登陆注册
5243100000074

第74章 Chapter XXVI(4)

"As one can be in a world where all's unsure. 'Twill be more like living in Revelations this autumn than in England. Shall I sketch it out for 'ee in a scheme?""O no, no," said Henchard. "I don't altogether believe in forecasts, come to second thoughts on such. But I - ""You don't - you don't--'tis quite understood," said Wideoh, without a sound of scorn. "You have given me a crown because you've one too many.

But won't you join me at supper, now 'tis waiting and all?"Henchard would gladly have joined; for the savour of the stew had floated from the cottage into the porch with such appetizing distinctness that the meat, the onions, the pepper, and the herbs could be severally recognized by his nose. But as sitting down to hob-and-nob there would have seemed to mark him too implicitly as the weather-caster's apostle, he declined, and went his way.

The next Saturday Henchard bought grain to such an enormous extent that there was quite a talk about his purchases among his neighbours the lawyer, the wine merchant, and the doctor; also on the next, and on all available days. When his granaries were full to choking, all the weathercocks of Casterbridge creaked and set their faces in another direction, as if tired of the south-west. The weather changed; the sunlight, which had been like tin for weeks, assumed the hues of topaz. The temperament of the welkin passed from the phlegmatic to the sanguine; an excellent harvest was almost a certainty; and as a consequence prices rushed down.

All these transformations, lovely to the outsider, to the wrong-headed corn-dealer were terrible. He was reminded of what he had well known before, that a man might gamble upon the square green areas of fields as readily as upon those of a card-room.

Henchard had backed bad weather, and apparently lost. He had mistaken the turn of the flood for the turn of the ebb. His dealings had been so extensive that settlement could not long be postponed, and to settle he was obliged to sell off corn that he had bought only a few weeks before at figures higher by many shillings a quarter. Much of the corn he had never seen; it had not even been moved from the ricks in which it lay stacked miles away. Thus he lost heavily.

In the blaze of a early August day he met Farfrae in the market-place.

Farfrae knew of his dealings (though he did not guess their intended bearing on himself) and commiserated with him; for since their exchange of words in the South Walk they had been on stiffly speaking terms. Henchard for the moment appeared to resent the sympathy; but he suddenly took a careless turn.

"Ho, no no! - nothing serious, man!" he cried with fierce gaiety. "These things always happen, don't they? I know it has been said that figures have touched me tight lately; but is that anything rare? The case is not so bad as folk make out perhaps. And dammy, a man must be a fool to mind the common hazards of trade!"But he had to enter the Casterbridge Bank that day for reason which had never before sent him there - and to sit a long time in the partners' room with a constrained bearing. It was rumoured soon after that much real property as well as vast stores of produce, which had stood in Henchard's name in the town neighbourhood, was actually they possession of his bankers.

Coming down the steps of the bank he encountered Jopp. The gloomy transactions just completed within had added fever to the original sting of Farfrae's sympathy that morning, which Henchard fancied might be satire disguised, so that Jopp met with anything but a bland reception. The latter was in the act of taking off his hat to wipe his forehead, and saying, "A fine hot day," to an acquaintance.

"You can wipe and wipe, an say, ""A fine hot day,"" can ye!" cried Henchard in a savage undertone, imprisoning Jopp between himself and the bank wall.

"If it hadn't been for your blasted advice it might have been a fine day enough! Why did ye let me go on, hey? - when a word of doubt form you or anybody would have made me think twice! For you can never be sure of weather till 'tis past.""My advice, sir, was to do what you thought best.""A useful fellow! And the sooner you help somebody else in that way the better!" Henchard continued his address to Jopp in similar terms till it ended in Jopp's dismissal there and then, Henchard turning upon his heel and leaving him.

"You shall be sorry for this, sir; sorry as a man can be!" said Jopp, standing pale, and looking after the corn-merchant as he disappeared in the crowd of market-men hard by.

HARDY: The Mayor of Casterbridge - * XXVII *

同类推荐
  • 庚申君遗事

    庚申君遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Strictly Business

    Strictly Business

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 齐谐记

    齐谐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医经读

    医经读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 羽林恩召观御书王太

    羽林恩召观御书王太

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑御九重天

    剑御九重天

    身具尤蒙魔族能力的人族少年木羽无意间加入贫穷寒酸的落尘派,这个连打劫大哥都不愿意浪费时间的门派之中却藏龙卧虎,隐藏着天大的秘密!你看不起我的门派?那只是你目光太狭隘!
  • 海外寄霓君

    海外寄霓君

    本书讲述了朱湘于1927年留学美国,1930年没有拿到学位就回国了。他在美国期间,给妻子刘霓君写了90封情书,每一封信都有编号。在这些情书中,他写谋生之艰辛,为钱所困的尴尬,更多的是如水的柔情,有日常生活的关照叮咛,夫妻间的体贴呵护。读之温暖。
  • 佛说广义法门经

    佛说广义法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门蜜爱:追缉出逃少奶奶

    豪门蜜爱:追缉出逃少奶奶

    重生归来,占了别人的身体。这个男人……容诗涵满脸嫌弃,逃,必须逃!伸手将她困在墙角,“女人,欠的债还清了吗?”柳眉倒竖,“什么债?”男人邪气一笑,“我妻子的身体,我独孤凛的爱!”伸手将她推倒在地,“还有……欠我五六个孩子!”
  • 波希米亚人:巴黎拉丁区文人生活场景

    波希米亚人:巴黎拉丁区文人生活场景

    本书生动地刻画了19世纪上半期聚居在巴黎贫穷的拉丁区的一群青年艺术家的日常生活。他们是孤立又执着地坚守在生活边级的一群人,没有固定的职业和收入来源,更谈不上任何社会地位,终日过着白日混迹酒馆、夜晚宿于阁楼、以裁缝为妻、以面包屑果腹的穷苦生活。书中描写的那些落拓不羁的艺术家形象对日后西方的文学潮流以及生活方式都产生了极其深远的影响,从波德莱尔、本雅明到金斯堡、凯鲁亚克,波希米亚人的精神血脉一代又一代地传续下来。如今,波希米亚已成为随意率性、开放自我的生活方式的代名词,成为主流生活的新装点。
  • 妃常特工:王爷请负责

    妃常特工:王爷请负责

    盛大的婚礼,鲜艳的盖头,那盖头下的人,是谁?他是冷漠残暴的亲王,她是一缕不知情爱的幽魂。她一朝穿越,成为他的部下,他教她读书写字,武功心法,却教她,不要爱上任何一个人。可是她却飞蛾扑火般爱上他,甘愿为他所用。她为他打下半壁江山,无数的忍让,却始终不敌他心爱女子的一滴眼泪。当尘埃落定,他手一挥,她成了他的弃妃……再次相见,她在邻国国君的婚礼上,一曲清歌倾尽天下,他狠厉的握住她的手,阴冷的眸子闪烁着骇人的光泽,“你竟然敢,嫁给别人?”她微微一笑,绝美无双,“请问,你是谁?”他被打击的踉跄不稳,后退几步,忽而凛然上前抓住她的肩膀疯狂摇晃,“不准忘记我,不准,我曾经那么伤害你,报复我啊,报复我!”女子依旧微笑,星眸中平静无波,其实他不知道,真正的报复,已经开始……
  • 掌声响起来

    掌声响起来

    本书收录了石绍平57篇散文,分为“你的生命如此多情、书房中的幸福、正气不可无、白发新娘、传奇的钟祥”五个篇章。“亲情、友情、爱情从他笔下汩汩的流淌,铁肩、道义、正直在他文字中悄悄的诞生。优美的文字,清新的笔调,献给你的不仅仅是阅读的愉悦,更是一个作家必须具备的一颗悲悯的心”。
  • 恶魔校草吻安小公主

    恶魔校草吻安小公主

    【全文免费】她,既是洛铃儿,也是zerO;他,既是人人爱慕的墨少,也是jraK。两人在不知不觉中走到了一起,互相弥补对方的缺失,成为对方的依赖……(新作新作,希望大家多多支持!小作者是学生党请多多谅解!求推荐票!求打赏!求包养!)
  • 灭鬼不渡魂

    灭鬼不渡魂

    世有灭鬼师和渡魂师,灭鬼师灭鬼,渡魂师渡魂。刀名为渡魂,却是灭鬼。上一世,亓绯入魔,无悔,却因害死顾瑝后悔。然地府却在她失去理智前强行抽取她的魂魄,送她回到了过去。肉体为人,灵魂为魔。这一世,亓绯想要改变一些事情。前世的执念似乎并不重要,而前世并未出现在她眼前的人却频繁的出现。
  • 黑司街的纸钱(上)

    黑司街的纸钱(上)

    本书为海归青年作家马大湾的长篇小说。故事发生在英国伦敦西部郊区黑司,文弱疲懒的华人小说家明必在30岁这一年结束了短暂的婚姻,又间接结识了24岁的华人女孩梅依依。梅依依富有东方的纯真魅力和西式理念,明必对她一见钟情,狂热地迷恋上她。然而梅我行我素同时与英国绅士哈维暧昧,直到明必怒火中烧给了哈维一记重拳。