登陆注册
5246000000076

第76章 Chapter 14(1)

The arrival of a surgeon- his operations, and a long dialogue between Sophia and her maid When they arrived at Mr. Western's hall, Sophia, who had tottered along with much difficulty, sunk down in her chair; but by the assistance of hartshorn and water, she was prevented from fainting away, and had pretty well recovered her spirits, when the surgeon who was sent for to Jones appeared. Mr. Western, who imputed these symptoms in his daughter to her fall, advised her to be presently blooded by way of prevention. In this opinion he was seconded by the surgeon, who gave so many reasons for bleeding, and quoted so many cases where persons had miscarried for want of it, that the squire became very importunate, and indeed insisted peremptorily that his daughter should be blooded.

Sophia soon yielded to the commands of her father, though entirely contrary to her own inclinations, for she suspected, I believe, less danger from the fright, than either the squire or the surgeon. She then stretched out her beautiful arm, and the operator began to prepare for his work.

While the servants were busied in providing materials, the surgeon, who imputed the backwardness which had appeared in Sophia to her fears, began to comfort her with assurances that there was not the least danger; for no accident, he said, could ever happen in bleeding, but from the monstrous ignorance of pretenders to surgery, which he pretty plainly insinuated was not at present to be apprehended. Sophia declared she was not under the least apprehension;adding, "If you open an artery, I promise you I'll forgive you." "Will you?" cries Western: "D--n me, if I will. If he does thee the least mischief, d--n me if I don't ha' the heart's blood o'un out." The surgeon assented to bleed her upon these conditions, and then proceeded to his operation, which he performed with as much dexterity as he had promised; and with as much quickness: for he took but little blood from her, saying, it was much safer to bleed again and again, than to take away too much at once.

Sophia, when her arm was bound up, retired: for she was not willing (nor was it, perhaps, strictly decent) to be present at the operation on Jones. Indeed, one objection which she had to bleeding (though she did not make it) was the delay which it would occasion to setting the broken bone. For Western, when Sophia was concerned, had no consideration but for her; and as for Jones himself, he "sat like patience on a monument smiling at grief." To say the truth, when he saw the blood springing from the lovely arm of Sophia, he scarce thought of what had happened to himself.

The surgeon now ordered his patient to be stript to his shirt, and then entirely baring the arm, he began to stretch and examine it, in such a manner that the tortures he put him to caused Jones to make several wry faces; which the surgeon observing, greatly wondered at, crying, "What is the matter, sir? I am sure it is impossible Ishould hurt you." And then holding forth the broken arm, he began a long and very learned lecture of anatomy, in which simple and double fractures were most accurately considered; and the several ways in which Jones might have broken his arm were discussed, with proper annotations showing how many of these would have been better, and how many worse than the present case.

Having at length finished his laboured harangue, with which the audience, though had greatly raised their attention and admiration, were not much edified, as they really understood not a single syllable of all he had said, he proceeded to business, which he was more expeditious in finishing, than he had been in beginning.

Jones was then ordered into a bed, which Mr. Western compelled him to accept at his own house, and sentence of water gruel was passed upon him.

Among the good company which had attended in the hall during the bone-setting, Mrs. Honour was one; who being summoned to her mistress as soon as it was over, and asked by her how the young gentleman did, presently launched into extravagant praises on the magnanimity, as she called it, of his behaviour, which, she said, "was so charming in so pretty a creature." She then burst forth into much warmer encomiums on the beauty of his person; enumerating many particulars, and ending with the whiteness of his skin.

This discourse had an effect on Sophia's countenance, which would not perhaps have escaped the observance of the sagacious waiting-woman, had she once looked her mistress in the face, all the time she was speaking: but as a looking-glass, which was most commodiously placed opposite to her, gave her an opportunity of surveying those features, in which, of all others, she took most delight; so she had not once removed her eyes from that amiable object during her whole speech.

同类推荐
  • 泛鄱阳湖

    泛鄱阳湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公子行二首

    公子行二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谥法

    谥法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Greyfriars Bobby

    Greyfriars Bobby

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Altar of the Dead

    The Altar of the Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 乔·吉拉德快速推销的88条黄金法则

    乔·吉拉德快速推销的88条黄金法则

    乔·吉拉德是吉尼斯世界纪录大全认可的世界上最伟大的推销员,连续12年平均每天销售6辆车,这个惊人的纪录至今无人能破。本书通过对乔·吉拉德在汽车销售过程中运用的方法、技巧及其应用要领的总结,从自我推销、客户心理的把握、交易的促成等八个方面提炼出88条推销实战真经,既有生动的案例,又有实用的技能提升详解,旨在帮助广大推销员实现业绩的突破,成功攀登销售高峰。
  • The Message

    The Message

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老六闸

    老六闸

    父亲名义上不是爷爷的儿子,其实是爷爷亲生。爷爷熊老六解放前就是名震汾河灌区的埝头,曾是一名出色的地下交通员,经历奇特,晚景悲惨、一生坎坷,父亲却不买爷爷的账,与爷爷性格不合,争战不断。爷爷尽管对儿子百般宠爱,最终却将儿子“活埋”;由此,也使奶奶与爷爷根绝往来。这其中的离奇曲折、恩恩怨怨、情感纠结禁不住令人心灵震撼、荡气回肠、杂味无穷。
  • 神级小神农

    神级小神农

    这是一个小农民下山,带领着村民发家致富的故事,王小龙下山之后,各类各样的美女,纷纷收入手中。
  • CLIGES

    CLIGES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔氏志怪

    孔氏志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大山的孩子没衣裳

    大山的孩子没衣裳

    一一九六六年的十月,西北风一个劲地猛吹。大风卷着田野里的碎枝破叶漫天飞舞,大地已经冻成了一个坚硬无比的铁壳。出行的人们提早穿上了白茬子皮袄,有钱的人家己经在屋子里生着了取暖的火炉。老农们擦掉流出来的清鼻涕往地上狠劲地一甩:“这哪里还叫什么秋天啊?分明己是严冬了。”黄昏时分,社员们收工回来了。一进家门,放下锹镢,母亲习惯性地从柴垛上撕下一堆柴禾来,赶忙抱进屋子扔在了灶火圪。
  • 每次告别都有一颗星熄灭

    每次告别都有一颗星熄灭

    故事发生在南方虚构城市草芥与首都北京之间。大一新生元洛知是一个超级奶姐,和妈妈抚养着一个不会长大的神秘婴儿,因为一场乌龙认识了曾经的胖同学现在的正太萌男纪康一、嘴巴狠毒心肠很好的富家女申奥、对她忽冷忽热的席音以及年轻的服装公司老板迟征。元洛知的妈妈在家庭困难的情况下狠心卖掉了婴儿,使这五个人踏上了寻婴的旅程,从而彻底改变了他们的人生,表面的平静背后,竟然牵扯起两代人,三段时空之间巨大的矛盾纠葛,五个人的友情爱情面临考验,申奥在首都北京的一次生日party,彻底引爆了这个炸弹,他们曾经眷恋着的星光,终于全部熄灭。
  • 巨大灵

    巨大灵

    在村子里很多人死了。偶尔说起来,就说谁家爹、谁家妈、谁家弟兄姐妹死了。就像死的人无名无姓。死很久的,有个就叫褚文进的跛子,死在打鬼子那会儿。天不怕地不怕,领着几个村里人去摸炮楼,进去了就没再出来。其他的人叫什么,不记得了。不像褚文进有大号。叫大毛二毛,叫三黑四黑的村里人多了。说大毛二毛三黑四黑死了,活的人忌讳。没大号的,理应被人遗忘。褚文进俨然成了孤胆英雄,要忘记就似乎有了难度。这是有大号的好处。再进一步说,是有文化的好处。
  • 敦煌变文选

    敦煌变文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。