登陆注册
5243500000040

第40章 CHAPTER VI(1)

CONCLUSION

Five years later, on an afternoon in the month of November, Comte Paul de Manerville, wrapped in a cloak, was entering, with a bowed head and a mysterious manner, the house of his old friend Monsieur Mathias at Bordeaux.

Too old to continue in business, the worthy notary had sold his practice and was ending his days peacefully in a quiet house to which he had retired. An urgent affair had obliged him to be absent at the moment of his guest's arrival, but his housekeeper, warned of Paul's coming, took him to the room of the late Madame Mathias, who had been dead a year. Fatigued by a rapid journey, Paul slept till evening.

When the old man reached home he went up to his client's room, and watched him sleeping, as a mother watches her child. Josette, the old housekeeper, followed her master and stood before the bed, her hands on her hips.

"It is a year to-day, Josette, since I received my dear wife's last sigh; I little knew then that I should stand here again to see the count half dead.""Poor man! he moans in his sleep," said Josette.

"Sac a papier!" cried the old notary, an innocent oath which was a sign with him of the despair on a man of business before insurmountable difficulties. "At any rate," he thought, "I have saved the title to the Lanstrac estate for him, and that of Ausac, Saint-Froult, and his house, though the usufruct has gone." Mathias counted his fingers. "Five years! Just five years this month, since his old aunt, now dead, that excellent Madame de Maulincour, asked for the hand of that little crocodile of a woman, who has finally ruined him--as I expected."

And the gouty old gentleman, leaning on his cane, went to walk in the little garden till his guest should awake. At nine o'clock supper was served, for Mathias took supper. The old man was not a little astonished, when Paul joined him, to see that his old client's brow was calm and his face serene, though noticeably changed. If at the age of thirty-three the Comte de Manerville seemed to be a man of forty, that change in his appearance was due solely to mental shocks;physically, he was well. He clasped the old man's hand affectionately, and forced him not to rise, saying:--"Dear, kind Maitre Mathias, you, too, have had your troubles.""Mine were natural troubles, Monsieur le comte; but yours--""We will talk of that presently, while we sup.""If I had not a son in the magistracy, and a daughter married," said the good old man, "you would have found in old Mathias, believe me, Monsieur le comte, something better than mere hospitality. Why have you come to Bordeaux at the very moment when posters are on all the walls of the seizure of your farms at Grassol and Guadet, the vineyard of Belle-Rose and the family mansion? I cannot tell you the grief Ifeel at the sight of those placards,--I, who for forty years nursed that property as if it belonged to me; I, who bought it for your mother when I was only third clerk to Monsieur Chesnau, my predecessor, and wrote the deeds myself in my best round hand; I, who have those titles now in my successor's office; I, who have known you since you were so high"; and the old man stopped to put his hand near the ground. "Ah! a man must have been a notary for forty-one years and a half to know the sort of grief I feel to see my name exposed before the face of Israel in those announcements of the seizure and sale of the property. When I pass through the streets and see men reading these horrible yellow posters, I am ashamed, as if my own honor and ruin were concerned. Some fools will stand there and read them aloud expressly to draw other fools about them--and what imbecile remarks they make! As if a man were not master of his own property! Your father ran through two fortunes before he made the one he left you;and you wouldn't be a Manerville if you didn't do likewise. Besides, seizures of real estate have a whole section of the Code to themselves; they are expected and provided for; you are in a position recognized by the law.--If I were not an old man with white hair, Iwould thrash those fools I hear reading aloud in the streets such an abomination as this," added the worthy notary, taking up a paper; "'At the request of Dame Natalie Evangelista, wife of Paul-Francois-Joseph, Comte de Manerville, separated from him as to worldly goods and chattels by the Lower court of the department of the Seine--'""Yes, and now separated in body," said Paul.

"Ah!" exclaimed the old man.

"Oh! against my wife's will," added the count, hastily. "I was forced to deceive her; she did not know that I was leaving her.""You have left her?"

"My passage is taken; I sail for Calcutta on the 'Belle-Amelie.'""Two day's hence!" cried the notary. "Then, Monsieur le comte, we shall never meet again.""You are only seventy-three, my dear Mathias, and you have the gout, the brevet of old age. When I return I shall find you still afoot.

Your good head and heart will be as sound as ever, and you will help me to reconstruct what is now a shaken edifice. I intend to make a noble fortune in seven years. I shall be only forty on my return. All is still possible at that age.""You?" said Mathias, with a gesture of amazement,--you, Monsieur le comte, to undertake commerce! How can you even think of it?""I am no longer Monsieur le comte, dear Mathias. My passage is taken under the name of Camille, one of my mother's baptismal names. I have acquirements which will enable me to make my fortune otherwise than in business. Commerce, at any rate, will be only my final chance. I start with a sum in hand sufficient for the redemption of my future on a large scale.""Where is that money?"

"A friend is to send it to me."

The old man dropped his fork as he heard the word "friend," not in surprise, not scoffingly, but in grief; his look and manner expressed the pain he felt in finding Paul under the influence of a deceitful illusion; his practised eye fathomed a gulf where the count saw nothing but solid ground.

同类推荐
  • 圆悟佛果禅师语录

    圆悟佛果禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Billy and the Big Stick

    Billy and the Big Stick

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱舜水文选

    朱舜水文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代史纂误

    五代史纂误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of the Conduct of the Understanding

    Of the Conduct of the Understanding

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 源初禁法

    源初禁法

    你说血统?抱歉没有。你说汲能术?偌大学校没有合适的。分分钟就能把女生惹了,智商爆表,情商为负,注孤生的节奏。这到底是个什么鬼呢?
  • 喜羊羊财商日记(小学版)

    喜羊羊财商日记(小学版)

    阅读本书,能让学生学会怎样赚钱,怎样花钱,怎样致富,让孩子们了解金钱,认识财富等,从而培养他们的独立意识、自主意识、创新意识和投资意识,为他们的未来生活打下一个好的基础。
  • 快穿:Bug影后的无限精分

    快穿:Bug影后的无限精分

    问弱鸡影后戏精快穿位面,寻老道系统妹控毒舌日常,访情商大神作死漫漫追妻。带你看精分影后的小白懵逼恋爱史!(1v1花样快穿,男女主特殊身份,身心干净)
  • 菟丝花

    菟丝花

    菟丝花需要依附在别的植物上才能生存;而一个纤弱的女子,是否也必须仰仗一个强壮的男人才能活得好,活得有意义?与相依为命十二年的母亲诀别,忆湄被寄养在素未谋面的罗教授家,这位罗教授是谁?而纤弱如菟丝花的罗伯母跟母亲又有何关系.....
  • 重生萌妃:邪王宠妻无度

    重生萌妃:邪王宠妻无度

    异世重生,堂堂特工第一人沦为被抛弃在荒郊的王府的落难郡主,白莲花来欺,绿茶婊来犯,连丫鬟也能来跟前花样作死了。绿茶蛇蝎心肠装柔弱——剥了你的美人皮,看你怎么装。通兽言、会医术、签血契收天狼,驭白虎唤群蛇,胆敢来犯,来一只打一只,来两只打一双。她机智腹黑,睚眦必报,却在某个千年狐狸面前失了防备,轻易就落入了他精心编织的名为“宠爱”的大网里。他超然度外,对一切都不放在心上,但是却在某只小狐狸跟前摘下疏离的面具。传言,浮生公子乃是明月天涯榜第一人,实际深不可测,拒人于千里之外。某只小丫头一脸嫌弃地推推靠在自己身上睡的欢实的某男,“来来来!说这话的人你过来!我保准不打死你!【情节虚构,请勿模仿】
  • 减肥档案

    减肥档案

    一个简单朴素的减肥馆,一个不算苗条的减肥师,几个不算胖的减肥顾客,上演不一样的酸甜苦辣,经历起落沉浮的不同人生。且看相同的经历,不同的选择,谁才活的更精彩?幸福的人们是相似的,不幸的人们则各有各的不幸。有时候,造成这种不幸的正是我们自己。创造幸福的也是我们自己。相信我,苦难也是一种人生历练,正视它、战胜它,它就会成就你。敬告:千万不要小看女人的智慧,更不要把女人逼急了,因为被逼急的女人,非常恐怖。男同胞们,你们可要小心。
  • 孙子兵法(全集)

    孙子兵法(全集)

    《孙子兵法》又称《孙武兵法》,简称《孙子》,是中国古代最伟大的兵书,也是现存最早的一部兵书。约成书于春秋战国之交,今存共十三篇。全书以谋略为经线,以战争的一般进程为纬线编织而成。十三篇脉络清晰、结构严谨、内容博大精深,系统而全面地论述了部署作战的理论,既有对战争规律的总结,又有对具体军事谋略的阐释。每一篇都各有特色相对独立,而其整体又相互依托相互联系,形成一个有机整体。《孙子兵法全集》分别从军事、处世、商战三个方面将原著中的一些谋略思想重新透析、阐释,让各行各业的人士都能从中领受到智慧和财富,为您释疑解惑,排除障碍,为我们的生活、事业和学习点亮一盏智慧的明灯。
  • 傲娇萌君你别跑

    傲娇萌君你别跑

    “为什么我得厚着脸皮帮你拉皮条呢?”她退居二线甘当绿叶,却遇上花痴室友卖友求郎。他轻抚她的手腕暧昧一吻,“要不我拜倒在你的石榴裙下?”“御姐”小秘书与“萌物”大BOSS,傲娇女王与萌系腹黑男之间相爱相杀,谁将一场惊心动魄的“反扑倒”进行到底……
  • 小花仙之库安蜜恋

    小花仙之库安蜜恋

    本文没有千韩,伊瞳,淑馨,表打我哦!!!!!!!!!!!!
  • 生活越简单越好

    生活越简单越好

    简单是一种积极、乐观的生活态度,是一种心灵的优雅与闲适,它应该成为我们每一个人生活的准则。因为在人生道路上,惟有奉行简单的准则,才有可能避免误入阻碍我们成熟的岔路,才会避免陷入歧途。就目前的潮流来看,无论是人际关系、社会结构或家庭关系,都同样有复杂化的趋势。然而,人们又不约而同地用一种简化的公式来处理这些关系。所以用“简单”的态度来处理事务,不仅能得到事半功倍的效果,同时也能将生活带入一种节奏明快的韵律之中。李世化编著的《生活越简单越好》教你享受简单的生活。