登陆注册
5246100000214

第214章 PART IV(40)

Perhaps you are suspicious? Well, well, I'll drop the subject!"he added, hastily, observing the prince's impatient gesture. "But I've come to you on my own business; I wish to make you a clear explanation. What a nuisance it is that one cannot die without explanations! I have made such a quantity of them already. Do you wish to hear what I have to say?""Speak away, I am listening."

"Very well, but I'll change my mind, and begin about Gania. Just fancy to begin with, if you can, that I, too, was given an appointment at the green bench today! However, I won't deceive you; I asked for the appointment. I said I had a secret to disclose. I don't know whether I came there too early, I think Imust have; but scarcely had I sat down beside Aglaya Ivanovna than I saw Gavrila Ardalionovitch and his sister Varia coming along, arm in arm, just as though they were enjoying a morning walk together. Both of them seemed very much astonished, not to say disturbed, at seeing me; they evidently had not expected the pleasure. Aglaya Ivanovna blushed up, and was actually a little confused. I don't know whether it was merely because I was there, or whether Gania's beauty was too much for her! But anyway, she turned crimson, and then finished up the business in a very funny manner. She jumped up from her seat, bowed back to Gania, smiled to Varia, and suddenly observed: 'I only came here to express my gratitude for all your kind wishes on my behalf, and to say that if I find I need your services, believe me--' Here she bowed them away, as it were, and they both marched off again, looking very foolish. Gania evidently could not make head nor tail of the matter, and turned as red as a lobster; but Varia understood at once that they must get away as quickly as they could, so she dragged Gania away; she is a great deal cleverer than he is. As for myself, I went there to arrange a meeting to be held between Aglaya Ivanovna and Nastasia Philipovna.""Nastasia Philipovna!" cried the prince.

"Aha! I think you are growing less cool, my friend, and are beginning to be a trifle surprised, aren't you? I'm glad that you are not above ordinary human feelings, for once. I'll console you a little now, after your consternation. See what I get for serving a young and high-souled maiden! This morning I received a slap in the face from the lady!""A--a moral one?" asked the prince, involuntarily.

"Yes--not a physical one! I don't suppose anyone--even a woman--would raise a hand against me now. Even Gania would hesitate! Idid think at one time yesterday, that he would fly at me, though.

I bet anything that I know what you are thinking of now! You are thinking: 'Of course one can't strike the little wretch, but one could suffocate him with a pillow, or a wet towel, when he is asleep! One OUGHT to get rid of him somehow.' I can see in your face that you are thinking that at this very second.""I never thought of such a thing for a moment," said the prince, with disgust.

"I don't know--I dreamed last night that I was being suffocated with a wet cloth by--somebody. I'll tell you who it was--Rogojin!

What do you think, can a man be suffocated with a wet cloth?""I don't know."

"I've heard so. Well, we'll leave that question just now. Why am I a scandal-monger? Why did she call me a scandal-monger? And mind, AFTER she had heard every word I had to tell her, and had asked all sorts of questions besides--but such is the way of women. For HER sake I entered into relations with Rogojin--an interesting man! At HER request I arranged a personal interview between herself and Nastasia Philipovna. Could she have been angry because I hinted that she was enjoying Nastasia Philipovna's 'leavings'? Why, I have been impressing it upon her all this while for her own good. Two letters have I written her in that strain, and I began straight off today about its being humiliating for her. Besides, the word 'leavings' is not my invention. At all events, they all used it at Gania's, and she used it herself. So why am I a scandal-monger? I see--I see you are tremendously amused, at this moment! Probably you are laughing at me and fitting those silly lines to my case--"'Maybe sad Love upon his setting smiles, And with vain hopes his farewell hour beguiles.

"Ha, ha, ha!"

Hippolyte suddenly burst into a fit of hysterical laughter, which turned into a choking cough.

"Observe," he gasped, through his coughing, "what a fellow Gania is! He talks about Nastasia's 'leavings,' but what does he want to take himself?"The prince sat silent for a long while. His mind was filled with dread and horror.

"You spoke of a meeting with Nastasia Philipovna," he said at last, in a low voice.

"Oh--come! Surely you must know that there is to be a meeting today between Nastasia and Aglaya Ivanovna, and that Nastasia has been sent for on purpose, through Rogojin, from St. Petersburg?

It has been brought about by invitation of Aglaya Ivanovna and my own efforts, and Nastasia is at this moment with Rogojin, not far from here--at Dana Alexeyevna's--that curious friend of hers; and to this questionable house Aglaya Ivanovna is to proceed for a friendly chat with Nastasia Philipovna, and for the settlement of several problems. They are going to play at arithmetic--didn't you know about it? Word of honour?""It's a most improbable story."

"Oh, very well! if it's improbable--it is--that's all! And yet--where should you have heard it? Though I must say, if a fly crosses the room it's known all over the place here. However, I've warned you, and you may be grateful to me. Well--au revoir--probably in the next world! One more thing--don't think that I am telling you all this for your sake. Oh, dear, no! Do you know that I dedicated my confession to Aglaya Ivanovna? I did though, and how she took it, ha, ha! Oh, no! I am not acting from any high, exalted motives. But though I may have behaved like a cad to you, I have not done HER any harm. I don't apologize for my words about 'leavings' and all that. I am atoning for that, you see, by telling you the place and time of the meeting. Goodbye!

同类推荐
  • 金箓上寿三献仪

    金箓上寿三献仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Canadian Dominion

    The Canadian Dominion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律抄手决

    律抄手决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医旨绪余

    医旨绪余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辋川集二十首·文杏

    辋川集二十首·文杏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Time and Life

    Time and Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老郑还是小郑的时候

    老郑还是小郑的时候

    “我过得不好!”陈美芬的目光咄咄逼人。“我知道。所以,我可以娶你。”陈美芬听到这话并不意外,小郑这两个月失踪的风言风语陈美芬知道,她只是不明白原来死活看不上自己的小郑现在为啥愿意娶自己?“你得说出为啥,我才能嫁你。”“因为你不嫌弃我。”就这样,一个月后,小郑迎娶了陈美芬。婚后的小郑做了陈家的上门女婿,大模大样地住进了陈家。小郑的人生又一次在陈美芬这里拐了弯。他不知道自己以后的人生会怎样,那时,他既没有幸福,也谈不上痛苦。
  • 清心之文

    清心之文

    修仙淡雅间,漫步散步健。清心美景见,花飞满庭涧。
  • 天下兄弟

    天下兄弟

    小说讲述的是上个世纪60年代三个兄弟成长的故事。一对孪生兄弟刘栋和田村呱呱坠地,出生在一个艰难的年代艰难的家庭,为了两个小生命的生存和成长,亲生母亲忍着母子分离的痛苦和养母分别抱养,从此天各一方,两位母亲、两个家庭,从此开始两种完全不同的生活。
  • 众神国度之拯救

    众神国度之拯救

    人生的意义是什么?是逃避?是享乐?还是争权夺利?面对命运的不公和生活的困苦,思想的枷锁和精神的束缚,该何去何从?希望在哪里?又该如何拯救?众神国度的故事不是终点,而是起点!
  • 我的妹妹不坦诚

    我的妹妹不坦诚

    暑去寒来,冬去春来,一日复一日。重度妹控的哥哥与极度傲娇的妹妹,携手一同走过十三个春夏秋冬。物以类聚,人以群分。不爱和外界接触的兄妹俩,一路走来也结识了不少朋友(妹妹),虽然妹妹仍然不愿意对哥哥说实话,但是哥哥却对妹妹的那些小心思了如指掌,兄妹过着喧嚣快乐、偶尔还有些疯狂的日常生活。《我的妹妹不坦诚》第一卷开写,各位粉丝书友还请多多关照!
  • 玄穹修途

    玄穹修途

    被女友惨甩的凌空宇,伤痛之下出国旅旅游去散散心,未曾想到,经过百慕大三角海域时,飞机失事,一切都消失不见;除了他。因为他是所有宇宙中独一无二的造化圣体,同时拥有着造化圣魂的人。因缘际会之下,他来到了一个名为玄宇大陆的地方,从此展开了他绚丽无比的传奇修圣之路。
  • 乔治

    乔治

    乔治是个好人、好丈夫、好父亲,过着普普通通的生活,直到变故横生。乔治发现自己来到了“阴间”,要通过面谈才能决定灵魂的去向。他会升入天堂,还是堕入地狱?他能通过告别面谈吗?和乔治一起经历这个欢快、有趣又发人深省的故事吧。
  • 大案纪实

    大案纪实

    这是一部关于刑警队的非虚构写作,每一个角色在现实中都是真实存在的,每一个案子也都有厚厚的卷宗真实记录过。刑警队,是一个比你们想的严肃,也比你们想的温暖的地方,关键要看,你是谁,你做了什么。这里是一群糙老爷们奋斗的地方,案件的侦破,既没有电视演的神奇推理,也没有小说里的烧脑高智商,大多数的嫌疑人,就是隔壁老王。声明:每个案子都来自真实的案例,案发现场的结构、位置、衣着、物证均为真实记录。如果在一些报道中看到相似的情节不要意外,或许那就是这个案子。时间地点涉案人的改换姓名,是为了保护受害人的隐私,也是为了对受害人家属减少次伤害。莫要追溯。对号入座。
  • 佛说大乘善见变化文殊师利问法经

    佛说大乘善见变化文殊师利问法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。