登陆注册
5247100000054

第54章 CHAPTER XII(2)

"Dale hasn't had time to be close. . . . Oh, I wish he'd come! I don't know what to do.""Ride back. At least wait for him."

Just then Pedro spoke differently, in savage barks, and following that came a loud growl and crashings in the brush.

These sounds appeared to be not far up the slope.

"Nell! Do you hear? Pedro's fighting the bear," burst out Bo. Her face paled, her eyes flashed like blue steel. "The bear 'll kill him!""Oh, that would be dreadful!" replied Helen, in distress.

"But what on earth can we do?"

"HEL-LO, DALE!" called Bo, at the highest pitch of her piercing voice.

No answer came. A heavy crash of brush, a rolling of stones, another growl from the slope told Helen that the hound had brought the bear to bay.

"Nell, I'm going up," said Bo, deliberately.

"No-no! Are you mad?" returned Helen.

"The bear will kill Pedro."

"He might kill you."

"You ride that way and yell for Dale," rejoined Bo.

"What will -- you do?" gasped Helen.

"I'll shoot at the bear -- scare him off. If he chases me he can't catch me coming downhill. Dale said that.""You're crazy!" cried Helen, as Bo looked up the slope, searching for open ground. Then she pulled the rifle from its sheath.

But Bo did not hear or did not care. She spurred the mustang, and he, wild to run, flung grass and dirt from his heels. What Helen would have done then she never knew, but the fact was that her horse bolted after the mustang. In an instant, seemingly, Bo had disappeared in the gold and green of the forest slope. Helen's mount climbed on a run, snorting and heaving, through aspens, brush, and timber, to come out into a narrow, long opening extending lengthwise up the slope.

A sudden prolonged crash ahead alarmed Helen and halted her horse. She saw a shaking of aspens. Then a huge brown beast leaped as a cat out of the woods. It was a bear of enormous size. Helen's heart stopped -- her tongue clove to the roof of her mouth. The bear turned. His mouth was open, red and dripping. He looked shaggy, gray. He let out a terrible bawl. Helen's every muscle froze stiff. Her horse plunged high and sidewise, wheeling almost in the air, neighing his terror. Like a stone she dropped from the saddle. She did not see the horse break into the woods, but she heard him.

Her gaze never left the bear even while she was falling, and it seemed she alighted in an upright position with her back against a bush. It upheld her. The bear wagged his huge head from side to side. Then, as the hound barked close at hand, he turned to run heavily uphill and out of the opening.

The instant of his disappearance was one of collapse for Helen. Frozen with horror, she had been unable to move or feel or think. All at once she was a quivering mass of cold, helpless flesh, wet with perspiration, sick with a shuddering, retching, internal convulsion, her mind liberated from paralyzing shock. The moment was as horrible as that in which the bear had bawled his frightful rage. Astark, icy, black emotion seemed in possession of her. She could not lift a hand, yet all of her body appeared shaking.

There was a fluttering, a strangling in her throat. The crushing weight that surrounded her heart eased before she recovered use of her limbs. Then, the naked and terrible thing was gone, like a nightmare giving way to consciousness. What blessed relief! Helen wildly gazed about her. The bear and hound were out of sight, and so was her horse. She stood up very dizzy and weak. Thought of Bo then seemed to revive her, to shock different life and feeling throughout all her cold extremities. She listened.

She heard a thudding of hoofs down the slope, then Dale's clear, strong call. She answered. It appeared long before he burst out of the woods, riding hard and leading her horse.

In that time she recovered fully, and when he reached her, to put a sudden halt upon the fiery Ranger, she caught the bridle he threw and swiftly mounted her horse. The feel of the saddle seemed different. Dale's piercing gray glance thrilled her strangely.

"You're white. Are you hurt?" he said.

"No. I was scared."

"But he threw you?"

"Yes, he certainly threw me."

"What happened?"

"We heard the hound and we rode along the timber. Then we saw the bear -- a monster -- white -- coated --""I know. It's a grizzly. He killed the colt -- your pet.

Hurry now. What about Bo?"

"Pedro was fighting the bear. Bo said he'd be killed. She rode right up here. My horse followed. I couldn't have stopped him. But we lost Bo. Right there the bear came out.

He roared. My horse threw me and ran off. Pedro's barking saved me -- my life, I think. Oh! that was awful! Then the bear went up -- there. . . . And you came.""Bo's followin' the hound!" ejaculated Dale. And, lifting his hands to his mouth, he sent out a stentorian yell that rolled up the slope, rang against the cliffs, pealed and broke and died away. Then he waited, listening. From far up the slope came a faint, wild cry, high-pitched and sweet, to create strange echoes, floating away to die in the ravines.

"She's after him!" declared Dale, grimly.

"Bo's got your rifle," said Helen. "Oh, we must hurry.""You go back," ordered Dale, wheeling his horse.

"No!" Helen felt that word leave her lips with the force of a bullet.

Dale spurred Ranger and took to the open slope. Helen kept at his heels until timber was reached. Here a steep trail led up. Dale dismounted.

"Horse tracks -- bear tracks -- dog tracks," he said, bending over. "We'll have to walk up here. It'll save our horses an' maybe time, too.""Is Bo riding up there?" asked Helen, eying the steep ascent.

"She sure is." With that Dale started up, leading his horse.

Helen followed. It was rough and hard work. She was lightly clad, yet soon she was hot, laboring, and her heart began to hurt. When Dale halted to rest Helen was just ready to drop.

The baying of the hound, though infrequent, inspirited her.

But presently that sound was lost. Dale said bear and hound had gone over the ridge and as soon as the top was gained he would hear them again.

同类推荐
  • 禅门要略

    禅门要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 责汉水辞

    责汉水辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部苾刍尼毗奈耶

    根本说一切有部苾刍尼毗奈耶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扬州屠城亲历

    扬州屠城亲历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吕祖全书

    吕祖全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 上古传说

    上古传说

    上古历史多存在于神话传说中,从上古传说中我们可以获得我祖先对于世界的认识,可以得知我们的祖先的生活方式,思维方式等。许多美丽的文学形象也取自于上古传说。
  • 名门贵妻:误惹亿万继承人

    名门贵妻:误惹亿万继承人

    温柔,内敛,宛如神祗,这是世人眼中可望而不可即的杜堇宸。狂狷,张扬,不可一世,这是温若筠眼中冷酷狠辣的杜堇宸。他杜堇宸想要得到的东西,从来没有得不到的,例如她温若筠!一次意外邂逅,一生纠缠不休。“若若,你说过的,许我来生!”他残忍地摸去她所有的记忆,只盼着等到再醒来,她的世界,只有他一人!事实,真的如此吗?
  • 亲爱的生活

    亲爱的生活

    《亲爱的生活》是2013年诺贝尔文学奖得主艾丽丝·门罗在获奖前夕的作品,也是她迄今最新作品,在一定意义上,正是这部别致而富有深意的小说打动了诺奖评委会。小说讲述了别离与开始、意外与危险、离家与返乡的故事,被认为是门罗最丰富、最完美、最具个性的“集大成之作”。这是关于生活,关于生活的旅途。在这趟旅途中,所有的事都不会像我们希望的那样发生。但到最后,这些都不要紧。我们终将原谅这个世界,原谅我们自己。因为,我们一直以如此善意对待的生活,终将以善意回馈你我。亲爱的,生活。
  • 努力的另一个名字叫成功

    努力的另一个名字叫成功

    语录:人都会经历喜怒哀乐,成长的路上少不了他们。经历痛苦、磨难、绝望,然后从中再走出来,相信你会收获很多!
  • 篡位吧,皇夫

    篡位吧,皇夫

    《天价宝贝》:朕的后宫,被后世誉为渺风大陆一锅煮。五大国最拔尖的男人一个没跑儿,全收在朕的后宫。皇夫们很美很有才,朕很欢喜。可惜,皇夫们还很黄很暴力,朕很伤感!**片段**沈凤卓是那种看背影就忍不住想入非非,但是看到正面就忍不住反思为何会想入非非的人。“怎么是你?”本宫抚额,这种想要自插双目的感觉是什么?“殿下认识草民?”沈凤卓咧嘴一笑,脸上的麻子在烛光中熠熠生辉。本宫果断地摇头:“不认识!绝对不认识!”沈凤卓慢慢凑到本宫耳边,压低了声音道:“殿下三天前才索取了草民的唇印做定情信物,这么快就忘了?”你妹的唇印!你妹的定情信物!沈凤卓你个写艳情话本画春宫的混蛋!云流翘着二郎腿,默默地盯着朕:“陛下,你考虑得怎么样了?”朕叹了口气:“云王爷,大雍祖法在上:国在家在,无割让之地,无拱手之银,亦无外嫁之女!”云流挑眉:“是么?”朕道:“若王爷想要,请点齐兵马,战!”“哪儿用这么麻烦?”云流站起身,冲朕一笑,“不能嫁女,那本王嫁进来总行吧?”善了个哉,见过联姻的,没见过把战神派出去联姻的,北狄皇帝的脑子让后宫美人的胸给挤傻了吧?云流一脸严肃:“琉璃,就算这是事实,也不能在大庭广众之下说出来呀。”杜清洄是西夷大巫的弟子,不会说话,也不会武功,温顺得跟小绵羊似的。据西夷摄政王说,他们的小皇叔只会用一点小毒。摄政王一脸我若说谎就天打雷劈的表情,朕一时不查就轻信了。结果真是不堪回首啊。小绵羊皇叔来大雍的第一天,沈凤卓病了。小绵羊皇叔来大雍的第二天,云流病了。小绵羊皇叔来大雍的第三天,朕病了。然后,只会用一点小毒的西夷小皇叔明目张胆地躺在了朕的龙床上。看着树熊一样扒在朕身上的小皇叔,无语凝噎——闷骚果然比风骚更勇猛。宋子书是南疆战败后送给朕的礼物。朕为他,放弃了南疆十五城。但就是这么个人呀……“一定是朕睁眼的方式不对!”朕用力地揉了揉眼睛,再睁开。宋子书肯定道:“陛下,您真的没有眼花。”“宋子书!”朕掀桌子,“你蔑视天威,蔑视朕!”“臣没有!”“你有!”朕看着躲在他身后的小团子,“你敢把你裤腰带上别的小拖油瓶给朕扔出去么?”宋子书摇头,无奈道:“陛下,那是臣的儿子。”“……”所以说什么来着,已婚男人,哪怕是死了老婆的已婚男人,就是麻烦啊!哪有女皇的男人带着儿子入后宫的!!宋子书你熊的!好友沼液筒子的搞笑文:
  • 花萝江湖日常

    花萝江湖日常

    沐雨鸾表示这几天流年不利,随便去个地方都会被误伤,包括主城。你们辣么叼在主城开屠杀真的好嘛?骚年,你们的杀气值还好么?!——沐雨鸾待到幸运值回复正常后,沐雨鸾还没欢快上几天,又忧伤了。这是那里来的蛇精病!快拖回去!还让不让人好好渣游戏了!怎么,游戏比你未来老公重要?——某男骚年,你谁!——沐雨鸾
  • 重生小小地主婆

    重生小小地主婆

    "前世穷死,挽救不了任何亲人,重生小奶娃醒来发现被拐卖了,成了一无所有的悲催童养媳。公公纨绔烂赌,婆婆虚荣包子,附赠毛头小叔小姑一大堆,唯一的异能很鸡肋,不多的亲戚太极品……元宝仰天长啸,老天爷,再多的困难也休想挡住我奔向银子的脚步!看元宝如何成为最强技工,步步生金,奔向致富路,顺带养成忠犬相公若干枚。啥?相公养成太多了?貌似这真不是故意的啊!"
  • 唐愚士诗

    唐愚士诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扬起风帆,向着希望远航

    扬起风帆,向着希望远航

    翻开本书,这里有古今中外各种励志故事,这些故事从努力进取、坚持学习、明确目标等多方面阐述了取得成功的途径。这些故事将像一位良师益友,告诉孩子们要成功势必要跨越很多障碍,只有重新认识自己、超越自己,才能走出身边的误区。
  • 打造火影世界

    打造火影世界

    佐助开须佐斗地主,小樱沉迷外星人,九尾变成死肥宅,三代常备止痛片,蛇叔手捧漫画高呼科学,纲手夜夜宿醉,自来也夜宿大筒木平康坊,感觉这忍界好像有问题的鸣人只好忍受家人的白眼在月亮上孤独地种地【希望大家多发书评本章说,热闹一些】群5-3-9-2-5-1-4-8-6