St. Castin, who has been abducted from her home in Acadia, and who, after a long and vain search for her by her father in France, where it was thought she might have gone, has been traced to this Colony, where it is said she is living concealed under some strange alias or low disguise.

"The other despatch," continued the Governor, "is from the Marquise de Pompadour, affirming the same thing, and commanding the most rigorous search to be made for Mademoiselle de St. Castin. In language hardly official, the Marquise threatens to make stockfish, that is her phrase, of whosoever has had a hand in either the abduction or the concealment of the missing lady."

The attention of every gentleman at the table was roused by the words of the Count. But La Corne St. Luc could not repress his feelings. He sprang up, striking the table with the palm of his hand until it sounded like the shot of a petronel.

"By St. Christopher the Strong!" exclaimed he, "I would cheerfully have lost a limb rather than heard such a tale told by my dear old friend and comrade, about that angelic child of his, whom I have carried in my arms like a lamb of God many and many a time!

"You know, gentlemen, what befell her!" The old soldier looked as if he could annihilate the Intendant with the lightning of his eyes.

"I affirm and will maintain that no saint in heaven was holier in her purity than she was in her fall! Chevalier Bigot, it is for you to answer these despatches! This is your work! If Caroline de St.

同类推荐
  • 朱子家训

    朱子家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三千有门颂略解

    三千有门颂略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西征石城记

    西征石城记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若心经略疏连珠记

    般若心经略疏连珠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 挥剑破九州

    挥剑破九州

    挥三尺长剑,拔七分情丝;握十分天下,扔一心美人。一番言语激起心中愤怒;“我七岁经生死,十三四岁改名换姓闯荡江湖,十八九岁杀死贪官污吏近百名,二十出头武功卓绝天下难逢敌手,可我却偏偏身负血海深仇不能报。追了一辈子的仇人竟是亲生父亲,而我认为的生父,竟是害得我家毁人亡的恶人;还有我背负的血海深仇,最后沦为一个笑话。我一心求死,却偏偏死不了,反而害死了我在这世上唯一的亲人。安道,我来问你,我当何去何从?生该如何活?死了,是会下十八层地狱永不超生,还是如同你们佛家所言…羽化成仙……”
  • 重生之这不是我的系统

    重生之这不是我的系统

    新书《我的家人都不简单》已发,朋友们可以去看了 书友群欢迎大家,群号是741100276神州日报:“云殊是国家的骄傲,他为国家做出的贡献让众多政府高层都自惭形秽……”每日娱乐:“恐怕从来没有人会想过,神州能够出现云殊这样的人,妖孽已经不足以形容其取得的成就……”环球日报:“云殊不仅是神州的,他是整个世界的,是整个世界的财富……”时代周刊:“说过愿望是世界和平的有过许多人,但真正做到的迄今为止只有云殊……”……既然能够重生,那便唯吾与所爱之人不可辜负!冷月新书《王者荣耀之史为鉴》在创世发布了,感兴趣的朋友去支持一下吧!
  • 蠢斗

    蠢斗

    《蠢斗》为现代农村题材长篇小说。上世纪60年代,京郊永和村有一对青梅竹马的恋人,然而他们的爱情却因为牵涉到村中其他人的恩怨纠葛中,有花无果,甚至成了别人争斗的砝码,最终劳燕分飞天各一方。本书在描写主要情节的同时也向读者展示了一幅40多年前的农村风情画。
  • 小儿推拿广意

    小儿推拿广意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 描绘人体地图

    描绘人体地图

    从清晨听到第一声问候,到夜晚渐人香甜的梦境;从一个新生命降临人世,到体内最后一个细胞走向死亡,我们的身体犹如一座神秘莫测的迷宫,在每一个岔路口和转弯处都隐藏着生命的符号和健康的密码。《探索世界:描绘人体地图(彩图版)》将帮助你绘制一张详尽的地图,带领你走近我们熟悉又陌生的身体,了解我们自己。
  • 欧也妮·葛朗台(中小学生必读丛书)

    欧也妮·葛朗台(中小学生必读丛书)

    《中小学生必读丛书:欧也妮·葛朗台(教育部推荐书目新课标同步课外阅读)》是巴尔扎克的代表作,也是宏伟巨制《人间喜剧》中的组成部分。《中小学生必读丛书:欧也妮·葛朗台(教育部推荐书目新课标同步课外阅读)》以欧也妮的婚姻为中心线索,讲述了其父葛朗台以金钱唯上,在家庭内采取专制掀起的种种风波,加之银行家戈朗森一家和公证人克罗旭一家为了娶到欧也妮好继承葛朗台遗产之间的明争暗斗,以及欧也妮与查理葛朗台相爱最后却被查理背弃的痛苦的人生遭遇。《中小学生必读丛书:欧也妮·葛朗台(教育部推荐书目新课标同步课外阅读)》揭示了在人的家庭幸福和道德品质上金钱的巨大破坏力量,以及当一个社会都陷入金钱崇拜时所带来的社会丑恶和人性沦丧,给予人深刻的思考。《中小学生必读丛书:欧也妮·葛朗台(教育部推荐书目新课标同步课外阅读)》塑造的守财奴葛朗台一角,可谓家喻户晓,远远超过了巴尔扎克塑造的其他人物,成为世界文学上一个永远被人津津乐道的形象。
  • 曾小芹的耳朵

    曾小芹的耳朵

    周大辛多迟回来,都带着老婆曾小芹,项母眼里,曾小芹是周大辛忠实影子。周大辛曾小芹是一对夫妻,是项母家房客。项母住处是碧水城最后一片老街区,老街区老住户,死的死,搬的搬了,剩下像项母项老伯这样恋旧老人守望老街区老宅最后岁月。老街区腾下的老宅和空房租给来谋生的乡下人与外乡人。项母女儿项叶嫁人,儿子独立门户,空出楼上俩房间,一间堆杂物,一间租给周大辛曾小芹夫妻俩。他们早出晚归,无论多晚,项母都留门。门是老式双合大门,上下安装石臼,推拉门扇,咿呀作响,古老而悠远。两口子有时三更归来五更出门,甚至加班通宵不归,真真是铁打的身板累不垮。
  • 我生命中的她和她

    我生命中的她和她

    本书通过几位丧偶男的成功经验和教训,以及作者本人的现身说法,讨论了丧偶男性将遇到的问题、顾虑和需求。为希望厘清感情困扰,避免重回情场所遇到的常见问题提供了权威性指导。对于任何希望摆脱过去走向未来的男性,这都是一本必备手册。
  • 帝皇铠甲之皇者传奇

    帝皇铠甲之皇者传奇

    我曾主宰统御一方的圣辉明界,却终究不知自己路在何方?这本书因为一些原因已经没办法更新了,不过我会另开一本新书预计十月份发出希望大家捧场,(目前已经开了新书了,铠甲勇士之皇者传奇希望大家支持)
  • 谋杀主角

    谋杀主角

    穿越小说世界,成为主角成功路上铁定死得凄惨的小喽啰。面对自己一直很怨念的主角,爱弥儿表示,为了活下去,自己还是干掉主角吧。但是,为什么计划刚刚开始,主角就不见了?