登陆注册
5246100000056

第56章 PART I.(56)

"This produced a great effect upon me. I used to dream of the poor old woman at nights. I really am not superstitious, but two days after, I went to her funeral, and as time went on I thought more and more about her. I said to myself, 'This woman, this human being, lived to a great age. She had children, a husband and family, friends and relations; her household was busy and cheerful; she was surrounded by smiling faces; and then suddenly they are gone, and she is left alone like a solitary fly ... like a fly, cursed with the burden of her age. At last, God calls her to Himself. At sunset, on a lovely summer's evening, my little old woman passes away--a thought, you will notice, which offers much food for reflection--and behold! instead of tears and prayers to start her on her last journey, she has insults and jeers from a young ensign, who stands before her with his hands in his pockets, making a terrible row about a soup tureen!' Of course I was to blame, and even now that I have time to look back at it calmly, I pity the poor old thing no less. I repeat that Iwonder at myself, for after all I was not really responsible. Why did she take it into her head to die at that moment? But the more I thought of it, the more I felt the weight of it upon my mind;and I never got quite rid of the impression until I put a couple of old women into an almshouse and kept them there at my own expense. There, that's all. I repeat I dare say I have committed many a grievous sin in my day; but I cannot help always looking back upon this as the worst action I have ever perpetrated.""H'm! and instead of a bad action, your excellency has detailed one of your noblest deeds," said Ferdishenko. "Ferdishenko is 'done.'""Dear me, general," said Nastasia Philipovna, absently, "I really never imagined you had such a good heart."The general laughed with great satisfaction, and applied himself once more to the champagne.

It was now Totski's turn, and his story was awaited with great curiosity--while all eyes turned on Nastasia Philipovna, as though anticipating that his revelation must be connected somehow with her. Nastasia, during the whole of his story, pulled at the lace trimming of her sleeve, and never once glanced at the speaker. Totski was a handsome man, rather stout, with a very polite and dignified manner. He was always well dressed, and his linen was exquisite. He had plump white hands, and wore a magnificent diamond ring on one finger.

"What simplifies the duty before me considerably, in my opinion,"he began, "is that I am bound to recall and relate the very worst action of my life. In such circumstances there can, of course, be no doubt. One's conscience very soon informs one what is the proper narrative to tell. I admit, that among the many silly and thoughtless actions of my life, the memory of one comes prominently forward and reminds me that it lay long like a stone on my heart. Some twenty years since, I paid a visit to Platon Ordintzeff at his country-house. He had just been elected marshal of the nobility, and had come there with his young wife for the winter holidays. Anfisa Alexeyevna's birthday came off just then, too, and there were two balls arranged. At that time Dumas-fils' beautiful work, La Dame aux Camelias--a novel which I consider imperishable--had just come into fashion. In the provinces all the ladies were in raptures over it, those who had read it, at least.

Camellias were all the fashion. Everyone inquired for them, everybody wanted them; and a grand lot of camellias are to be got in a country town--as you all know--and two balls to provide for!

"Poor Peter Volhofskoi was desperately in love with Anfisa Alexeyevna. I don't know whether there was anything--I mean Idon't know whether he could possibly have indulged in any hope.

The poor fellow was beside himself to get her a bouquet of camellias. Countess Sotski and Sophia Bespalova, as everyone knew, were coming with white camellia bouquets. Anfisa wished for red ones, for effect. Well, her husband Platon was driven desperate to find some. And the day before the ball, Anfisa's rival snapped up the only red camellias to be had in the place, from under Platon's nose, and Platon--wretched man--was done for.

Now if Peter had only been able to step in at this moment with a red bouquet, his little hopes might have made gigantic strides. Awoman's gratitude under such circumstances would have been boundless--but it was practically an impossibility.

"The night before the ball I met Peter, looking radiant. 'What is it?' I ask. 'I've found them, Eureka!" 'No! where, where?' 'At Ekshaisk (a little town fifteen miles off) there's a rich old merchant, who keeps a lot of canaries, has no children, and he and his wife are devoted to flowers. He's got some camellias.'

'And what if he won't let you have them?' 'I'll go on my knees and implore till I get them. I won't go away.' 'When shall you start?' 'Tomorrow morning at five o'clock.' 'Go on,' I said, 'and good luck to you.'

"I was glad for the poor fellow, and went home. But an idea got hold of me somehow. I don't know how. It was nearly two in the morning. I rang the bell and ordered the coachman to be waked up and sent to me. He came. I gave him a tip of fifteen roubles, and told him to get the carriage ready at once. In half an hour it was at the door. I got in and off we went.

"By five I drew up at the Ekshaisky inn. I waited there till dawn, and soon after six I was off, and at the old merchant Trepalaf's.

"'Camellias!' I said, 'father, save me, save me, let me have some camellias!' He was a tall, grey old man--a terrible-looking old gentleman. 'Not a bit of it,' he says. 'I won't.' Down I went on my knees. 'Don't say so, don't--think what you're doing!' Icried; 'it's a matter of life and death!' 'If that's the case, take them,' says he. So up I get, and cut such a bouquet of red camellias! He had a whole greenhouse full of them--lovely ones.

同类推荐
  • 伤寒发微论

    伤寒发微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dorothy and the Wizard in Oz

    Dorothy and the Wizard in Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 启信杂说

    启信杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词径

    词径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In a German Pension

    In a German Pension

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异世剑尊小说

    异世剑尊小说

    时隔数年,再次启程!这条路是否可以到达彼岸,又是否再次被阉割,没有答案!浩瀚无垠的世界,渺小的人类,一次次推倒从来,又一次次的勇往直前……
  • 一嫁南希爱终生

    一嫁南希爱终生

    一场风波过后,她阴差阳错的变成众所周知的“顾总的未婚妻”。消息一经公布,他们必须结婚。一个是不得不嫁,一个是不得不娶。这场无爱的婚姻却仿佛是她仅有的出路……他说:“这场婚姻无非将错就错,无关爱情,你若不甘寂寞,我可以履行身为丈夫的职责。”可是顾南希,明明你说的我们只是将错就错,却为什么每每在我狼狈落魄时翩翩出现?
  • 巨商书架:世界商业巨子推荐的读书计划

    巨商书架:世界商业巨子推荐的读书计划

    阅读是一种享受,写作这样一本书的过程更是一种享受。在享受之余,我们心中也充满了感恩。因为在写作过程中,我们不仅得到同行的帮助,还借鉴了其他人智慧的精华。相信你们劳动的价值不会磨灭,因为它给读者朋友们带来了宝贵的精神财富。
  • 仙路行舟

    仙路行舟

    玉清留遗府,道赠有缘人。乘风破浪时,我辈正少年。陈庆重生异界,踏上修仙之路,勇猛精进,踏遍千山万水,斩尽异域邪魔,明悟天地,破执念,踏大道。 QQ书友群:737617138。希望提意见。
  • 世子妃的繁花田园

    世子妃的繁花田园

    现代农学博士乐轻悠一觉醒来,成了一个无父无母和哥哥相依为命的乡村小女孩。长亲不慈不要紧,还有个时刻盯着她抢她机缘的堂姐也不要紧,她有先进的农业技术在手,养活一个哥哥不在话下。本来只想种种花,养养小家禽,然后供哥哥考个小功名,谁知道穿越后的乐轻悠很得动植物的喜欢。小花美丽香飘飘,小家禽肥嘟嘟肉嫩滋味美,还没怎么努力乐轻悠就成了小富婆。另外捡了两个小哥哥,那就都送到书院念书考科举去吧。乐轻悠只等着三个哥哥龙腾虎跃功名加身后就归隐山居,悠悠然建个世外桃源好生活,却在这时捡来的三哥露出真面目。阳光下,一身大红状元服的男人如玉山矗立,向她展开双臂说:“姑娘,嫁吗?”ps:发家致富考科举;心黑手狠傲娇.大尾巴狼男主vs白皙美貌身娇.易推倒女主;宠、甜、爽,虐渣不耽误!
  • 黑科技学习系统

    黑科技学习系统

    科技改变命运!亦能改变世界!全息影像直播,引领时代新潮流!5毛钱特效,制作仙侠电影,完爆好莱坞!当系统降临后,叶林发现,只要看书学习,就能让自己解锁能源、材料、生物、计算机科技...于是,一个个黑科技出现在世人眼中...
  • 电视节目编辑

    电视节目编辑

    《电视节目编辑》总结了电视节目编辑中的基本原理与规律,强调后期编辑意识前置处理的方式方法,以电视编辑敏锐准确的眼光剖析电视节目。电视媒体无疑已经成为现阶段最有影响的传播媒介,能够加入电视媒体,并成为其中的一员,是无数学子孜孜以求的目标。然而电视又是一个发迅速的媒体,几乎可以用日新月异来形容,这种发展不仅表现在电视媒体自身的快速发展,同时也表现在电视语汇的迅速发展变化,随之而来的是电视观念的迅速更新。
  • 史诗:民族英雄赞歌

    史诗:民族英雄赞歌

    《格萨尔王传》是我国藏族人民集体创作的一部伟大英雄史诗,它卷帙浩繁,内容丰富,气势磅礴,是世界上唯一的活史诗,在我国西藏、四川、内蒙古和青海等地区,有上百位民间艺人传唱着英雄格萨尔王的丰功伟绩。《格萨尔王传》蕴含着原始社会的形态和丰富的资料,代表着古代藏族文化的最高成就。史诗从生成、基本定型到不断演进,包含了藏民族文化的全部原始内核,具有很高的学术价值、美学价值和欣赏价值,被誉为“东方的荷马史诗”。
  • 长爪梵志请问经

    长爪梵志请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我们不结婚,好吗

    我们不结婚,好吗

    有人说,很多爱情的发生,都源自不打不相识。怪怪美少女赵馨慧与处女座少年林翰聪之间的故事,恰好印证了这样的论点。高中时,林翰聪借住在馨慧家中,他那许多莫名的坚持(龟毛)与有个性的处事方式(难相处),在在令馨慧难以接受,她是讨厌他的!然后,有任何事情发生,他却是那个最值得信任与依赖的人,爱情,在他们之间萌芽、生根。只是,才刚接受了彼此,却又因为两人就读的大学位置,一所在台中,一所在高雄,因而必须面临远距离恋爱的考验,浓烈的思念、不能见面的酸涩、新追求者的威胁……当赵馨慧第一次走进林翰聪的房间,看见他的桌上,放着一本白色的日记,封面上只写了一行字:“我们不结婚,好吗”,写满了他心底。