登陆注册
5243500000045

第45章 CHAPTER VI(6)

Seeing how you love me, I have been proud to learn that my love is truly felt. Sometimes I have thought that I loved you more than you loved me. Now, I admit myself vanquished, you have added the delightful superiority--of loving--to all the others with which you are blest. That precious letter in which your soul reveals itself will lie upon my heart during all your absence; for my soul, too, is in it; that letter is my glory.

I shall go to live at Lanstrac with my mother. I die to the world;I will economize my income and pay your debts to their last farthing. From this day forth, Paul, I am another woman. I bid farewell forever to society; I will have no pleasures that you cannot share. Besides, Paul, I ought to leave Paris and live in retirement. Dear friend, you will soon have a noble reason to make your fortune. If your courage needed a spur you would find it in this. Cannot you guess? We shall have a child. Your cherished desires are granted. I feared to give you one of those false hopes which hurt so much--have we not had grief enough already on that score? I was determined not to be mistaken in this good news.

To-day I feel certain, and it makes me happy to shed this joy upon your sorrows.

This morning, fearing nothing and thinking you still at home, Iwent to the Assumption; all things smiled upon me; how could Iforesee misfortune? As I left the church I met my mother; she had heard of your distress, and came, by post, with all her savings, thirty thousand francs, hoping to help you. Ah! what a heart is hers, Paul! I felt joyful, and hurried home to tell you this good news, and to breakfast with you in the greenhouse, where I ordered just the dainties that you like. Well, Augustine brought me your letter,--a letter from you, when we had slept together! A cold fear seized me; it was like a dream! I read your letter! I read it weeping, and my mother shared my tears. I was half-dead. Such love, such courage, such happiness, such misery! The richest fortunes of the heart, and the momentary ruin of all interests! To lose you at a moment when my admiration of your greatness thrilled me! what woman could have resisted such a tempest of emotion? To know you far away when your hand upon my heart would have stilled its throbbings; to feel that YOU were not here to give me that look so precious to me, to rejoice in our new hopes; that I was not with you to soften your sorrows by those caresses which made your Natalie so dear to you! I wished to start, to follow you, to fly to you. But my mother told me you had taken passage in a ship which leaves Bordeaux to-morrow, that I could not reach you except by post, and, moreover, that it was madness in my present state to risk our future by attempting to follow you. I could not bear such violent emotions; I was taken ill, and am writing to you now in bed.

My mother is doing all she can to stop certain calumnies which seem to have got about on your disaster. The Vandenesses, Charles and Felix, have earnestly defended you; but your friend de Marsay treats the affair satirically. He laughs at your accusers instead of replying to them. I do not like his way of lightly brushing aside such serious attacks. Are you not deceived in him? However, I will obey you; I will make him my friend. Do not be anxious, my adored one, on the points that concern your honor; is it not mine as well? My diamonds shall be pledged; we intend, mamma and I, to employ our utmost resources in the payment of your debts; and we shall try to buy back your vineyard at Belle-Rose. My mother, who understands business like a lawyer, blames you very much for not having told her of your embarrassments. She would not have bought --thinking to please you--the Grainrouge domain, and then she could have lent you that money as well as the thirty thousand francs she brought with her. She is in despair at your decision;she fears the climate of India for your health. She entreats you to be sober, and not to let yourself be trapped by women--That made me laugh; I am as sure of you as I am of myself. You will return to me rich and faithful. I alone know your feminine delicacy, and the secret sentiments which make you a human flower worthy of the gardens of heaven. The Bordeaux people were right when they gave you your floral nickname.

But alas! who will take care of my delicate flower? My heart is rent with dreadful ideas. I, his wife, Natalie, I am here, and perhaps he suffers far away from me! And not to share your pains, your vexations, your dangers! In whom will you confide? how will you live without that ear into which you have hitherto poured all?

Dear, sensitive plant, swept away by this storm, will you be able to survive in another soil than your native land?

It seems to me that I have been alone for centuries. I have wept sorely. To be the cause of your ruin! What a text for the thoughts of a loving woman! You treated me like a child to whom we give all it asks, or like a courtesan, allowed by some thoughtless youth to squander his fortune. Ah! such indulgence was, in truth, an insult. Did you think I could not live without fine dresses, balls and operas and social triumphs? Am I so frivolous a woman? Do you think me incapable of serious thought, of ministering to your fortune as I have to your pleasures? If you were not so far away, and so unhappy, I would blame you for that impertinence. Why lower your wife in that way? Good heavens! what induced me to go into society at all?--to flatter your vanity; I adorned myself for you, as you well know. If I did wrong, I am punished, cruelly; your absence is a harsh expiation of our mutual life.

同类推荐
  • 老子像名经

    老子像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易牙遗意

    易牙遗意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战守

    战守

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将发循州社日于所居

    将发循州社日于所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说申日儿本经

    佛说申日儿本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不当霸主好多年

    不当霸主好多年

    世界的霸主,我从不稀罕。能让我稀罕的只有你一个
  • 大方等大集经

    大方等大集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你的爱我承受不起

    你的爱我承受不起

    无爱的婚姻注定长久不了,阮冰结婚三年,老公却从不回家。阮冰思考再三:“老公我们离婚。”他嘲讽地看着她:“离婚净身出户,但你可以要求一样东西。”阮冰无所谓:“那天我生日就生日蛋糕吧。”离婚前一晚,他给的生日蛋糕却让她承受不起。
  • 咫尺江湖

    咫尺江湖

    她虽孤身一人,却武艺高强,又善于伪装,因而在江湖闯荡也过得快活潇洒。只是时而碰到些烦人的事,有的可以轻松躲过,而有的……“什么破王爷啊!怎么那么小气啊,拿你点银子怎么啦?你不还一直抢我玉佩来着!”“那玉佩本来就是本王的!你头偷本王的东西还有理了!来人啊,给本王抓住她!”“哎,姑娘不会不记得在下了吧。你借过我五两银子啊。”“我的天啊!怎么又是你这个呆瓜啊!”“哎,姑娘别跑啊!你的五两银子不要啦?”“哈哈哈哈哈……哈哈哈哈……”“你笑够了没有……”“没有。哈哈哈哈哈……哈哈哈哈……”“你个神经病找打!”“哎,别打脸啊!疼啊!我不笑了行不行,救命啊!”
  • 心理司马

    心理司马

    年轻时他心存理想,却在乱世中屡遭险境;从曹操、曹丕到曹叡,他辅佐曹氏三代,渐渐摸索出权力之道;逆境中坚忍不发,出手时残忍无情,他是用兵和政治的绝顶高手--司马懿是三国时代的大赢家,但他为生存而孤独挣扎的曲折心路又有谁知道?
  • 神医弃妃

    神医弃妃

    新文《暴君宠妻:爱妃,太凶猛》已开,求支持~“沐府二小姐,勾引当今狂王,被废了双腿!”大街上谣言满天飞。穿越当天她清白被毁,双腿被废,转眼便成为整个慕辰国的耻辱笑柄。韬光隐晦,有着惊人的医术,倾城的容颜,还有那一身起死回生的药血注定将她卷进争斗。【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生之覆国女相

    重生之覆国女相

    前世,那个男人为了坐稳皇位,利用她的感情,在除掉权倾天下的太后之后,便联合当朝左丞相,给顾氏一族按了一个谋反之罪,最终顾氏一族满门抄斩。他废她的后位,却不杀她,而是在左丞相之女折磨了她几年后,才赐得毒酒一杯,将她的尊严狠狠地践踏……临终前,她明白了一切,于是许下誓言:若有来生,定要让苍国的江山易主。今世,她是苍国第一位异姓王的女儿,但却因为一些不得已的原因,女扮男装……几年的陪伴,那个父亲送来的护卫走进了她的心里……在朝庭上玩阴谋诡计的她,只为那个让她动心的护卫,留下了一份温柔。
  • 陪伴孩子成长的神话传说故事

    陪伴孩子成长的神话传说故事

    在很早很早以前,宇宙中天地尚未形成的时候,世界上没有美丽的花草、树木,也没有高高的山岭、茫茫的草原、深深的河谷,更没有活泼的小兔、小鹿和……
  • The Song of Roland

    The Song of Roland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国历史上的劲旅

    中国历史上的劲旅

    自人类出现以来,战争就—直没有停止过。战争是政治集团之间、民族之间、国家之间的矛盾的最高斗争表现形式,是解决纠纷的一种最高、最暴力的手段,通常也是最快捷、最有效果的解决方法。中国的历代王朝,为了维护其统治,都极其重视自己的军队,而精锐的军队便可堪称劲旅。孙武的吴军、吴起的武卒、白起的秦军、项羽的楚军、霍去病的汉骑兵、沈庆之的南梁军、岳家军、成吉思汗的蒙古铁骑、戚继光的戚家军、曾国藩的湘军都骁勇善战、战功赫赫,并称中国历史上杰出的十大劲旅。《中国文化知识读本:中国历史上的劲旅》即是为您介绍这十只军队。