登陆注册
5243800000045

第45章 CHAPTER XVII(2)

Mr. Dunster knocked the ash from his cigar. Without being a man of great parts, he was a shrewd person, possessed of an abundant stock of common sense. He applied himself, for a few moments, to a consideration of this affair, without arriving at any satisfactory conclusion.

"Come, Mr. Fentolin," he said at last, "you must really forgive me, but I can't see what you're driving at. You are an Englishman, are you not?"

"I am an Englishman," Mr. Fentolin confessed "or rather," he added, with ghastly humour, "I am half an Englishman."

"You are, I am sure," Mr. Dunster continued, "a person of intelligence, a well-read person, a person of perceptions. Surely you can see and appreciate the danger with which your country is threatened?"

"With regard to political affairs," Mr. Fentolin admitted, "I consider myself unusually well posted - in fact, the study of the diplomatic methods of the various great Powers is rather a hobby of mine."

"Yet," Mr. Dunster persisted, "you do not wish this letter delivered to that little conference in The Hague, which you must be aware is now sitting practically to determine the fate of your nation?"

"I do not wish," Mr. Fentolin replied, "I do not intend, that that letter shall be delivered. Why do you worry about my point of view?

I may have a dozen reasons. I may believe that it will be good for my country to suffer a little chastisement."

"Or you may," Mr. Dunster suggested, glancing keenly at his host, "be the paid agent of some foreign Power."

Mr. Fentolin shook his head.

"My means," he pointed out, "should place me above such suspicion.

My income, I really believe, is rather more than fifty thousand pounds a year. I should not enter into these adventures, which naturally are not entirely dissociated from a certain amount of risk, for the purposes of financial gain."

Mr. Dunster was still mystified.

"Granted that you do so from pure love of adventure," he declared, "I still cannot see why you should range yourself on the side of your country's enemies.

"In time," Mr. Fentolin observed, "even that may become clear to you. At present, well - just that word, if you please?"

Mr. Dunster shook his head.

"No," he decided, "I do not think so. I cannot make up my mind to tell you that word."

Mr. Fentolin gave no sign of annoyance or even disappointment. He simply sighed. His eyes were full of a gentle sympathy, his face indicated a certain amount of concern.

"You distress me," he declared. "Perhaps it is my fault. I have not made myself sufficiently clear. The knowledge of that word is a necessity to me. Without it I cannot complete my plans. Without it I very much fear, dear Mr. Dunster, that your sojourn among us may be longer than you have any idea of."

Mr. Dunster laughed a little derisively.

"We've passed those days," he remarked. "I've done my best to enter into the humour of this situation, but there are limits. You can't keep prisoners in English country houses, nowadays. There are a dozen ways of communicating with the outside world, and when that's once done, it seems to me that the position of Squire Fentolin of St. David's Hall might be a little peculiar."

Mr. Fentolin smiled, very slightly, still very blandly.

"Alas, my stalwart friend, I fear that you are by nature an optimist!

I am not a betting man, but I am prepared to bet you a hundred pounds to one that you have made your last communication with the outside world until I say the word."

Mr. Dunster was obviously plentifully supplied with either courage or bravado, for he only laughed.

"Then you had better make up your mind at once, Mr. Fentolin, how soon that word is to be spoken, or you may lose your money," he remarked.

Mr. Fentolin sat very quietly in his chair.

"You mean, then," he asked, "that you do not intend to humour me in this little matter?"

"I do not intend," Mr. Dunster assured him, "to part with that word to you or to any one else in the the world. When my message has been presented to the person to whom it has been addressed, when my trust is discharged, then and then only shall I send that cablegram.

That moment can only arrive at the end of my journey."

Mr. Fentolin leaned now a little forward in his chair. His face was still smooth and expressionless, but there was a queer sort of meaning in his words.

"The end of your journey," he said grimly, "may be nearer than you think."

"If I am not heard of in The Hague to-morrow at the latest," Mr.

Dunster pointed out," remember that before many more hours have passed, I shall be searched for, even to the far corners of the earth."

"Let me assure you," Mr. Fentolin promised serenely, "that though your friends search for you up in the skies or down in the bowels of the earth, they will not find you. My hiding-places are not as other people's."

Mr. Dunster beat lightly with his square, blunt forefinger upon the table which stood by his side.

"That's not the sort of talk I understand," he declared curtly.

"Let us understand one another, if we can. What is to happen to me, if I refuse to give you that word?"

Mr. Fentolin held his hand in front of his eyes, as though to shut out some unwelcome vision.

同类推荐
  • The Essays of Montaigne

    The Essays of Montaigne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • SECRETS OF THE WOODS

    SECRETS OF THE WOODS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学易居笔录

    学易居笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典腹部

    明伦汇编人事典腹部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君经律

    太上老君经律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 洪荒之太初封神

    洪荒之太初封神

    大风起,乱世终群星聚,盛世现冥族弃子叶飞,势必修仙问鼎苍穹
  • 罪无可赦

    罪无可赦

    “我死去,并不是你们的胜利,顶多证明庸才对天才发动了可怕的战争……你们打着正义的旗号,剿灭异己,颠倒黑白……你们笔下的史书记录我鲸吞一切,横行霸道,压制弱小。多年后,我的优点会变成缺点,唯有借我之手得到正义的人,将铭记我的功德。”——摘自本世纪最负盛名的天才语录。
  • 我有一座炼妖塔

    我有一座炼妖塔

    林远发现在炼妖祭坛上,万物皆可妖(niang)!于是,他身边的物品就一个个被妖(niang)化……阅读提示(并不重要):本书是纯洁的轻玄幻都市轻松文,不需要老司机带路即可观看!
  • BOSS凶猛:试爱999夜

    BOSS凶猛:试爱999夜

    为救他,她丑闻缠身,被男友抛弃,被学校强退,甚至还气死了唯一疼爱她的亲人。他权倾夏城,纵横商界,对谁都无情冷酷,却唯独疼她上天,宠她入地。一晚错情,简烨琛暗不见底的眸间写满了餍足,他问她:“1月1日和1月31日,你更喜欢哪一个?”她一脸懵逼,他却告诉她:“我喜欢1月31‘日’。”“……”他有多宠她,最后刺向她的刀就有多锋利。简悦明白,她把所有的爱全都用在了简烨琛身上,这辈子,再也爱不了其它人。简烨琛也明白,简悦是毒,上了瘾,戒都戒不掉!有些爱,哪怕是罪爱孽缘,却不经意还是在心中埋下深种。岁月的浇灌下生根发芽,当连根拔起时,一整颗心都空了……--情节虚构,请勿模仿
  • 古墓:打开古墓的机关

    古墓:打开古墓的机关

    1599年,意大利西西里岛巴勒莫嘉布遣会的修士在一座修道院下发现了一些地下墓穴,在墓穴中有一些制作木乃伊的完整工具。于是,他们决定在刚刚去世的一名修士身上试试这种技术。从那时起直到1880年这种行为被禁,制作木乃伊的风气一直在西西里岛上盛行。时至今日,人们还可以在当地看到身着各时期服饰的,腐烂程度不一的,高高悬挂着的尸体。
  • 远东浪荡

    远东浪荡

    当今世界尽管五彩缤纷,五光十色,但也五花八门。艺术的和物质的光色交相闪烁,不仅弄得我有些目光混浊,而且乱了方寸。于是,我为来钱更多的写作方式而拼命——也就是说我多年不写小说了。在那些忙碌而寂寞的年月里,竟然有一家出版社的编辑不忘我,并时常打电话或写信鼓励我,希望我能“浪子回头”,步入文学创作的正途。这使我感动和激动,还有些相当的不好意思。终于在新世纪初,重新开始了久违的创作,写出中篇小说《桑那》《有关狗的故事》《N级保镖》等,进而写出长篇小说《山狼海贼》。这些作品刚一发表就有各种选本选载,令我感到痛改前非的兴奋。
  • 只对女人说

    只对女人说

    《只对女人说》既是一本女性生理科普小书,也是一本幸福生活指南,更是一种人生态度。其中有很多桂质良教授亲身经历的临床案例,无论是心理上的,还是生理上的,一应俱全。本书从生理和心理的角度对女人的一生中所遇到的问题,如孕育、生产、婚姻、绝经期、衰老等内容一一作了解答与探讨。这本小书就如同你的闺蜜一般悄悄絮语,作者用知识分子的严谨、准确和女性的优雅、温润,为我们娓娓道来一些临床私房话,告诉你那些作为女人应该知道的事儿,提醒女性朋友如何认识自身,如何适应生理变化,如何实现角色转变,以及如何破解生活中绕不开的难题,从而做出正确抉择,以便最佳地实现自我。
  • 凤首箜篌

    凤首箜篌

    一生肩负社稷重任,一生立志号令群雄!为夺旷世神兵凤首箜篌,明圣君主惨遭诬陷,鬼都帝王势欲吞天!侠义之士丧尽天良,江湖魔宫又再掀风浪!【那令天下人为之倾倒的玉阶龙椅,我此生必要坐上一回。】
  • 联盟特搜官

    联盟特搜官

    新书【道门仙人】,求支持。【精灵世界之联盟特搜官】关键词丶宠物小精灵丶神奇宝贝丶精灵宝可梦。这个世界是神奇的,有各种各样神奇的生物,简称宠物小精灵,而这个世界又是残酷而又黑暗的,社会名流把握着精灵世界百分之八十的资源,且看从一名小警员做起,最终成为联盟最强特搜官“有的时候,正义并非一定是正义,邪恶也并非一定是邪恶”。ps:本书不以游戏版为蓝本,更倾向于动画版的写实类的世界,技能使用次数没有限制,请不要对号入座。ps2:本书已签约,请放心收藏
  • 轮回之主

    轮回之主

    心性悟性皆逆天,轮回重生铸传说!这是武者的时代,也是姜河的时代。