登陆注册
5244700000007

第7章 SCENE I(2)

ROBERTS: 'Do you wish me to lie? Very well, then, I will lie.

What is the lie?'

WILLIS: 'Ah, now you're talking like a man! I can soon think up a lie if you're game for it. Suppose it wasn't so very white--say a delicate blonde!'

ROBERTS: 'I shouldn't care if it were as black as the ace of spades.'

WILLIS: 'Roberts, I honour you! It isn't everybody who could steal an old gentleman's watch, and then be so ready to lie out of it.

Well, you HAVE got courage--both kinds--moral and physical.'

ROBERTS: 'Thank you, Willis. Of course I don't pretend that I should be willing to lie under ordinary circumstances; but for the sake of Agnes and the children--I don't want any awkwardness about the matter; it would be the death of me. Well, what do you wish me to say? Be quick; I don't believe I could hold out for a great while. I don't suppose but what Mr. Bemis would be reasonable, even if I--'

WILLIS: 'I'm afraid we couldn't trust him. The only way is for you to take the bull by the horns.'

ROBERTS: 'Yes?'

WILLIS: 'You will not only have to lie, Roberts, but you will have to wear an air of innocent candour at the same time.'

ROBERTS: 'I--I'm afraid I couldn't manage that. What is your idea?'

WILLIS: 'Oh, just come into the room with a laugh when we go back, and say, in an offhand way, "By the way, Agnes, Willis and I made a remarkable discovery in my dressing-room; we found my watch there on the bureau. Ha, ha, ha!" Do you think you could do it?'

ROBERTS: 'I--I don't know.'

WILLIS: 'Try the laugh now.'

ROBERTS: 'I'd rather not--now.'

WILLIS: 'Well, try it, anyway.'

ROBERTS: 'Ha, ha, ha!'

WILLIS: 'Once more.'

ROBERTS: 'Ha, ha, ha!'

WILLIS: 'Pretty ghastly; but I guess you can come it.'

ROBERTS: 'I'll try. And then what?'

WILLIS: 'And then you say, "I hadn't put it on when I went out, and when I got after that fellow and took it back, I was simply getting somebody else's watch!" Then you hold out both watches to her, and laugh again. Everybody laughs, and crowds round you to examine the watches, and you make fun and crack jokes at your own expense all the time, and pretty soon old Bemis says, "Why, this is MY watch, NOW!" and you laugh more than ever--'

ROBERTS: 'I'm afraid I couldn't laugh when he said that. I don't believe I could laugh. It would make my blood run cold.'

WILLIS: 'Oh no, it wouldn't. You'd be in the spirit of it by that time.'

ROBERTS: 'Do you think so? Well?'

WILLIS: 'And then you say, "Well, this is the most remarkable coincidence I ever heard of. I didn't get my own watch from the fellow, but I got yours, Mr. Bemis;" and then you hand it over to him and say, "Sorry I had to break the chain in getting it from him," and then everybody laughs again, and--and that ends it.'

ROBERTS, with a profound sigh: 'Do you think that would end it?'

WILLIS: 'Why, certainly. It'll put old Bemis in the wrong, don't you see? It'll show that instead of letting the fellow escape to go and rob HIM, you attacked him and took Bemis's property back from him yourself. Bemis wouldn't have a word to say. All you've got to do is to keep up a light, confident manner.'

ROBERTS: 'But what if it shouldn't put Bemis in the wrong? What if he shouldn't say or do anything that we've counted upon, but something altogether different?'

WILLIS: 'Well, then, you must trust to inspiration, and adapt yourself to circumstances.'

ROBERTS: 'Wouldn't it be rather more of a joke to come out with the facts at once?'

WILLIS: 'On you it would; and a year from now--say next Christmas-- you could get the laugh on Bemis that way. But if you were to risk it now, there's no telling how he'd take it. He's so indignant he might insist upon leaving the house. But with this plan of mine--'

ROBERTS, in despair: 'I couldn't, Willis. I don't feel light, and I don't feel confident, and I couldn't act it. If it were a simple lie--'

WILLIS: 'Oh, lies are never simple; they require the exercise of all your ingenuity. If you want something simple, you must stick to the truth, and throw yourself on Bemis's mercy.'

ROBERTS, walking up and down in great distress: 'I can't do it; I can't do it. It's very kind of you to think it all out for me, but'--struck by a sudden idea--'Willis, why shouldn't YOU do it?'

WILLIS: 'I?'

ROBERTS: 'You are good at those things. You have so much aplomb, you know. YOU could carry it off, you know, first-rate.'

WILLIS, as if finding a certain fascination in the idea: 'Well, I don't know--'

ROBERTS: 'And I could chime in on the laugh. I think I could do that if somebody else was doing the rest.'

WILLIS, after a moment of silent reflection: 'I SHOULD like to do it. I should like to see how old Bemis would look when I played it on him. Roberts, I WILL do it. Not a word! I should LIKE to do it. Now you go on and hurry up your toilet, old fellow; you needn't mind me here. I'll be rehearsing.'

MRS. ROBERTS, knocking at the door, outside: 'Edward, are you NEVER coming?'

ROBERTS: 'Yes, yes; I'll be there in a minute, my dear.'

WILLIS: 'Yes, he'll be there. Run along back, and keep it going till we come. Roberts, I wouldn't take a thousand dollars for this chance.'

ROBERTS: 'I'm glad you like it.'

WILLIS: 'Like it? Of course I do. Or no! Hold on! Wait! It won't do! No; you must take the leading part, and I'll support you, and I'll come in strong if you break down. That's the way we have got to work it. You must make the start.'

ROBERTS: 'Couldn't you make it better, Willis? It's your idea.'

WILLIS: 'No; they'd be sure to suspect me, and they can't suspect you of anything--you're so innocent. The illusion will be complete.'

ROBERTS, very doubtfully: 'Do you think so?'

WILLIS: 'Yes. Hurry up. Let me unbutton that collar for you.'

同类推荐
热门推荐
  • 现世皇妃两世情

    现世皇妃两世情

    这是一个,现代与古代交插的故事。如果喜欢现代,可以只看奇数章如果喜欢古代,便可以只看偶数章。但还是希望你能全部点开,因为,这是一个完整的,交融的故事。。。。曾经,以为那不过是一场梦了千年,也难以遗忘的梦。曾经,以为可把那个人忘记,但最终,却还是忘不了那刻骨铭心的痛。碧梦瑶,一个孤单的活了千年,一直忘不了他的独身女子,却在现代滚滚的红尘中,再与他们相遇。是爱,是恨,是纠缠还是最终依然要悲剧结束?一千年的梦,梦了一千年。
  • 萝莉月老:浮生若梦,愿醉其中

    萝莉月老:浮生若梦,愿醉其中

    作为一枚月老,腹黑小萝莉无忧的生活并不单调。……“爱,就是我愿为你改变一切,直到变成你喜欢的样子。”这是夜棠对无忧的深情。“以后我就是你的姐姐,谁欺负你,告诉姐姐!本王让他投不了胎!”这是泠月对无忧的许诺。“徒弟只有一个,若是挂了,我们还怎么安心过二人世界?”这是流云、花颜对无忧的疼爱。
  • 海外恸哭记

    海外恸哭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王国血脉

    王国血脉

    低贱卑微的乞儿,神圣尊贵的王子,举世皆敌的怪物——如果你眼前有三条道路,选择何者会比较幸福?泰尔斯没有答案。他只知道,自己来到的是波澜壮阔的异世,面对的是噩梦难度的未来:荣耀的帝国灭亡千年,腐朽的王室积重难返,传说的圣战黑幕重重,分裂的世界动荡不安。而泰尔斯一无所有。他仅剩的,唯有坚毅不摇的自我,绝地求生的勇气,和永不妥协的信条。“王者不以血脉为尊,血脉却因王者而荣。”黑暗洗涤光明,烈火锻造真钢,禁忌王子的故事由此开始。PS本书有奖竞猜:女主究竟是谁?难道真的活在ed里吗?书友Q群:912178642(卡利格里,无门槛的普通读者群)902225690(终结之塔,修道养生的VIP读者群)。
  • 一念起经年

    一念起经年

    自古以来,人妖殊途,这段感情,漫天飘雪,情深至此
  • 中华百年百篇经典散文

    中华百年百篇经典散文

    煮海为盐、披沙拣金,本书遴选的20世纪近百位顶尖作家的100篇散文精品,每一篇都堪称令人神醉的美文。那“析义理于精微之蕴,炼字句于毫发之间”的佳作,在一定程度上反映了20世纪中华散文创作的实绩,代表一个时代的水平。 为了编选出真正传代的美文,为了使中华百年百篇“经典”散文名实相副,我们坚持自己的操守和良知。不选违心之作,趋炎附势、诘屈聱牙、故弄玄虚、孤芳自赏、无病呻吟的作品,在这本书中绝见不到踪影。增删五次,反复推敲之后,读者见到的是一个“唯美、唯趣、唯真”的中华百年散文选本。
  • 1、2、3——死(长篇推理小说一)

    1、2、3——死(长篇推理小说一)

    我认识一位神秘的、具有计算机式头脑、机警非凡的名侦探。他名叫墨野陇人。认识他之后,在别人劝说下,我根据他侦破的一桩连续杀人案的内容,写了一部题名《黄金的钥匙》的小说。这一案件是围绕“小栗上野介埋藏的黄金”而展开的。我写的这本小说迄今为止也过去很长时间了。我在这里要叙述的新案件,是在“黄金的钥匙”一案之后不久发生的。
  • 父母卷(文摘小说精品)

    父母卷(文摘小说精品)

    本书收集了许多具有代表性的有关父母的故事。黯淡的太阳光斜铺到斑驳的旧木栅门上面,在门前我站住了,扔了手里的烟蒂儿,去按那古铜色的,冷落的门铃。门铃上面有一道灰色的蛛网,正在想拿什么东西去撩了它的时候,我家的老仆人已经开了那扇木栅门,摆着发霉的脸色,等我进去。
  • 三国大军师

    三国大军师

    三国的魅力经久不衰,其核心正在于谋略,而谋略则出于军师。三国的精彩,七成在于军师;军师的精彩,九成在于谋略。谋略有大有小,有成有败,有远有近,有得有失。大谋者左右时局发展,影响历史走势,小谋者则寻求进阶之道,以期安身立命,两者均不可或缺。三国谋略穿越千年,之所以至今仍被津津乐道,原因是它已经融入了中国人的文化基因,无时无刻不影响着中国人的思维。本书讲述三国军师、谋士代表性事迹,分析其谋略之道,以现代人的视角,萃取其智慧,让读者读三国、懂三国、用三国。
  • 吾家皇后貌倾城

    吾家皇后貌倾城

    她是王朝最尊贵的嫡公主,出生之日紫气东来,尊上厚爱封号“倾城”二字。世间传言倾城公主貌可倾人于初见,才可倾世举手间,德亦倾城吹灰之力。倾倒众生,端的是贵妃愿研磨,郡主甘捧香。她自幼研习佛法,沐浴佛恩,一心向慈,佛祖赐予她最纯净的身躯,银发银眸,宛若濯莲。——这种白莲花的女主一般会被虐得很惨。但是要没有点隐藏性格,怎么发动隐藏攻击?腹黑,抽风,肩负仇恨不屈,四处装逼拉仇恨,看谁谁都是傻逼。皇权倾轧,宫阙沉浮,朝代更替,一路踏歌,橹尸百万,伏线千里。她说:“别看我长得小白我就真的小白。大抵是我长得太白了,所以心眼儿不是一般的黑。什么?不信?嗯,排你前面死我手上的也都是这么以为的。”她说:“在我面前装?你有我会装么?你能装出个天下第一么?不能就滚!哪来这么多绿茶婊!”她说:“违我意者,其远必诛。别惹我,我怕你——疼。”——————————————————————阴谋迭起,险象复生,兜兜转转,永不离弃。她一路走来,终有一人拥她入怀。他摘得世间最美的那朵濯莲,将江山置入她手,只笑言:“聘礼,我的皇后。”———(简言)一、1v1,无污染。二、女主系腹黑强大型,男主系黑吃黑更强大型。三、非小白非虐文非悲情。四、三年磨一剑,此乃漪漪倾心之作。不接受恶意评价,非喜勿扰。