登陆注册
5244300000022

第22章 CHAPTER VII(2)

The poor woman, heartened by her meal, rose and came to sit by it, and stretching out her thin hands to the grateful warmth, told her tale.

"'Twas Gammer Harden's son who first heard tell of a strange new sickness at Caxton's; and then Jocell had speech with a herd from those parts, who was fleeing to a free town, because of some ill he had done. Next day Jocell fell sick with vomitings, and bleeding, and breaking out of boils, and in three days he lay dead; and Gammer Harden fell sick and died likewise. Then one cried 'twas the Plague, and the wrath of God; and they fled - the women to the nuns at Bungay, and the men to seek work or shelter on the Manor; but us they left, for I was with child."

"And thy husband?' said Hilarius.

"Nay, he was not my husband, but these are his children, his and mine. Some hold 'tis a sin to live thus, and perhaps because of it this evil hath fallen upon me."

She looked at the babe lying on her lap, its waxen face drawn and shrunk with the stress of its short life.

Hilarius spoke gently:-"It is indeed a grievous sin against God and His Church to live together out of holy wedlock, and perchance 'tis true that for this very thing thou hast been afflicted, even as David the great King.

But since thou didst sin ignorantly the Lord in His mercy sent me to serve thee in thy sore need; ay, and in very truth, Our Lady herself showed me where the coney lay snared. Let us pray God by His dear Mother to forgive us our sins and to have mercy on these little ones."

And kneeling there in the firelight he besought the great Father for his new-found family.

Five days passed, and despite extreme care victuals were short.

Hilarius dug up roots from the hedgerows, and went hungry, but at last the pinch came; the woman was too weak and ill to walk, the babe scarce in life - there could be no thought of flight - and the little maid grew white, and wan and silent. Then it came to Hilarius that he would once again beg food in the village where he had sought help before.

He went slowly, for he had eaten little that his maid might be the better fed, and he was very sad. When he reached the village he found his errand like to be vain. News of the Plague was coming from many parts, and each man feared for his own skin. At every house they questioned him: "Art thou from a hamlet where the Plague hath been?" and when he answered "Yea," the door was shut.

Very soon men, angry and afraid, came to drive him from the place.

He gained the village cross, and prayed them for love of the Saviour and His holy Rood to give him bread for his little maid and her mother. Let them set it in the street, he would take it and cross no man's threshold. Surely they could not; for shame, let a little child die of want?

"Nay, 'tis better they die, so are we safe," cried a voice; then they fell upon him and beat him, and drove him from the village with blows and curses.

Bruised and panting, he ran from them, and at last the chase ceased; breathless and exhausted he flung himself under a hedge.

A hawk swooped, struck near him, and rose again with its prey.

Hilarius shuddered; but perhaps the hawk had nestlings waiting open-mouthed for food? His little maid! His eyes filled with tears as he thought of those who awaited him. He picked up a stone, and watched if perchance a coney might show itself. He had never killed, but were not his nestlings agape?

Nothing stirred, but along the road came a waggon of strange shape and gaily painted.

He rose to his feet, praying the great Mother to send him help in his awful need.

The waggon drew near; the driver sat asleep upon the shaft, the horse took his own pace. It passed him before he could pluck up heart to ask an alms, and from the back dangled a small sack and a hen. If he begged and was refused his little maid must die. A minute later the sack and the hen had changed owners - but not unobserved; a clear voice called a halt; the waggon stood fast; two figures sprang out, a girl and a boy: and Hilarius stood before them on the white highway - a thief.

"Seize the knave!" cried the girl sharply.

Hilarius stared at her and she at him. It was his dancer, and she knew him, ay, despite the change of dress and scene, she knew him.

"What! The worthy novice turned worldling and thief! Nay, 'tis a rare jest. What of thy fine sermons now, good preacher?"

同类推荐
热门推荐
  • 中国历史180讲

    中国历史180讲

    中国历史悠久,博大精深。本书以中国历史先后顺序为主线,详细介绍了近200个知识点,呈现给读者。本书脉络清晰,以朝代先后为序,选取这个时期有价值和意义的事件向读者一一叙述。本书条理清晰,具有知识性和趣味性,可读性,有助于人们了解历史。
  • 你最喜欢的300篇哲理故事(青少年阅读故事书系)

    你最喜欢的300篇哲理故事(青少年阅读故事书系)

    在人生中,有些事必须得到别人的信赖才能实现;生命的源头就是知识和智慧,只有努力学习,才能和源头相连;当上苍要把更大的好运赐给我们的时候,我们却又茫然失措,徒然让机会溜掉;每个奇迹总是始于一种伟大的想法。或许没有人知道今天的一个想法将会走多远。只要沉下心来,你就会听见目标就在不远处。让我们从故事中去汲取这些人生的智慧,本书推荐了300篇哲理的小故事,希望读者们从中启发智慧以及受到激励。
  • 最强咖啡师

    最强咖啡师

    慢热型爆笑逗比文,系统流,文风偏骚,请慎入!简介:一个即将倒闭的咖啡馆小老板,偶然间得到了一个超级贱的坑爹系统,被系统坑惨后开启了神奇的咖啡师生涯。一杯咖啡卖千万,你敢信?一粒咖啡豆卖百万你能忍?且看风骚少年与坑爹系统互坑互怼!本书书友群:1016685964
  • 屏岩小稿

    屏岩小稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔湖(第三部)

    魔湖(第三部)

    水,万物之源,在这个宇宙中生成了无数的精灵。精灵中的精灵在时光中守护着所有的孩子。有一天,它从高高的天空中俯瞰,望见了孤独徜徉在魔湖湖畔的丹奥,那承受着比我们童年时还要多很多苦恼的男孩子。精灵中的精灵说:喏,这是丹奥,没有姓氏的孩子,从湖水上漂浮而来的婴儿,命运注定他有更多的生命承受与担当。
  • 金銮密记

    金銮密记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铁血汉子

    铁血汉子

    一九四零年的一个秋夜。洪湖县城的县府大厅,灯光灿烂,歌舞升平。正厅圆桌旁坐着日本中国派遣军第十一军第六师团第十一旅地区司令金崛和新就职的自警团长兼保安大队长和清剿大队长黄标。满厅满桌座无虚席,各界首脑人物和他们那些花枝招展的太太小姐。厅上,红灯绿酒,笑语纷飞,显示出战乱时期的“和平”景象。酒过三巡,金崛司令学着中国人的礼节,擎酒一杯,站起身来:“各位,今天欢聚一堂,是为了庆祝我的好朋友黄标阁下荣任就职庆典,我代表大日本帝国和武汉大本营委任黄标为上校自警团长。
  • 客观与偏见:美国主流报纸台海问题报道研究

    客观与偏见:美国主流报纸台海问题报道研究

    华报道是美国媒体的重要报道领域,随着中国国际地位的上升,这种趋势越发明显。就整体而言,美国媒体涉华报道以负面为主,批评多于赞扬,指责多于肯定,在报道台海问题时,这种现象更加明显。本书引用英文报道原文,通过解读1992年以来《纽约时报》和《华盛顿邮报》的台海问题报道,揭示其对两岸报道立场的严重偏差。
  • 再来一次,是你

    再来一次,是你

    她出身农村,却拥有逆天的经商头脑。婚礼之上,她一身黑裙狂笑而入,血染新人纯白无暇的婚纱!却不曾想,灿烂而悲壮的死亡背后,一朝重生回十八岁芳华,她傲笑如盛开的罂粟花——所有负过她的人,她必将以百倍的奉还!--情节虚构,请勿模仿
  • 绝句代书赠钱员外

    绝句代书赠钱员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。